Вивиан Неверсон - Твой верный враг
- Название:Твой верный враг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вивиан Неверсон - Твой верный враг краткое содержание
До двадцати пяти лет Тина Кейси жила в своем крохотном мирке — работа, друзья, нехитрые развлечения. Но в один прекрасный день всему этому наступил конец. К ней пришла любовь. Мужественный красавец Майк Джиллис покорил ее сердце. Неповторимый шарм Тины не оставил и его равнодушным. Но вот проблема — Майк по натуре холостяк и не намерен связывать себя семейными узами. У их отношений нет и не может быть будущего! — считает он. Так ли это на самом деле?..
Твой верный враг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Плакал? — переспросил Боб.
— Да. Я вернулся, спросил в чем дело. Подросток сказал, что неделю назад в окрестностях Карачи бушевал ураган, который разрушил их дом в деревне. В одночасье его семья лишилась всего. Паренек самый старший из четверых детей, отца у них нет. Вымогая у меня деньги и ценности, он хотел помочь семье.
Боб прищурился.
— И что произошло потом?
— Я отдал мальчишке деньги, часы и… обручальное кольцо.
— Не понимаю… — потер Боб лоб. — Это шутка?
— Нет. Я знал, что Тина меня поймет. Майк протянул руку и нежно сжал пальцы “жены”. Та в свою очередь взглянула на Боба и похолодела: в его глазах появилось насмешливое выражение. Он не поверил ни единому слову! А это означает…
— Бьюсь об заклад, парень тебя облапошил, — уверенно заявил Боб. — Поведал душещипательную историю, а потом обчистил.
Услышав это, Тина облегченно вздохнула. Выходит, Боб решил, что солгал не Майк, а малолетний налетчик.
Майк пожал плечами.
— Возможно. — Он помолчал. — А может, и нет.
— Лично я не сомневаюсь. — Боб отпил из стакана, затем повернулся к Тине. — Интересно, что ты подумала, не обнаружив на муже обручального кольца?
— Подумала… что мне дороже Майк, а не кольцо, — сказала Тина и улыбнулась Майку.
Боб вновь пристально взглянул на руку Майка, затем откинулся на спинку стула и поднес к губам бокал.
Тина совершенно успокоилась: Боба устроило объяснение. Поднявшись со стула, она произнесла:
— Прошу прошения, но мне нужно заглянуть в дамскую комнату.
ЕЙ меньше всего хотелось оставлять Майка с Бобом наедине, но выбора не было. Придется рискнуть. Зато, вернувшись, она заставит Майка покинуть ресторан, увезет на теплоход и запрет в каюте.
— Должно быть, в Пакистане жарко, — обронил Боб, проводив Тину взглядом.
— Не то слово! Здесь я просто отдыхаю. — Тебе приходится часто бывать под солнцем?
— Больше, чем хотелось бы, — вздохнул Майк.
Боб кивнул, а потом вдруг произнес:
— Может, скажешь, почему вы с Тиной притворяетесь мужем и женой?
Майку показалось, что под ним качнулся пол. На мгновение он словно потерял дар речи — весьма непривычное для него ощущение. Неужели, несмотря на все старания, он все-таки сболтнул что-то лишнее?
— О… о чем это ты? — с запинкой спросил Майк.
— Ведь на самом деле вы не женаты, верно?
— То есть как это? Разумеется, женаты! Что за странные фантазии?
Боб выразительно посмотрел на руку Майка.
— Где же тогда след от кольца? У тебя должна остаться на пальце полоска незагорелой кожи. Ведь сам же сказал, что много времени проводишь под палящим солнцем. Я скорее поверю в то, что ты никогда не носил обручального кольца, чем в историю с несчастным пареньком.
Майк впился взглядом в свою левую руку. Дьявол, а блондин-то прав! Хорошо у него голова работает…
— Ну что, я угадал? — усмехнулся Боб. Майк вздохнул.
— Да, приятель, твоя взяла.
— Выходит, ты не имеешь никакого отношения к добыче газа?
— Боюсь, что нет. Я владелец салона антикварной мебели.
— Становится все интереснее. — Боб придвинулся поближе. — Объясни же наконец, почему вы с Тиной водите всех за нос?
Майк понял, что в подобной ситуации лучше всего сказать правду. Оглянувшись на дверь дамской комнаты, он выложил блондину всю историю. Включая причину, по которой Тина вынуждена была выдумать несуществующего мужа.
— Да, — кивнул Боб, — у Веймоута действительно есть пунктик насчет семейных сотрудников. Мне удалось обойти неписаное правило лишь благодаря жене шефа. Мэри свела бы Веймоута со свету, если бы тот обзавелся молоденькой секретаршей.
Затем Майк поведал о происхождении снимка, на котором был запечатлен со своей якобы женой. Тут уж Боб не на шутку удивился.
— Что?! Выходит, до того момента, когда я притащил тебя в кабинет Тины, вы не виделись четыре месяца?
— Да.
— А до этого лишь провели вместе одну-единственную ночь?
— Верно.
Боб расплылся в улыбке.
— Блеск!
Майк серьезно взглянул на него.
— Ты должен обещать мне, что никому ничего не расскажешь.
— Я ничего не должен рассказывать? — Боб озадаченно почесал в затылке. — Ну, не знаю…Если я попытаюсь удержать эту новость в себе, то просто лопну от внутреннего давления.
— Но, если история фиктивного замужества выплывет наружу, с карьерой Тины будет покончено. Мне этого не хочется. Так что же, сохранишь тайну?
— Только не нужно смотреть на меня, как на последнее ничтожество! — поморщился Боб. — Разумеется, я буду молчать. Не сомневайся, на мое обещание можно положиться.
Майк улыбнулся.
— Верю.
— Удивительно, но Тина оказалась совсем не такой, как я о ней думал. И мне это нравится.
— Просто на работе она совсем другая. И сдается мне, что Тина неплохой специалист в своей области, нет?
— Хочешь правду? Лучше, чем она, дизайнера у нас нет. Только не понимаю, почему она скромничает.
— Это поверхностное впечатление. Поверь, внутри Тина похожа на вулкан.
— Неужели?
— Да.
Боб окинул Майка внимательным взглядом.
— Вижу, ты не на шутку увлекся ею! — Улыбка на лице Майка потухла.
— Я знаю лишь, что когда случайно увидел позавчера Тину на улице, то решил: не остановлюсь, пока не разыщу.
— По-моему, она не понимает, как ей повезло, — хмыкнул Боб.
— В настоящее время я и пытаюсь ей это втолковать. Нужно успеть до конца путешествия.
— Желаю удачи, приятель!
— Спасибо. Да, скажи, что за человек Стив Баклер?
— Подхалим, — ответил Боб не задумываясь.
— Он может составить Тине конкуренцию в борьбе за право работы над новым проектом?
— Трудно сказать. Тина заслуживает предпочтения. Однако, если она и дальше будет помалкивать, Баклер перехватит у нее работу из-под самого носа.
Майк кивнул.
— Благодарю за информацию. Кстати, хочу попросить тебя еще об одном одолжении. Не думаю, что Тина обрадуется, если все узнают, что она сегодня выпила лишнего и принялась отплясывать румбу.
Боб вздохнул.
— Ты лишаешь меня всех удовольствий… Ладно, буду помалкивать. Тина мне нравится, несмотря на то что она немного зажата.
— Я намерен помочь ей преодолеть скованность.
— По-моему, ты именно тот, кто способен справиться с подобной задачей. Если понадобится моя помощь, дай знать. Всегда буду готов прийти на выручку.
— Ловлю тебя на слове!
— Никогда тебя не прощу, даже если доживу до ста лет, — простонала Тина, с чудовищной головной болью лежа на кровати в каюте. Ее безумно раздражал Майк, сидевший в ногах с улыбочкой на красивых губах. Ему, видите ли, весело!
— Кажется, в коктейле все-таки было немного больше алкоголя, чем мы думали, верно?
— Немного? — Тина закатила глаза к потолку. — Не могу поверить, что я так напилась. Со мной никогда такого прежде не бывало. И эта румба!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: