Чарлин Сэндс - Курортная месть
- Название:Курортная месть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-05-007148-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарлин Сэндс - Курортная месть краткое содержание
Ванесса была уверена, что вершит справедливый суд, собираясь разорить Брока Тейлора, соблазнившего ее сестру. Она устроилась на работу в его отель и ринулась в бой. И проиграла. Или выиграла? Или и то и другое?
Курортная месть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Брок насупился.
— Когда я получил вашу записку, я страшно рассердился.
— Вы бы предпочли, чтобы я разбила голову и лежала где-то без сознания?
Он пристально посмотрел на нее.
— Вы собираетесь меня уволить?
— Уволить, вас? — Брок снова сдвинул брови и покачал головой. — Ванесса, я только пытаюсь вас понять.
Она пожала плечами и направилась к входной двери, чтобы намекнуть ему, что пора уходить.
— Тут нечего особенно понимать. Я назвала вам причину, по которой ушла.
— А не потому ли, что вы почувствовали ревность?
Ванесса крепко обняла себя руками и покачала головой.
— Конечно, нет.
Брок сделал шаг к двери, и она подумала, что он наконец понял ее намек. Когда он осторожно закрыл дверь и повернулся к ней, она поняла, что ошиблась.
— А Лариса подумала, что вы приревновали. Она извинилась за то, что единолично завладела моим временем.
— Еще бы ей не извиниться, — пробормотала Ванесса. Глаза этой женщины ликующе заблестели, когда ей удалось всецело завладеть вниманием Брока.
Брок бросил на нее проницательный взгляд.
— Я был вне себя от ярости, когда вы ушли.
Его тон стал мягче, взгляд ласково скользнул по ней.
— А сейчас? — Ванесса со страхом ждала его ответа.
— Сейчас я успокоился.
— Только не говорите мне, Брок, что ваше самолюбие нуждается в лести.
— Нет, не самолюбие.
Он улыбнулся ей такой греховной улыбкой, такой жадной, что у нее подогнулись колени.
Ванесса отвернулась, пытаясь не замечать обольщающее выражение его лица и ставший ласковым голос.
Это было сумасшествие. Она сошла с ума. Она его приревновала, что было нелепостью. Ведь она прибыла на Мауи с одной-единственной целью — разрушить его репутацию. Она хотела нанести ему удар в самое больное место.
— Думаю, что вам пора.
Ванесса повернулась и обнаружила его прямо перед собой. Его пиджак и галстук валялись в стороне. Верхние пуговицы рубашки были расстегнуты. Как он умудрился сделать это так быстро?
Ее пульс учащенно забился. Она судорожно сглотнула и отвела взгляд от его рубашки.
Брок положил руки ей на талию, прижал к себе и прошептал ей на ухо:
— Я умираю от нетерпения узнать, что скрывается под этим халатом.
Она хотела сказать, что ему никогда не удастся узнать это, но он прижался к се губам своими губами, и все ее мысли исчезли.
Тонкий халат плохо защищал ее от его сильного тела.
Она ощутила вкус виски на его губах. Ее обожгло его желание. Она поддалась его жадному требованию и обвила руками его шею. Их обоих охватил экстаз.
Ее халат распахнулся. Брок взглянул на ее красный кружевной бюстгальтер и трусики и застонал.
— Ванесса, — прошептал он. — Ты меня не разочаровала.
Он улыбнулся и легко поцеловал ее в губы.
— Видела бы ты выражение своего лица сейчас.
Он отплатил ей той же монетой. Она закусила губу и была готова ответить, пока он не добавил:
— Мне это будет сниться сегодня.
Схватив свой пиджак и галстук, он вышел из ее квартиры.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Главное в этом мире было умение правильно рассчитать время, но это умение работало не в пользу Брока. Он бросил настроенную на близость женщину в муках страсти и ушел от нее.
Чтобы успеть на самолет до Лос-Анджелеса.
Если бы дело касалось бизнеса, а не семьи, Брок бы перенес этот полет не моргнув глазом. И сейчас был бы в постели с Ванессой Дюпре вместо того, чтобы лететь глубокой ночью в самолете компании «Темпист» на церемонию обручения своей матери и ее жениха, Мэттью Лоуэлла.
Брок не мог вспомнить, когда ему было так трудно добиваться расположения какой-нибудь женщины. Мысли о Ванессе в последнее время не выходили у него из головы. Да и на сегодня у него был запланирован романтический вечер с ней, после чего он мечтал заняться с ней любовью.
Черт бы ее побрал за то, что она выкинула этот номер за ужином и испортила такой прекрасно задуманный вечер. Если бы на ее месте была другая женщина, он бы расстался с ней, посчитав, что она не стоит таких проблем. У Ванессы были завышенные требования, но они не имели ничего общего с капризами богатеньких стерв. Она была умна, очаровательна и талантлива во всем, что делала. Теперь, когда он узнал ее, увидел, как загораются ее глаза от охватившей ее страсти, как откликается ее тело на его ласки и она тихо стонет в экстазе, Брок хотел большего. Она должна была принадлежать ему. Во всех отношениях.
Черт, да он влюбился в нее.
Он уже давно так сильно не влюблялся.
Было в Ванессе Дюпре что-то необыкновенное и загадочное. Она была страстной, и, видя ее лицо в момент, когда она воспламенялась в его объятиях, он испытывал благоговение. Его пробирала дрожь.
Мысль о том, чтобы наспех заняться с ней любовью, перед тем как поспешить на самолет, не привлекла его. Ему хотелось иметь много времени для изучения каждой клеточки ее тела, хотелось довести ее и себя до такого состоянии, чтобы оба они впали в забытье. Поэтому Брок ушел от нее. Ему никогда не забыть чувственное выражение ее лица, мягкость взгляда и ощущение влажной кожи под своими пальцами, перед тем как он направился к двери.
— Засыпай, Брок, — пробормотал он, вытягиваясь на диване в салоне самолета. Услышав ровный гул мотора, он закрыл глаза, стараясь больше не думать о Ванессе и надеясь, что его сегодняшнее предчувствие — что она приснится ему — не сбудется.
На следующее утро Брок вышел из своего номера в отеле «Темпист Беверли-Хиллс» и ровно в полдень встретился со своими родственниками в небольшой элегантной частной гостиной.
Он подошел к своей матери и обнял ее.
— Привет, мам.
Ребекка повернулась и улыбнулась.
— Брок. Тебе удалось.
Ее теплая улыбка и счастливые глаза сказали Броку все, что ему необходимо было знать, — Мэттью Лоуэлл был отличным человеком. Он не мог заменить его отца, но сделал его мать счастливой, а это было самое главное.
— Я не должен пропустить такое. Летел всю ночь, чтобы успеть сюда.
Мэттью шагнул вперед и пожал ему руку.
— Рад снова увидеть тебя, Брок.
— Взаимно.
Брок оценивающе взглянул на Мэттью, которому вскоре предстояло стать отчимом для него и его братьев. Глаза Мэттью радостно блестели.
— Поздравляю. Ты получаешь замечательную женщину. — Брок обнял мать за плечи и сжал их.
— Знаю, — ответил Мэттью. — Я счастливый человек. Я приобретаю нового внука, кроме того, уже не ожидая от жизни ничего хорошего, я влюбился.
— Он женится на бабушке, — добавила Ребекка. — Господи, мне просто не верится.
Его мать была бесконечно счастлива, что у Ивэна с Лэни был сын, а возможно, у нее скоро появятся еще внуки. Трент и Джулия тоже мечтали о семье. А Брок снова оказался «паршивой овцой» в семье Тейлоров. Даже его лучший друг Коуд женился и собирался стать отцом. Сара была на пятом месяце беременности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: