Саманта Сноу - Если бы не любовь…
- Название:Если бы не любовь…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-7024-2697-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саманта Сноу - Если бы не любовь… краткое содержание
Что делать, когда тебя захватила в тиски депрессия, когда жизнь кажется пустой и бессмысленной, а окружающие люди вызывают только раздражение? Правильно, отправиться в отпуск, уехать далеко-далеко от шумного мегаполиса. Роберт Мэрфи так и поступил. Он надеялся лишь отдохнуть, забыть о своих печалях, набраться сил, подлечить расшатавшиеся нервы, а все случилось иначе. Он встретил свою любовь, о которой мечтал долгие годы. Но Роберт еще не знал, что за настоящую любовь приходится бороться, что она остается только с теми, кто сумеет ее удержать.
Если бы не любовь… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так, — пришлось согласиться Роберту. С логикой не поспоришь. — Хорошая, Майкл. Ой, какая хорошая.
— И откуда она? Почему я с ней еще не знаком?
— Местная.
— О! — Майкл хитро прищурился. — Тебя, значит, потянуло на островитяночек. Говорят, они знойные девушки.
— Прекрати! — одернул его Роберт. — Терпеть не могу пошлости.
— Все-все, не буду! — замахал руками Майкл. — Прости. Но надеюсь, ты меня с ней познакомишь.
— Посмотрю на твое поведение.
Закончив осмотр раны и наложив новую повязку, посоветовав не снимать ее сегодня, Майкл заспешил в свой номер, где его ждала Люси.
Но у дверей Майкл неожиданно остановился.
— Кстати, чуть не забыл. Звонила Лилиан, волновалась, что ты не отвечаешь на ее звонки.
— Я отключил телефон. Что она хотела?
Майкл пожал плечами.
— Мне она не сообщила. Но голос ее звучал взволнованно. Просила, чтобы ты ей перезвонил. Срочно.
Майкл ушел, а Роберт откинулся на спинку дивана. Интересно, что понадобилось Лилиан? Они давно уже не общались, и Роберт надеялся, что его бывшая жена наконец-то оставила его в покое. Последний разговор с ней и разговором-то трудно назвать. Сплошной крик, упреки и обиды. Что у нее такое случилось, зачем ей потребовался брошенный муж? Скорее всего, просто не хватает денег на очередную сумочку или платье. Других проблем у Лилиан быть просто не может.
Сам ей звонить Роберт не собирался. Если он уж так ей нужен, позвонит сама еще раз. Но телефон все-таки решил включить, мало ли что.
Встал с дивана, прошел в спальню и взял с тумбочки телефон. Несколько секунд смотрел на него. Потом, вздохнув, включил. Телефон пискнул, включаясь, и на экране высветилась надпись "Непринятые вызовы". Роберт небрежно пролистал их. Лилиан звонила шесть раз. Ничего, позвонит и седьмой.
Роберт с удовольствием принял душ, стараясь не намочить голову, переоделся и с чувством удовлетворения улегся в кровать, собираясь до вечера почитать книгу.
Но у него ничего не получилось. Вместо строчек у него перед глазами всплыло лицо Дайаны. Роберт закрыл книгу и стал в мельчайших подробностях вспоминать прошедшую ночь.
Желание увидеть Дайану было таким сильным, что вечером на встречу к ней он отправился не пешком, а на такси. Веселый водитель всю дорогу рассказывал смешные истории, и дорога до дома Дайаны Роберту показалась совсем короткой.
Она уже была дома и отворила дверь, лишь только он нажал кнопку звонка. Роберт заметил, как вспыхнули радостью ее глаза, когда она увидела его.
— Проходи. — Дайана отступила в сторону. — Представляешь, дедушка как чувствовал, что ты вечером придешь. Правда, ему сейчас нездоровится, и я уложила его в постель.
— Опять приступ? — озабоченно спросил Роберт.
— К счастью, нет, — улыбнулась Дайана. — Он всего лишь устал. Ночное приключение, работа в мастерской… Но ты должен заглянуть к нему. Он только с условием, что ты зайдешь к нему, поддался на мою просьбу. Ты ему понравился, Роберт. Не знаю уж, чем ты его обольстил, но говорит он только о тебе.
— Он мне тоже понравился. И я, конечно, зайду к нему.
Спальня Бена Хоули находилась на втором этаже. Поднимаясь по лестнице за Дайаной, Роберт еле сдержал себя, чтобы не обнять ее. Такой желанной она ему казалась.
— Дедушка! — Дайана распахнула дверь. — Пришел Роберт и сразу же захотел тебя увидеть.
Бен сидел в кровати, опершись на подушки, и Роберту, как врачу, вид его совсем не понравился. Хотя Бен приветливо улыбался, но на щеках его даже сквозь загар проступал нездоровый румянец. Да и дыхание было учащенным.
— Здравствуйте, мистер Хоули, — поприветствовал его Роберт.
— Здравствуйте, здравствуйте, молодой человек! Давно не виделись.
— Да, с самого утра, — пошутил Роберт, продолжая осматривать старика. Глаза мутноваты, зрачки расширены. Мистер Хоули явно чувствует себя неважно.
— Я хотел приготовить обед, а Дайана уложила меня в постель, — обиженно проговорил Бен. — Противная девчонка возится со мной, как с малым дитем. Хотя… Все так и есть. Что малые, что старые, все требуют особого ухода.
— Спасибо, я пообедал в отеле, — успокой и его Роберт.
— В отеле! — хмыкнул Бен. — Да разве пища в ресторане может сравниться с домашней? Я вам сейчас такое приготовить…
— Дедушка, в следующий раз приготовишь. — Дайана подошла к кровати и погладила старую, морщинистую руку. — Сегодня тебе лучше полежать.
— Ну да, ну да, — проворчал Бен. — Я понимаю, вам и без меня есть чем заняться. Конечно, дело молодое.
— Дедушка… — покраснела Дайана.
— Ладно, идите, — махнул рукой Бен. — Не обращайте внимания на мои старческие капризы.
— Мы будем в гостиной, — сказала Дайана, стоя уже в дверях. — Так что зови, если что.
— Если что, если что… — эхом повторил старик и помахал им на прощание рукой.
— За последний год он сильно сдал, — печально сказала Дайана, когда они спустились в гостиную. — Даже по дому передвигается с трудом. Но никак не угомонится. На кухне возится, в своей мастерской работает. Старается быть нужным. Знаешь, Роберт, я так переживаю за него, сердце сжимается, когда смотрю на его хлопоты.
— Да, старость так трогательна, — вздохнул Роберт. — Но мистер Хоули может считать себя счастливым. Ведь у него есть любящая внучка. Не каждый старик может похвастаться такой заботой о нем.
— А как же иначе? — удивилась Дайана. — У него же никого, кроме меня, нет. И у меня, кроме него, тоже. — Последние слова она произнесла с горечью. — Не будем о грустном. Лучше скажи, как твоя голова.
— Все в порядке. — Роберт машинально дотронулся до повязки. — Кстати, Майкл, это мой друг, с которым мы сюда приехали, сказал, что рана обработана вполне профессионально.
— Спасибо, я старалась. Хотя и испугалась до ужаса, когда Зак тебя ударил, и ты как подкошенный упал на землю.
— Да уж, представляю.
Роберт понимал, что любопытство не самая лучшая черта человека, но ему так хотелось знать о Дайане побольше, что он не удержался и спросил:
— Дайана, почему этот человек так ведет себя с тобой? Какое он имеет право? Утром Джек проговорился, что Зак мстит тебе за отказ выйти за него замуж. Ты ему что, обещала?
— Я? — испугалась Дайана. — Нет, что ты! Никогда, ни единым словом!
— Почему тогда? — Роберт взял ее за руки и внимательно смотрел в глаза, ожидая ответа.
— Мы ему должны деньги.
— Много?
Дайана назвала сумму. Роберт чуть не рассмеялся, сумма ему показалась слишком незначительной. Но он сумел сдержать себя. Для семьи Хоули она, скорее всего, такой не казалась.
Через некоторое время, за которое Дайана даже не пошевелилась, Роберт сказал:
— Дайана, выслушай меня внимательно и не перебивай, пожалуйста. Я понимаю, что не имею права предлагать это, кто я тебе… Но не сочти это каким-нибудь оскорблением или насмешкой. Все, что я сейчас говорю, я говорю искренне и от всего сердца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: