LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Поли Стирмен - Любовный реванш

Поли Стирмен - Любовный реванш

Тут можно читать онлайн Поли Стирмен - Любовный реванш - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Пано­рама», год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Поли Стирмен - Любовный реванш
  • Название:
    Любовный реванш
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Редакция международного журнала «Пано­рама»
  • Год:
    1995
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.87/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Поли Стирмен - Любовный реванш краткое содержание

Любовный реванш - описание и краткое содержание, автор Поли Стирмен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Героини романов английской писательницы Полли Стирмен — женщины с их переживаниями и разочарованиями, ожиданиями и надеждами.

Героиня первого романа — Сандра Бернон — девушка-сирота попадает в Лондон. Полная романтических представлений, она оказывается обманутой богатым повесой. Поставив крест на личном счастье, она решает делать карьеру. Однако предстоит еще одно любовное испытание, которое возникает после случайного знакомства…

Джени Филд — героиня второго романа, была брошена в юном возрасте некогда любившим ее человеком с ребенком на руках и без средств к существованию.

Упорный труд, талант и время сделали ее известной в кругах финансистов. Судьба распорядилась так, что Джени тяжело заболела. Казалось, что жизнь кончена, но в трудную минуту появился он…

Любовный реванш - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовный реванш - читать книгу онлайн бесплатно, автор Поли Стирмен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я предлагаю вам исключительно деловое сотрудничество, которое никак не затронет ни мою, ни вашу личную жизнь. А то, что вы не разделяете мой образ жизни, ничему не мешает. Если вы примите это предложение, то вам придется быть просто самой собой. Единственное, о чем я хочу попросить, — пусть отношения станут чуть потеплее, — он улыбнулся, глядя в ее сердитое лицо, — конечно, на то время, пока у нас будет общее дело.

— Допустим, я поддержу эту сомнительную идею, чего я, конечно, не думаю, но если приму, — холодно отозвалась она, — как вы объясните своей бабушке, где мы познакомились? Кем я являюсь? Одной из ваших сотрудниц, удачно подвернувшихся под руку шефа, или современной Золушкой, вытащенной благородным принцем из сточной канавы?

— Вам следует бороться с комплексом неполноценности. Быть может, обратиться к психоаналитику? Поймите, вы такой же человек, как и я, моя дорогая.

— Я-то это знаю. — Она прорычала это так гневно, что он, покачав головой, не смог сдержать улыбку. — Вы не ответили на мой вопрос.

— Пожалуйста, отвечаю. Ни на минуту не сомневаюсь, что вы и ваша подружка получили билеты не из первых рук. Что это? Неожиданный подарок?

Она слабо кивнула.

— Но вы там были, и это главное. Так я и повстречал вас впервые, в переполненном зале, наши глаза встретились, и с этой секунды остальной мир перестал существовать. Все просто, не так ли?

В его голосе появились странные нотки, и она не смогла удержаться, чтобы не взглянуть на него.

— Я не сделаю этого, мистер Дайв, — сухо сказала Сандра.

— Элтон, мы же договорились. — Его голос стал сухим, а лицо — мрачным. — Я же сказал, не принимайте решение сразу, я свяжусь с вами, как обещал. Вы закончили? — Он поднял руку, и немедленно появился официант с их пальто.

— Вы не заплатили? — удивленно спросила девушка, когда он вел ее к выходу, держа за локоть, под любопытными взглядами присутствующих.

— У меня здесь счет, который ежемесячно пополняется. Только не начинайте снова, «ах, мы такие разные!» Чепуха! — Они ступили на обледенелый тротуар.

— Но это правда так, — не унималась Сандра. Перед ними мягко затормозил «бентли», появившийся как по волшебству.

— Вы действительно уверены, когда говорите, будто люди разного происхождения не могут встретиться, полюбить друг друга и жить счастливо до конца своих дней? Вы это хотели сказать? — Он сверлил ее взглядом, пока она пыталась, поудобнее, устроиться в роскошном салоне лимузина.

— Нет, конечно, — горячо возразила она. — Но это случается очень редко. Да и говорили мы не об этом. Ведь вам надо убедить вашу бабушку, что вы от меня без ума.

— А что вас в этом пугает? — осторожно спросил он.

— Те женщины, которых вы… — она чуть не сказала «знали», но, поспешно, поправилась, — знаете… они красивы, знамениты…

— И скучны, — закончил он. — Не все, я согласен, но излишек сладостей со временем отбивает вкус.

Его глаза в полумраке встретились с ее, и что-то, сродни электрическому разряду, пронзило ее до самых пят. В его взгляде была любовь, и ее определенность была не слабее той, что выражается в словах и прикосновениях. О!.. Он был опасен. Опасен, соблазнителен. Он подчинял ее! Его взгляд долго не отпускал ее. Затем Дайв отвернулся и стал смотреть в окно, на залитую светом лондонскую улицу, полную крошечных бистро, пабов, ресторанов и магазинов, где продавалась всякая всячина. Они смотрелись нелепо рядом со своими шикарными соседями.

Оцепенение покинуло девушку, но она все еще была возбуждена. Когда машина остановилась возле ряда однообразных панельных домов, где она жила, Дайв открыл перед Сандрой дверь с церемонно-важным и непроницаемым видом.

— Спасибо за ужин, он был чудесным, — поспешно, проговорила она, ступив на мощенную плитами дорожку, ведущую к погруженному в тишину жилью, и, легонько, махнула рукой.

— Спокойной ночи, Элтон.

— Идите, я провожу вас до двери и подожду, пока вы войдете, — тихо сказал он, ловя взглядом ее фигуру, пылающие щеки, пухлые, чувственные губы.

Лифт остановился, желтые двери распахнулись. Она вновь помахала рукой.

— Ну, вот и все. Еще раз спасибо.

―Я сказал, пока не войдете, — напомнил он, выходя вместе с ней из лифта и идя по коридору, в котором неизменно присутствовал запах вареной капусты. Пока она рылась в сумочке в поисках ключа, Элтон наблюдал за ней, стоя у стены, расслабив свое могучее тело.

— Вот вы и в безопасности, несмотря ни на что, — добавил он усмехнувшись.

— Не совсем. — Она улыбнулась в ответ, извлекая, наконец, ключи, затерявшиеся в глубине сумочки. Едва она подумала, что через секунду уже будет дома, как Дайв, стремительно, кинулся к ней.

―Я, наверняка, буду сожалеть об этом, так как собираюсь окончательно запятнать свою репутацию, — сказал он, сгребая ее в объятия и закрывая ее рот долгим поцелуем.

Сандра оказалась развернутой спиной к стене, а его тело прижимало ее, отрезая путь к отступлению. Вначале она была ошеломлена и не сопротивлялась. Его поцелуй был такой чувственный, такой нежный, а вся его мощная фигура так притягательна, что Сандра вынуждена была признаться себе, что в глубине души ждала и надеялась, что это случится. Изысканный запах, исходящий от него, пьянил девушку, окружая аурой настоящей мужской силы, которая одновременно и волновала и отталкивала ее. Отталкивала, потому что Сандра помнила, она, всего лишь, одна из многих безделушка, которую могут выбросить, долго не раздумывая. Игрушка богатого человека!

Разве весь тот ужас, который она пережила из-за Квентина, ничему не научил ее? Неужели она окончательно обезумела? Когда эти мысли завладели ею, словно плеснув холодной водой в ее разгоряченный мозг, тo сразу застыла в объятиях Элтона, и он, мгновенно почувствовав это, отпрянул, в волнении схватившись за голову, и, с болью в глазах, тихо пробормотал.

— Ты круглый дурак, Элтон, мальчик мой!

Он резко повернулся и, не попрощавшись, вошел в поджидавший лифт и внизу ни разу не оглянулся, шагая к своему автомобилю ровной мягкой походкой, словно огромный, спокойный кот. Она стояла как пригвожденная, слушая скрип старого лифта, тело горело, и мысли были в смятении. Ее охватывала страшная боль, точно все нервы были обнажены. Что с ней происходит? Что происходит?!

Позже, лежа в постели, она пыталась собраться с мыслями. Зачем только она согласилась пойти с Элиз на тот злополучный бал. И, ради всего святого, зачем, зачем она затеяла тогда игру с Дайвом. Наверное, потому, что слишком уж все напоминало их первую встречу с Квентином и ее существо восстало против того, чтобы прошлое повторилось.

Все, что она долгие месяцы пыталась забыть, вновь всплыло в памяти, и сейчас она была слишком измучена, чтобы бороться и окончательно победить воспоминания пятилетней давности, когда она была совсем девчонкой, ей едва исполнилось восемнадцать, и она думала, что весь мир создан именно для нее. В ту ночь она была в красном, да, именно в красном бархатном платье, которое идеально сидело на ней, без рукавов, с открытой спиной — невероятно вызывающее. Оно было приобретено специально для того знаменательного вечера. Нечасто простой девушке, вроде нее, достаются билеты на бал, за которые люди просто дерутся. Продавщицы в магазине уговорили ее выбрать именно это, взамен приглянувшегося ей более скромного светло-зеленого платья.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Поли Стирмен читать все книги автора по порядку

Поли Стирмен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовный реванш отзывы


Отзывы читателей о книге Любовный реванш, автор: Поли Стирмен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img