Дебора Тернер - Любовь прекрасна
- Название:Любовь прекрасна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международный журнал «Панорама»
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0844-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Тернер - Любовь прекрасна краткое содержание
Их встреча была предопределена.
Два успешных в своем деле человека долго шли к ней, каждый по-своему справляясь с одиночеством. И у Леоноры, и у Стэнли за плечами горький опыт предательства и потерь, иные на многие годы омрачили их жизнь. А когда их неудержимо потянуло друг к другу, когда любовь, казалось, смела все препоны, между ними встала страшная тайна…
Любовь прекрасна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ленни осторожно поинтересовалась:
— А кто будет контролировать их работу? Кто-то должен все организовать — от заказа материалов до оплаты счетов.
— Я, — ответила твердо Жаклин. — Я пока не говорила никому, кроме Сомса, но я жду ребенка, и проект, подобный этому, как раз то, что мне нужно, чтобы чувствовать себя занятой.
— Но это непосильная работа для человека без опыта, — заметила Ленни, стараясь быть предельно вежливой.
— Я справлюсь, — заверила Жаклин. — Тем не менее, мне хотелось бы знать, что вы будете поблизости в случае, если мне понадобится помощь.
— Конечно. Это будет оговорено в контракте. В ближайшее время я собираюсь на три недели в Австралию. — К сожалению, подумала Ленни. Три недели без Стэнли! Да это целая вечность! — Но вам не следует полагаться только на собственные силы.
Десять минут спустя Ленни повесила трубку, радостно улыбаясь. Этот дом будет таким, как хотела Жаклин, и внесет ощутимую лепту в ее бюджет.
Когда она вернулась к работе, то вдруг поняла, что до сих пор нет звонка от Стэнли.
Не то чтобы она ожидала этого звонка, он очень загружен работой, и у них не было планов на вечер, но…
Между прочим, он звонил, когда ее обожгла медуза… Обычное недомогание, сказала она себе. Это вовсе не причина, чтобы справляться о здоровье.
Вечером она не выдержала и позвонила ему сама, оставив сообщение на автоответчике: «Стэнли, это я, Ленни. Просто хочу сказать тебе «привет». Отчего-то на душе было тяжело, непостижимый страх холодил сердце…
Ночью Ленни мучили кошмары, и наутро головная боль раскалывала ее виски. Ни день, ясный и безмятежный, ни легкий ветерок с моря, рассеявший городской смог и наполнивший воздух ароматом цветов и соли, не могли развеять тучи, которые, казалось, сгущались над ней.
Чтобы справиться с пасмурным настроением, она решительно отправилась в гимнастический зал и занималась до седьмого пота, силясь заглушить раздражение из-за того, что Стэнли все еще не объявился.
Но это было отнюдь не раздражение. Ею владел страх, беспричинный, панический, возраставший с каждой минутой.
Ленни открывала входную дверь, когда у подъезда остановилось такси. К своему изумлению, она услышала голос матери:
— Ленни!
Обернувшись, она воскликнула:
— Мама, как ты здесь оказалась? Билл с тобой?
Не отвечая, Розмэри расплатилась с шофером. Когда такси отъехало, другой автомобиль поравнялся с подъездом и остановился на том же самом месте. И него вышел Стэнли, высокий и неприступный, солнце отбрасывало блики на его каштановые волосы.
Паника охватила Ленни, сердце замерло, перехватило дыхание. Она стояла, вцепившись в ручку двери и молча наблюдая, как они оба поднимаются по ступеням, не глядя друг на друга.
— Что случилось? — спросила девушка голосом, который показался ей незнакомым.
— Нам нужно поговорить, — холодно сказал Стэнли, чеканя слова.
Ленни удивленно взглянула на него. Не в состоянии ничего прочесть по выражению его лица, она перевела взгляд на мать, которая выглядела измученной.
Розмэри кратко сказала:
— Пригласи нас войти, Ленни.
Они молча поднялись на лифте, Ленни открыла дверь квартиры. Когда все вошли, она, стараясь подавить мрачное предчувствие, бодро спросила:
— Присаживайтесь и скажите мне, что все это значит?
Розмэри села, но Стэнли отказался:
— Спасибо, я постою.
— Стэнли, в чем дело? — недоумевала Ленни, ненавидя себя за то, что голос звучит неуверенно, словно она собирается в чем-то оправдываться.
Он достал фотографию из кармана пиджака и протянул ее Ленни.
— Я нашел это в коробке, которую дала мне тетя Лотти.
Ленни посмотрела на фотографию. Хотя любительский снимок выцвел по краям, две фигуры в центре были видны совершенно ясно. Держась за руки, мужчина и женщина стояли где-то посреди улицы, женщина была одета по моде тридцатилетней давности. Позади них угадывался морской прибой. Оба улыбались, хотя улыбка женщины была несколько вымученной, будто она вот-вот заплачет.
Нахмурившись, Ленни спросила:
— Мои мать и отец?
— Посмотри повнимательнее на его голову, твой отец был почти лысый, а у моего отца была шевелюра, — сказал Стэнли. — Это твоя мать и мой отец. — Его голос был ровным и лишенным каких бы то ни было эмоций, мертвым. Не дав Ленни осмыслить сказанное, он продолжил: — Они на отдыхе, шикарный курорт. Тридцать лет назад.
Леонора повернулась к матери, лицо той было серым и напряженным, глаза устремлены на дочь. Я не должна паниковать, в отчаянии подумала Ленни. Я отказываюсь паниковать. Жестким голосом она спросила:
— Пусть кто-то из вас объяснит мне, ради всего святого, что происходит?
Розмэри вздохнула, собираясь что-то сказать, но Стэнли опередил ее:
— Из всего следует, — начал он с холодным презрением, — что ты и я — единокровные брат и сестра. У нас один отец, Леонора.
Побелевшими губами Розмэри воскликнула:
— Нет!
Ленни уставилась на Стэнли: эмоции клокотали в нем с такой силой, что, казалось, воздух вокруг вибрировал. Ровным бесстрастным голосом он произнес:
— Я не верю вам. Вы спали с моим отцом!
— Да, — тихо подтвердила Розмэри. — Я спала с ним.
— Нет, — прошептала Ленни, — этого не может быть!
— Послушайте, — Розмэри обратилась к молодому человеку, — Леонора не дочь Дейва Дайвера.
— О, ради бога! — грубо прервал он. — Зачем продолжать лгать? Разве вы не видите, что вы делаете с Ленни? Вы сломали нас обоих! — сказал он, его тон был полон холодного сарказма. — К сожалению или к радости, мой отец сохранил эту фотографию как трофей.
— Ленни не его дочь, — упрямо твердила Розмэри, одеревеневшими губами произнося слова по слогам.
— И ты можешь доказать это? — спросила Ленни, с трудом преодолевая комок, застрявший в горле.
Стэнли потянулся к ней, потом уронил руку, не смея коснуться ее. Он сказал:
— Я ухожу.
— Вы останетесь здесь и выслушаете меня! — выкрикнула Розмэри.
— Зачем? — спросил он, его глаза напоминали острые осколки льда на хмуром лице. — Вы действительно думаете, что мне интересно слушать ваши объяснения, зачем и почему вы спали с моим отцом? Я достаточно слышал о его похождениях, когда был ребенком. Мой отец был мастер оправдываться.
— Да, я совершила это и не собираюсь оправдываться, но вы и Ленни не родственники, возможно, лишь очень-очень дальние. Ленни родилась через год после моей встречи с вашим отцом.
— Как вы докажете это? — индифферентно спросил он.
— Я могу показать паспорт, там есть дата моего рождения, — сказала Ленни, брезгливо поморщившись.
Стэнли мягко возразил:
— Это ничего не доказывает.
Прикрыв свои темно-зеленые глаза, Розмэри продолжала настаивать:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: