LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дебора Тернер - Золотые глаза любви

Дебора Тернер - Золотые глаза любви

Тут можно читать онлайн Дебора Тернер - Золотые глаза любви - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дебора Тернер - Золотые глаза любви
  • Название:
    Золотые глаза любви
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Панорама»
  • Год:
    2003
  • ISBN:
    5-7024-1527-2
  • Рейтинг:
    3.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дебора Тернер - Золотые глаза любви краткое содержание

Золотые глаза любви - описание и краткое содержание, автор Дебора Тернер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.

Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.

Золотые глаза любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золотые глаза любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебора Тернер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо вам.

— За что?

Инесса закусила губу и поколебалась секунду, прежде чем ответить:

— За то, что вмешались.

— Как же иначе?

— Ну, не многие бы отважились на это, — сказала она со вздохом.

Алан заставил себя отвести взгляд от ее груди.

— Мисс… Эрвилл, может быть, вы… скажете, как вас зовут? — неожиданно охрипшим голосом произнес он. — И объясните, ради всего святого, что вы делаете на улице одна в такой поздний час.

— Инесса. Меня зовут Инесса, — отозвалась она, вздергивая подбородок. — И я иду на стоянку такси за углом.

— А почему вы не попросили швейцара вызвать вам машину?

Его участие растрогало Инессу до глубины души. Она почувствовала, как учащенно забилось сердце. И в ту же секунду внезапно поняла, что у нее подгибаются колени. Еще несколько мгновений — и она упадет на тротуар. Усилием воли Инесса взяла себя в руки.

— Еще раз спасибо за то, что помогли мне, — произнесла она. — А теперь я… теперь я пойду и возьму такси.

— Я пойду с вами, — решительно сказал Алан, давая ей понять, что не намерен отпускать ее одну.

Инесса ощутила, что ее бьет дрожь — запоздалая реакция на пережитое потрясение. Тем не менее она запротестовала:

— Вы не можете оставить здесь машину. Она перекрывает дорогу.

— Тогда давайте я подвезу вас к стоянке. Вам действительно не стоит ходить по улицам в одиночестве.

Она всмотрелась в его лицо, словно высеченное из гранита, затем оглянулась по сторонам. Алан Кембелл только что спас ее от двоих негодяев, однако это не значит, что в его обществе ей будет намного безопаснее. Чем больше времени Инесса стояла рядом с ним, тем сильнее подпадала под его обаяние, подчинялась ему. И что самое неприятное, это начинало ей нравиться.

— Спасибо, — тихо сказала она, с трудом сдерживая дрожь.

Лорд Макфелрой открыл перед ней дверцу, затем уселся за руль, и машина тронулась с места.

Завернув за угол, они обнаружили, что стоянка такси пуста — так же, как и вся улица. Только какой-то мужчина стоял возле фонарного столба, пошатываясь и явно не рискуя отпустить спасительную опору. Инесса досадливо вздохнула.

— Этого следовало ожидать.

— Если вы назовете мне адрес, я отвезу вас домой, — предложил Алан. Судя по тону, он не допускал и мысли о том, чтобы оставить ее здесь, на пустой стоянке такси, наедине с подвыпившим субъектом.

— Спасибо, но вы не обязаны этого делать, — ответила она мягко. — Может быть, вы подвезете меня к ближайшему полицейскому участку… Если вам это не составит труда, — добавила она, немного поколебавшись.

— Конечно, — отозвался Алан, снова выезжая на дорогу. Инесса указала ему направление, а он строго произнес: — Пообещайте мне, что больше не будете бродить по городу ночью в полном одиночестве.

— Вообще-то, у меня нет такой привычки. Я просто оказалась в ненужном месте в ненужное время, — ответила Инесса, словно оправдываясь. — Думаю, они хотели отобрать у меня сумку и сбежать, пользуясь тем, что улица пуста.

— Возможно. Но может статься, им нужны были вовсе не деньги.

— А что же еще? — спросила Инесса и поймала его быстрый взгляд. — Вряд ли они надеялись, что сумеют дотащить меня до какой-нибудь подворотни…

— Они могли оставить машину где-то поблизости, — заметил Алан. — Неужели ваша мама не объясняла вам, что красивые женщины часто подвергаются подобной опасности? Вы не слышали шума мотора?

— Нет. Все случившееся лишь неудачное стечение обстоятельств.

— И проявление вопиющей глупости, — сказал Алан обвиняющим тоном, затем сбросил скорость и, держа руль одной рукой, принялся снимать с себя пиджак.

Инесса удивленно посмотрела на своего спутника. А он тем временем положил пиджак ей на колени.

— Накиньте, — велел Алан, встретив ее непонимающий взгляд. — Вы пережили потрясение. Вдобавок вам холодно.

Инесса нерешительно взяла пиджак.

— Со мной все в порядке.

— Вы дрожите, — заметил Алан.

Инесса не пошевелилась. Она просто была не в состоянии сделать это, поскольку ее охватило странное оцепенение. И лорд Макфелрой нетерпеливо повторил:

— Наденьте же!

Теперь Инесса повиновалась и накинула пиджак на плечи. От него исходил едва уловимый запах одеколона, и он все еще хранил тепло его тела. Она поняла, что в ее душе снова просыпаются прежние чувства — те самые, что застали ее врасплох там, в отеле, стоило ей только взглянуть на Алана Кембелла.

— Все в порядке? — спросил он, осторожно коснувшись ее плеча. — Вам действительно грозила беда, но теперь все уже позади. Вы в безопасности.

В безопасности? Когда она не может справиться с собственными эмоциями? Необычными, путающими эмоциями, которые вызывает в ней одно его присутствие рядом…

— Благодаря вам, — прошептала Инесса.

Он что-то пробормотал себе под нос, что-то, чего она толком не расслышала, поскольку фраза явно не предназначалась для ее ушей. Однако же ей удалось уловить несколько слов. Алан Кембелл, лорд Макфелрой, находил ее привлекательной…

Ну и что из этого следует? А ничего! То, что он спас ее от бандитов, еще не дает ему права на какое-то особое к нему отношение с ее стороны. Он мог сколько угодно проявлять отвагу и заботу, мог даже полагать, что она красива, но это ровным счетом ничего не значило. Скоротечный роман с заезжим аристократом — это не в ее стиле…

— Куда теперь поворачивать? — спросил Алан.

Его вопрос прервал размышления Инессы. Она выпрямилась, расправила плечи и указала нужное направление. Когда машина остановилась поблизости от полицейского участка, Инесса распахнула дверцу и произнесла в меру сухо и официально:

— Еще раз благодарю вас за помощь. Теперь позвольте с вами попрощаться. Надеюсь, вам понравится у нас, в Австралии.

Лорд Макфелрой бросил быстрый взгляд на часы и ответил:

— Я пойду с вами.

Инесса отрицательно покачала головой.

— Не стоит. У вас ведь, должно быть, есть и другие дела. Вы, кажется, куда-то спешили…

Не исключено, что в постель Луизы Лафорс.

Не глядя на нее, Алан произнес:

— Я тоже видел этих людей. Если понадобится, сумею их опознать.

— Однако… — Инесса заколебалась, затем решилась. — Вам не стоит в это ввязываться.

— Вы правы, — ответил он непринужденно, — но это мой долг.

2

Полчаса спустя, после того как Инесса и Алан рассказали все, что относилось к делу, сержант поблагодарил обоих.

— Хотелось бы мне, чтобы все наши свидетели были такими же наблюдательными. Со столь детальным описанием мы сумеем поймать их раньше, чем они успеют причинить кому-нибудь вред. — Он посмотрел на Инессу. — Мы свяжемся с вами, если потребуется ваша помощь.

Инесса кивнула. В маленькой комнате отделения полиции было тепло. Сержант предложил им чаю и выслушал их внимательно и участливо. Это помогло Инессе несколько успокоиться. Однако она все еще чувствовала страх и противную слабость в коленях. А на глаза то и дело наворачивались слезы…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебора Тернер читать все книги автора по порядку

Дебора Тернер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотые глаза любви отзывы


Отзывы читателей о книге Золотые глаза любви, автор: Дебора Тернер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img