Налини Сингх - Проснись для любви
- Название:Проснись для любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:0-373-76602-5, 5-05-006185-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Налини Сингх - Проснись для любви краткое содержание
В мире кино Джексон весьма влиятелен, его благосклонности добиваются и режиссеры, и кинозвезды. Но это не обеспечило ему счастья в браке. Вряд ли он сделал бы вторую попытку, если бы не встреча с бывшей секретаршей, давней его любовью…
Проснись для любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тейлор криво усмехнулась.
— Мы равны? А ты будешь об этом помнить, когда мы поженимся?
— Если я забуду, ты мне напомнишь. Значит, ты не доверяешь мужчинам из-за того, что два представителя нашего пола сделали твоей матери?
— Да… И из-за того, что другие… сделали мне.
Сердце Джексона сжалось при звуках этого растерянного, разбитого голоса. Да, вероятно, источник страхов Тейлор кроется в том оскорблении, которое она испытала от Гранта Лейтона, но как же неприятно получить этому прямое подтверждение. Немедленно внутри у Джексона вспыхнула ярость. Никто не должен прикасаться к его женщине.
Он отставил позабытый стакан на ближний столик, присел на подоконник, взял Тейлор за замерзшие руки и привлек к себе. Глаза ее говорили о глубоком отчаянии, но она выдержала его взгляд.
— Расскажи мне о других.
Хриплый повелительный голос, требующий, чтобы она подчинилась его заботе. Он настолько рассержен на ее обидчиков, что не может оставаться тем цивилизованным человеком, который ей нужен.
Тейлор вскинула голову. И увидела на лице Джексона нечто, от чего ее глаза округлились.
— Нет. Нет. Ничего подобного, Джексон.
Чтобы не испугать ее, Джексон скрыл свое бешенство.
— Все-таки расскажи мне.
Тейлор сжала кулаки. И сделала едва заметное движение, которое показало Джексону, что ее нужно поддержать. Он протянул руки, и она присела на его бедро и прижалась к нему.
— Когда моя мать перестала дожидаться Лэнса, я поначалу радовалась. — Тейлор перевела дыхание. — А потом она стала приводить в дом мужчин.
Джексон почувствовал, что стиснул зубы.
— А где была ты?
— Она запирала нас в нашей комнате.
— Нас?
— Ник был совсем маленьким. Я заботилась о нем, потому что не доверяла ей. Боялась, что она сделает что-нибудь не так.
Джексон приложил ладонь к глазам, чтобы сдержать слезы. Теперь он понимал, почему она так решительно оберегала Ника.
— Бывало, что мать заставляла меня выходить и здороваться с ее мужчинами. Она была пьяна и в такие минуты была мне совсем чужой.
Джексон застыл.
— Ты говорила, что ничего не случилось.
— Я… Нет, ничего серьезного…
Тейлор глубоко вздохнула, словно воспоминания душили ее.
Джексон подавил в себе желание потребовать от нее полной откровенности.
— Так что же случилось?
— Их глаза обшаривали меня. — Она вздрогнула. — Меня даже тошнило. Но с этим я могла бы справиться. А потом мужчины, которых она приводила домой, стали унижать ее.
Джексон до боли стиснул челюсти.
— Они… унижали ее, — повторила Тейлор, словно была не в силах остановиться. — Я не могла их остановить. Я должна была позаботиться о Нике, потому что ее ничто не беспокоило. По-моему, она его ненавидела. — Голубые глаза сверкнули яростью, и Джексон отвел взгляд. — И он не виноват в том, что его отец — чудовище.
— Конечно, не виноват.
Как будто успокоившись, Тейлор прижала голову к его груди.
— А один раз я так испугалась, что позвонила в полицию. Полицейские приехали и задержали того человека.
Джексон ощутил холодок в затылке. Он знал, что у этой истории не могло быть счастливого конца.
— И что же дальше?
— Мать была благодарна. Сказала, что ей попался настоящий подонок. Его арестовали, как он и заслуживал.
— Но?..
— Но через пару месяцев он объявился снова. Я возвращалась домой из школы, а он преследовал меня. Я заметила его только в парке. Я спешила к Нику. Он выскочил из-за дерева и потащил меня в кусты. Зажал рукой рот. Я не могла ни вздохнуть, ни закричать. — Голос Тейлор сорвался. — Он прижал меня к дереву, так, чтобы с дорожки ничего не было видно. Одной рукой он зажимал мне рот, другой держал меня за руки. Потом он меня отпустил, но я не успела закричать, потому что он схватил меня за горло. Мне тогда показалось, что он задушит меня.
Джексон чувствовал, что она вот-вот зарыдает. А ему оставалось только обнимать ее, больше он ничем не мог ей помочь. Нет ничего удивительного, что она не переносит мужских прикосновений. Ей неоднократно пришлось пережить насилие, и именно в том возрасте, когда развивающаяся сексуальность особенно ранима.
— Он стал шептать, что хотел бы сделать с такой созревшей молодой штучкой, как я. Все, что он говорил, было отвратительно… и ненормально. — Ее пальцы вцепились в ворот рубашки Джексона. — Он схватил меня за грудь, когда я попробовала ослабить его хватку.
— Ты вырвалась?
Это необходимо знать: если Тейлор не повезло, то он ничего не сможет сделать с болью, испытанной ею. Он привык сохранять самообладание, но сейчас был не в состоянии справиться с собой. Его дорогая Тейлор стала жертвой насилия со стороны человека, который не имел морального права находиться рядом с таким чистым и невинным существом.
— Он начал расстегивать штаны. Он отпустил меня всего на секунду, но этого хватило. Я ударила его коленом в пах и убежала.
У нее бойцовский характер. Слава богу!
— Он преследовал тебя?
— Да, но я бросилась в ближайший дом, и миссис Уиллис впустила меня.
Тейлор улыбнулась при воспоминании о том моменте. Миссис Уиллис была единственной удачей того дня. Добрая вдова поила ее чаем до тех пор, пока девочка не перестала всхлипывать.
— Миссис Уиллис позвонила в полицию. Этот человек так и шатался поблизости; возможно, думал, что схватит меня, когда я буду уходить.
Тейлор до сих пор помнила испытанный ею тогда выматывающий страх, страх до боли в костях.
По-прежнему прижимая ее к себе, Джексон выпрямился.
— В тот раз его задержали?
Тейлор поняла, что должна успокоить его.
— На этот раз на куда более долгий срок. Думаю, он как-то пострадал в тюрьме. Больше он не приходил.
Джексон так и не расслабился, но его тон сделался более мягким:
— Это был единственный такой случай?
— Да. Но я постоянно думала, что когда-нибудь Ник попадется кому-нибудь под горячую руку. Поэтому, когда мать куда-нибудь уходила, я брала Ника и отправлялась ночевать к миссис Уиллис.
— Ты полюбила эту женщину.
Тейлор энергично кивнула.
— Она относится ко мне как к дочери.
— Ты все еще поддерживаешь с ней отношения?
— Да. Только сейчас ее здоровье уже не то.
Джексон восхищался девушкой. Она рассказала ему о попытке чудовищного насилия, повторения которой она наверняка продолжала страшиться, а между тем ее тревожит здоровье пожилой женщины. Он позаботится о том, чтобы спасительница Тейлор получила лучший уход; ведь он в долгу перед миссис Уиллис за то, что она оградила Тейлор от невыносимого горя.
— Тейлор…
Она вскинула голову. Ее голубые глаза были в слезах.
— Что?
— Спасибо за то, что рассказала мне.
За то, что доверилась мне, подумал он про себя с радостью, к которой примешивалась горечь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: