LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь…

Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь…

Тут можно читать онлайн Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь… - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь…
  • Название:
    Чтобы встретиться вновь…
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Барбара Ханней - Чтобы встретиться вновь… краткое содержание

Чтобы встретиться вновь… - описание и краткое содержание, автор Барбара Ханней, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Софи Фелшем познакомилась с Марком Уинчестером на свадьбе друзей. За знакомством последовала незабываемая ночь любви. Но на следующее же утро Марк вернулся в Австралию, а Софи осталась в Лондоне. Однако им суждено встретиться вновь…

Чтобы встретиться вновь… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чтобы встретиться вновь… - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джилл очень милая, но Софи все же не захотела откровенничать. Вместо этого она спросила:

- Вы всегда здесь жили?

- Нет, я выросла в городе. В Аделаиде, это на юге. Я училась на медицинских курсах вместе с сестрой Эндрю, и как-то на каникулы поехала к ней домой, увидела ее брата и… - Джилл засмеялась. - И в тот же день я помогла ему делать прививку бычкам. Не могла глаз от него отвести. - Она весело подмигнула Софи. - Но он не возражал.

Софи хотелось спросить у нее, не жалеет ли она о том, что уехала из города, но тут на кухню вбежала Анна с известием, что малыш Джон уже залез в картофельный салат, поэтому вопросы отпали.

Софи получила большое удовольствие от ленча. Мясо с кисло-сладким соусом оказалось очень вкусным. Они ели в просторной столовой, выкрашенной в бледно-лимонный цвет. Окна выходили на тенистый сад. Софи восхитилась садом, и Джилл предложила дать ей черенки. Софи растерялась, но тут вмешался Марк:

- Софи пробудет здесь всего неделю-другую, а за это время сад не посадишь.

Хозяева замолчали, и Джилл обменялась удивленным взглядом с мужем.

Марк сидел с невозмутимым лицом, и неловкое молчание нарушила Джилл:

- Софи, серьезные растения могут подождать до вашего возвращения. А пока я все же дам вам несколько отростков.

Софи смутилась. Она не собирается возвращаться! Что такого Марк наговорил Джексонам про нее? Она бросила на него вопросительный взгляд, но он уставился в тарелку.

Если Джилл и заметила напряжение между ними, то виду не подала.

- Теперь десерт, - объявила она. - Места хватит для лимонного торта со взбитыми сливками?

Софи посмотрела на Марка и увидела, что он еле заметно улыбается.

- Спасибо, я - с огромным удовольствием. Я обожаю торт со сливками. - И подмигнул Софи.

У нее запылало лицо. Она вспомнила, что произошло после того, как они съели такой же десерт.

- Джилл, позвольте вам помочь. - Софи вскочила из-за стола.

Пока все уплетали торт, Джилл сказала Софи:

- Марк говорил, что ваши родственники - известные музыканты.

- У меня дедушка был очень музыкальный, - заявил Эндрю. - И у нас с тех пор остался рояль, но на нем сейчас никто не играет.

- Кроме меня, - пискнула Анна. - Но я смогу как следует научиться играть на рояле, только когда поступлю в школу-интернат.

Софи сочувственно улыбнулась девочке.

- Софи, вы наверняка играете. Может быть, сыграете что-нибудь Анне? - попросила Джилл.

Софи едва не отказалась - она привыкла скрывать свои музыкальные способности. Она слишком хорошо помнила, как в детстве родители заставляли ее играть для гостей и как она страдала от сравнения с более одаренными сестрами.

Но сейчас совсем другой случай.

- Да, я немного играю, - сказала она.

Анна захлопала в ладоши.

- Пожалуйста, поиграйте нам!

- Да, пожалуйста, - присоединилась к дочке Джилл. - На нашем рояле уже вечность никто профессионально не играл, но я все же каждый год его настраиваю.

- Будет приятно послушать настоящую музыку, а не детское бренчанье, - вторил жене Эндрю.

Все выжидательно смотрели на Софи.

- У меня нет нот, - сказала она, но, увидев, как расстроилась Анна, сдалась. - Я смогу сыграть простые пьесы по памяти.

- Чудесно. - Джилл встала. - Рояль в гостиной. Я подам туда кофе.

Было три часа пополудни, когда Софи с Марком расстались с гостеприимными хозяевами.

- Ну, ты имела грандиозный успех, - сказал Марк на обратном пути в «Кулаба Уотерс». - А говорила, что не музыкальна, не талантлива.

- Смотря с кем сравнивать.

- Джексоны в тебя влюбились. Я очень тобой гордился. - Марк вдруг засмущался, словно сказал лишнее.

От его похвалы у Софи по телу пробежала дрожь.

- Анна очень одаренная девочка. У нее исключительный слух для ребенка. Мне было неловко объяснять, что я не смогу ее учить, потому что возвращаюсь в Англию. - Софи сдвинула брови. - Не понимаю, почему они подумали, что я остаюсь.

В ответ Марк лишь прокашлялся. Тогда Софи повернулась к нему, скрестила руки на груди и строго спросила:

- Марк, признавайся, в чем дело?

- Ты о чем? - Он бросил на нее быстрый взгляд и тут же отвел глаза.

- Как будто ты не знаешь! Почему твои соседи считают, что я остаюсь?

Он сжал губы и, помолчав, процедил:

- Ну, просто они так подумали.

- Эндрю и Джилл не производят впечатления людей, которым что-то взбредает в голову. Что ты им сказал?

- Я сказал, что ты - та самая девушка, с которой я познакомился в Англии.

- Про мою семью им тоже уже все известно. А что еще ты им наговорил?

Он смущенно пожал плечами.

- Ничего особенного. Видишь ли, в аутбэке все слухи распространяются очень быстро. Когда ты позвонила, я с ребятами перегонял скот, ну и пошли разговоры.

- В самом деле? Но почему?

- Ну… не каждый день человеку, который находится посреди пустыни, звонит девушка из Англии.

Она нахмурилась.

- И что… все кругом это слышали?

- Они специально не подслушивали, но знали, что ты звонишь из Англии, а я летал туда на свадьбу. Теперь здесь появилась ты. Сообразить, что к чему, не трудно. Ясно как дважды два четыре.

Ей стало грустно, она отвернулась и посмотрела на стадо скота, мирно пасущееся на траве. Она вспомнила, в каком была смятении, когда звонила Марку. В какое неловкое положение она его поставила! Ведь ему пришлось отвечать на ее неожиданный звонок перед целой компанией скотоводов. А теперь друзья Марка и соседи вообразили, что у них роман и, видимо, ждут не дождутся, когда он на ней женится. Если свадьбы не будет и она вернется в Англию, они сильно расстроятся. Несомненно, поползут сплетни, а Марку придется оправдываться.

В Англии ей придется отвечать на такие же неприятные вопросы своих родителей. Ну и дела! Софи смотрела в окно на проплывающие мимо пастбища.

Сегодня в гостях у Джексонов ей пришло в голову, что жизнь в аутбэке может быть очень даже хорошей, если женщина и мужчина любят друг друга. Оторванность австралийского буша от суеты и шума городской жизни требует особенных отношений… более трепетных. Она никогда не встречала такую дружную, счастливую семью, как Джексоны.

В какой- то момент Софи показалось, что она, возможно, смогла бы жить в Австралии, смогла бы преуспеть в роли жены. Пример Джилл ее воодушевил. Джилл довольна своей жизнью, тем, что у нее большое хозяйство. Она следит за обучением детей и помогает мужу управлять фермой. Софи представила себя на месте Джилл. Играя на рояле, она заметила, с какой теплотой Марк смотрит на нее. Неужели брак с ним все-таки возможен? Но сейчас, когда они ехали по пыльной, неровной дороге, она поняла, какие они с Джилл разные. Стоило ей приехать в аутбэк, как она сразу начала помогать Эндрю. И, кроме всего прочего, у них брак по любви.

Любовь. В этом все дело. Любит ли ее Марк? Весьма сомнительно. О да, он добр с ней и терпелив, но для жизни в аутбэке ему нужна совершенно другая женщина. Она чуть не упала в обморок от страха, когда гладила нос лошади, а уж о том, чтобы сесть на нее и поехать, не может быть и речи. Она носит легкомысленные сандалии вместо практичных ботинок. Она умеет готовить затейливые десерты, но понятия не имеет, как готовить мясо со специями.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Ханней читать все книги автора по порядку

Барбара Ханней - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чтобы встретиться вновь… отзывы


Отзывы читателей о книге Чтобы встретиться вновь…, автор: Барбара Ханней. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img