Кейт Харди - Дикая маргаритка
- Название:Дикая маргаритка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02771-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Харди - Дикая маргаритка краткое содержание
Деловой женщине, главному механику парка аттракционов Дейзи Белл срочно нужны деньги, чтобы уберечь семейный бизнес от разорения. Ей предстоит нелегкий выбор — спасти компанию или обрести счастье...
Дикая маргаритка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Скорее всего, решил он, подарок на день рождения, Рождество или какой-нибудь другой праздник. Он быстро понял, что Дейзи была любимицей коллектива: каждый успел сказать ему, какая она внимательная, заботливая и всегда готова прийти на помощь. Он явно недооценил ее как руководителя. К тому же она работала больше других. В общем, душа и сердце компании.
— Хочу напомнить: вы пригласили меня сегодня на ужин.
Ее лицо приняло еще более настороженное выражение, и Феликс понял, что надо отступить, но неожиданно для себя подзадорил:
— Или вы струсили?
— Я не трусиха. — Дейзи гордо подняла подбородок.
— Не сомневался, — усмехнулся Феликс. — Но, поскольку я не читаю ваши мысли, скажите, какие у вас планы.
— Прежде всего мои планы не предполагают дресс-кода.
Дейзи не забыла его замечания о требованиях ресторана, касающихся одежды. Она была оскорблена, возможно, потому, что часто слышала это раньше, когда кто-то пытался судить о ней по стандартным меркам и очень сильно обидел. Вероятно, ее манера одеваться в бесформенный комбинезон продиктована не только удобством, но желанием показать, что она сама себе хозяйка и ей наплевать, что думают другие.
— Что вы предлагаете?
— Джинсы, — она вызывающе посмотрела на него, — если они у вас есть.
Джинсов не было, но у него имелось достаточно времени, чтобы решить проблему.
— Где и когда встречаемся?
— Мне надо после работы вернуть машину брату, поэтому я жду вас без четверти семь возле ворот парка.
— Отлично. — Феликс догадался, что ему предстоит что-то интересное.
Он перенес оставшиеся дела на следующий день, переговорил с Биллом и отправился в соседний крупный город за покупками. По его мнению, Дейзи должна была одобрить купленные в универмаге выцветшие голубые джинсы и удобные замшевые туфли. Вместо рубашки он выбрал черный кашемировый пуловер и, когда они встретились у ворот парка ровно в назначенное время, понял по выражению ее лица, что не ошибся.
Дейзи выглядела великолепно в мягких потертых джинсах и свитере лавандового цвета. Она распустила волосы — еще влажные, они пахли клубничным шампунем. Феликсу захотелось обнять ее и погрузить лицо в мягкие кудри. Чтобы удержаться от искушения, он засунул руки в карманы.
— А где Титан? — спросил он, кивая на корзинку над передним колесом.
— Сегодня для него не было места. — Дейзи кивнула на коврик для пикника поверх корзинки.
— Куда отправимся? Можно положить велосипед в багажник моей машины.
— Мы уже на месте, — улыбнулась девушка.
— Здесь будем ужинать?
— Да, господин Гисборн. Сегодня вы поймете, почему я люблю это место больше всего на свете. Припаркуйте машину возле кассы.
Дейзи открыла ворота, пропустила машину и вновь заперла все замки. Поставив велосипед рядом с машиной, она сняла коврик и достала из корзинки небольшую коробку-холодильник, потом отнесла все в гондолу американских горок.
— Начнем отсюда, — сказала она, подводя его к ограде картинга. — Выбирайте машинку, а я включу механику.
Через минуту зажглись огни и заиграла музыка.
— Не сталкиваться, — предупредила Дейзи, — идея в том, чтобы лавировать и догонять друг друга.
— А если машины столкнутся, они могут сломаться?
— Они достаточно прочные, но очень старые, поэтому я предпочитаю не рисковать, — произнесла Дейзи с лукавой улыбкой, забираясь в одну из машин. — Догоните меня, Феликс, если сможете!
Он не ожидал, что преследование так захватит его. Весь круг был в их распоряжении, а Дейзи явно имела большой опыт. Ему казалось, что он вот-вот догонит ее, но она ловко увертывалась, направляя машину в противоположную сторону. Наконец она остановилась:
— Видно, мало тренировался.
В детстве родители не водили его на ярмарку, а когда он подрос, сам не хотел. Его не привлекали яркие мигающие огни, громкая музыка, дешевые угощения — не его стиль. Но он не собирался признаваться в этом и сменил тему:
— Почему-то ожидал услышать Элвиса Пресли, ведь речь идет об аттракционе пятидесятых.
— У нас есть Пресли, — засмеялась она, — но чаще мы ставим песни шестидесятых, из юности моей мамы. Дедушки и бабушки, которые приводят внуков, обожают их и охотно подпевают. Помню, бабушка тоже их любила. — Дейзи напела старую мелодию.
— Музыкальный слух у вас тоже от бабушки? — спросил Феликс.
— Она родилась в артистической семье и умела все: петь, танцевать, жонглировать. Когда была молодая, дразнила братьев трюком «Пожиратель огня».
— Не может быть!
— Зная бабушку Белл, легко поверить, — со смехом сказала Дейзи. — Она никогда не подвергала нас риску, к разочарованию братьев и удовольствию мамы. Мы обожали навещать ее. Бабушка научила нас жонглировать... яйцами.
— Вареными?
— Сырыми. Мы быстро научились не ронять их. В школе, на встречах с детьми, я показываю этот трюк. Он приводит их в такой же восторг, как нас когда-то.
— Похоже, у вас было идеальное детство, — с грустью произнес Феликс.
— Да. — Неожиданно она накрыла его руку своей. — А у вас, похоже, нет?
Нет. Но он никому не рассказывал об этом. Как она догадалась?
— Нормальное, — ответил он сдержанно. Не будет же он вспоминать, как ненавидел школу-интернат, как мечтал, чтобы его отдали в местную школу, куда ходили сестры. Все в прошлом, и не надо бередить старые раны. Главное, теперь он сам хозяин своей жизни.
— Мне повезло, — рассуждала Дейзи. — Хотя родители расстроились, что я не продолжила учебу, закончив класс на «отлично», но поняли меня. Бабушка Белл помогла: она сказала им, что я из числа людей, которые предпочитают делать что-то сами, а не смотреть, как делают другие. После этого папа с мамой всегда поддерживали меня.
— Вы были близки с бабушкой?
— Мне до сих пор не хватает ее, — кивнула девушка. — Она умерла пять лет назад. В церкви все стояли во время отпевания. Ее любили. — Она тряхнула головой. — Пойдемте на карусель.
Дейзи повела его к лошадкам.
— Мне пришлось заменить паровые двигатели на электрические, чтобы не раздражать пожарные и санитарные власти, — объяснила она.
Сверкающие огни карусели отражались в зеркалах, создавая атмосферу магии и веселья. Феликс начал понимать, почему Дейзи была очарована царившим на ярмарке ощущением вечного праздника.
— Садитесь на любую лошадь, — велела она, направляясь в центр карусели, чтобы запустить механизм и включить орган.
Феликс приготовился совершить круг почета в одиночестве, но неожиданно Дейзи прыгнула на вращающийся круг и села на соседнюю лошадку.
— Дейзи, осторожно! — не удержался он от возгласа.
— Я делаю это уже около пятнадцати лет, — улыбнулась она, потрепав его по руке, — и зря не рискую, так что не паникуйте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: