Элен Алекс - Забытая мелодия
- Название:Забытая мелодия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2584-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элен Алекс - Забытая мелодия краткое содержание
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Забытая мелодия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я не знаю, как объяснить это словами.
— Попробуй, — попросила Лиз.
— Не смогу.
— А ты написал мне письмо? — вспомнила Лиз.
— Я сегодня был занят, — сказал Майкл.
Он наблюдал за Лиз, на ней из одежды было только полотенце.
— И чем ты занимался?
Лиз подошла к платяному шкафу и стала изучать свою одежду.
— Я записывал мелодию.
— Записывал мелодию... разве ты ее уже закончил?
— Я этого не говорил.
— Говорил, Майкл, ты же сам и проговорился.
Лиз выбрала белое длинное платье.
— Когда это я проговорился? — удивился Майкл.
— Только что.
Лиз ушла в другую комнату.
— И что я сказал?! — крикнул ей Майкл.
— Ты сказал, что записывал мелодию.
— Но я каждый день записываю мелодии, — пожал плечами Майкл, — почему ты решила, что это именно последняя моя мелодия?
— Я почувствовала.
Лиз появилась в дверном проеме в длинном белом платье.
Майкл сдался:
— Хорошо, Лиз, она готова, но я хотел, чтобы ты услышала ее в день нашей свадьбы.
— Наша свадьба послезавтра, — сказала Лиз.
— Я об этом не забыл.
— А мелодию я хотела бы услышать сейчас же.
— Сию секунду?
— Сию секунду.
— Ты, как всегда, спешишь жить, Лиз.
— А когда же нам еще жить, если не сейчас?
— Ну... для жизни нам еще предоставлено много дней.
— Сколько?
— Очень много, поверь.
— А ты оптимист, Майкл.
— Нет, я просто самый счастливый человек.
— Тогда ты должен непременно напеть мне свою мелодию.
— Но я не могу напевать свои мелодии.
— Ты не можешь напеть своей любимой девушке посвященную ей же мелодию?
— К сожалению.
— Тогда расскажи мне ее.
— Как ты себе это представляешь?
— Очень просто, ты раскрываешь рот и рассказываешь мне, о чем это таком важном повествует эта твоя несравненная мелодия.
— В моей мелодии нет ничего такого особенного, она проста, как мир.
— И о чем же она?
— Она о любви.
— И все?
— И все.
— И как же это тебе удалось написать такую простую мелодию?
— Ты же знаешь, Лиз, мне это далось очень нелегко.
Лиз посмотрела в уставшие глаза Майкла и не стала больше ни о чем его спрашивать. Она и так прекрасно знала, как тяжело давались ему все его произведения. Майкл вкладывал в них по частичкам свою жизнь.
Лиз пошла на кухню готовить завтрак. Она достала из холодильника все, что было, на бутерброды. Майкл пришел на кухню вслед за Лиз.
— Лиз, — сказал Майкл, — мы еще не окончили наш разговор.
— Ты о чем? — беззаботно спросила Лиз.
— Я не хочу, чтобы ты танцевала в клубе у Николя.
— А, ты опять об этом, — равнодушно сказала Лиз и стала делать бутерброды.
— Да, — повторил Майкл, — я не хочу, чтобы моя жена танцевала в ночном клубе.
— Может, ты хочешь, чтобы я вообще не танцевала?
— Нет, Лиз, я прекрасно понимаю, что для тебя значат танцы, но меня всерьез беспокоит твое здоровье.
— И что тебя беспокоит в моем здоровье?
— Твои обмороки.
Майкл приготовил кофе.
— А-а-а, — сказала Лиз.
— Что — а-а-а? — возмутился Майкл. — Ты была у врача, что они значат?
— Я была у врача, — спокойно сказала Лиз, — он понятия не имеет, что значат мои обмороки.
— Тогда какой же он, к черту, врач? — поинтересовался Майкл.
— Хороший, добрый, внимательный, отец троих детей.
— Поздравляю, Лиз, ты опять ушла от разговора.
Майкл сел за стол.
— И заметь, Майкл, мне все труднее и труднее это удается, своими заботами ты загоняешь меня в угол.
Лиз подвинула поближе к Майклу тарелку с бутербродами.
— А кто же, кроме меня, черт возьми, должен заботиться о твоем здоровье? — удивился Майкл.
— Майкл, я знаю, почему у меня эти обмороки.
— Почему?
— Потому что я давно не была на море, — улыбнулась Лиз.
— И только-то?
— Ты же знаешь, что я не могу без него жить.
— Так море или танцы?
— И танцы, и море.
— Ты меня убиваешь, — сказал Майкл.
— Тогда напой мне свою мелодию, — не растерялась Лиз.
— Ты опять? — грустно спросил Майкл.
— Да, и на этот раз я не отстану.
— Хорошо, — улыбнулся Майкл, — уговорила, я тебе ее расскажу, только не перебивай меня. Правда, я плохо представляю себе, как это делать.
— Хочешь, помогу тебе, — предложила Лиз.
— Нет, подожди, я сам, — сказал Майкл и надолго замолчал.
— О чем ты думал, когда ее писал? — осторожно спросила Лиз.
— О тебе.
— И что ты обо мне думал?
— Я думал, как передать в музыке тебя, твои мысли, твою суть, твои желания, — тихо сказал Майкл. — Я хотел передать мои чувства к тебе...
Майкл опять надолго замолчал.
— Майкл.
— Вот видишь, я запутался.
— Извини, Майкл, это была не лучшая из моих идей.
— Нет, это была не плохая идея, просто у меня ничего не получилось. Одно только я знаю точно, Лиз. Мне кажется, что, где бы ты ни услышала эту мелодию, ты сразу поймешь, что это она и есть.
— Майкл, — удивилась Лиз, — где же я могу ее без тебя услышать?
— Ну... мало ли, — улыбнулся Майкл. — Мне кажется, — продолжил он, — что ты сразу ее узнаешь. Она тебе напомнит тебя. Она напомнит тебе твои мысли, поступки, желания. Она напомнит тебе детство, море и белый снег. Тебе покажется, что ты ее уже слышала. Она напомнит тебе забытую мелодию, которая уже когда-то пришла в твою жизнь, и теперь тебе осталось ее только вспомнить.
— Майкл, — тихо сказала Лиз, — спасибо тебе, но неужели ты и правда меня так любишь?
— Мне ничего не стоит любить тебя, Лиз, для меня это так же естественно, как жить.
— А что ты будешь делать, когда я умру?
— О, Лиз, ты опять за свое!
Майкл вышел из-за стола и направился в комнату. Лиз пошла следом за ним.
— Скажи, Майкл, я хочу знать.
— Лиз, перестань доводить меня глупыми разговорами.
Майкл взял с письменного стола какие-то документы и сложил их в свою папку с бумагами.
— Майкл, разговоры о смерти не так уж и глупы. — Лиз протиснулась между Майклом и столом.
Майкл улыбнулся и обнял ее.
— Лиз, — сказал он, — через два дня мы будем на побережье. Ты отдохнешь от города. У нас все будет хорошо. У нас не может быть иначе. Поняла?
Лиз вздохнула и положила голову ему на грудь.
— Хорошо, Майкл, — сказала она, — я не буду больше доводить тебя глупыми разговорами. К тому же откуда ты сейчас можешь знать, как сложится твоя жизнь, если я вдруг умру.
— Лиз! — возмущенно сказал Майкл.
Он отошел от стола и поискал глазами куртку. Она валялась в кресле. Майкл надел куртку и взял со стола свою папку.
Лиз ходила следом за ним.
— Майкл, — сказала она, — мы собирались съездить к моей сестре.
— Лиз, я подъеду туда немного позже. Часа через три.
Лиз надула губы.
— Лиз, — мягко сказал Майкл, — мне надо заехать на студию. Еще мне надо довершить некоторые формальности с новой квартирой и машиной. А еще сегодня съезжаются мои родственники, и их надо где-то разместить. У меня много дел сегодня, а завтра их будет еще больше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: