Дорис Уилкс - Властный зов любви
- Название:Властный зов любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1860-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дорис Уилкс - Властный зов любви краткое содержание
Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура. Почему?.. Все это вызывает у героев романа взаимные сомнения и подозрения. И главная тайна еще впереди...
Властный зов любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мэри, мне будет неловко в ней, — запротестовала Хилари. — Слишком глубокий вырез, потом я не люблю оборочки.
— Во-первых, это мой подарок, — грозно заявила Мэри, — а во-вторых, ты же искала именно это...
— Не перестаю восхищаться твоей проницательностью, — засмеялась Хилари. — Давай я надену, потом решим. Иди пока в гостиную.
Когда она вышла из спальни в вечернем наряде, даже Питер оторвался от экрана.
— Мам, это ты? — спросил он, изумленно глядя на мать.
— Это я, — кокетливо ответила Хилари. — Ну как?
— Ничего. — Мэри внимательно рассматривала сестру, наслаждаясь происшедшей переменой. — Прическа и макияж...
— Я тебя спрашиваю, не буду ли я шокировать публику? — надула губы Хилари.
— Будешь. Особенно если как следует накрасишься, — успокоила ее Мэри. — Но это именно то, что нужно. Все мужчины будут сегодня твои. Так что не переусердствуй.
Хилари действительно была хороша. Сестра любовалась ее точеной фигурой, длинной хрупкой шеей, которая еще более удлинялась вырезом, тонкими девичьими руками. Юная леди на пороге любви — вот что было сейчас в Хилари. Ни тени офисной жесткости или властности. Струящаяся блестящая ткань брюк притягивала взгляд и манила тайной. Было полное ощущение, что женщина голая, а легкая накидка на теле — лишь дань традиции.
— Повертись, — приказала Мэри.
Хилари с удовольствием провальсировала по комнате: она видела в зеркало, что эффект получился именно тот, которого она желала. Зеленая блузка оттенила необычный цвет ее глаз, сделала аппетитной небольшую грудь, подчеркнула девичью хрупкость плеч и рук.
— Ты накрасишь меня? — спросила она, останавливаясь.
— Нет, позволю испортить то, чего так долго от тебя добивалась, — иронично заметила Мэри. — Садись и не смей мне мешать. Критиковать художника может каждый. Но сначала посмотри.
— Делай со мной, что хочешь, — милостиво разрешила Хилари. — Мне теперь все равно.
Прошел еще час, прежде чем она отправилась на прием.
Теперь она осторожно оглядывалась по сторонам, пытаясь поймать взгляды мужчин и удостовериться, что она производит впечатление. Через несколько минут Хилари совершенно успокоилась: она прочла в глазах мужчин восхищение и удивление. В некоторых — желание. Вот так! — мысленно сказала она им всем и взяла бокал с шампанским.
— Почему опаздываем? — вдруг услышала Хилари грозный шепот Джоэла и повернулась к нему.
Он застыл от изумления.
— Это ты?
— Питер спросил то же самое, — засмеялась она. — Это я. Опоздала, потому что собиралась слишком долго. Прости.
— Ради такой красоты могла прийти и позже, — бывший муж изумленно щелкнул языком. — Я всегда знал, что ты потрясающая женщина, но что ты так непобедимо красива... Мне не хочется тебя...
— Вот и отлично! — перебила его излияния Хилари. — «Не хочется» — это очень хорошо.
— Не хочется тебя никому отдавать, — разозлился Джоэл из-за того, что она поймала его за язык.
— Ты уже меня отдал. Так что не будем об этом.
— Кстати, как прошла встреча с моим новым компаньоном?
— Так ты признаешь, что просто подарил меня ему? — не удержавшись, язвительно поддела его Хилари. — На тебя это не очень похоже. Я все еще никак не могу понять, почему ты такой щедрый?
— Дорогая, я тебе все объяснил, — начал заводиться Джоэл. — Это всего лишь бизнес. Мы оба действуем в общих интересах.
— Нет никаких общих интересов, — в свою очередь разозлилась Хилари. — Есть твои интересы. Просто я не могу отказывать, когда меня просят. А ты умеешь нажимать на нужные кнопки, потому что хорошо знаешь меня.
— Давай не будем ссориться. Сегодня праздник. К тому же мы обо всем договорились, — попытался он ее успокоить. — Отдыхай. Веселись. Ты сегодня и так мне здорово помогла. Я просто спросил.
— Так вот, я просто отвечу, — не сдавалась она. — Он не стал говорить со мной о работе. Он рассказывал мне об увлечениях своей юности.
— Как интересно, — вяло отозвался Джоэл, но Хилари показалось, что он внутренне подобрался и стал слушать гораздо внимательнее. — И. что же именно он рассказал? О том, куда пропали деньги?
— Слушай, о той старой истории писали все газеты, потому что у него очень известная фамилия, — вспылила Хилари. — Если тебе это так интересно, спроси у него сам. Мы говорили о другом.
— Но о чем именно? — не унимался Джоэл. — Неужели трудно сказать?
— Знаешь что, милый, пригласи его на обед и побеседуй по душам, может быть, он захочет с тобой поделиться.
— Хилари, не сердись. — Джоэл улыбнулся своей самой обаятельной улыбкой. — Мне просто интересно знать о нем все. Ведь мы будем вместе работать. Между прочим, ты ничего не сказала о моем выступлении на сегодняшнем заседании. Тебе понравилось?
Она поняла, что он хочет переменить тему. Почему-то разговор об Артуре Уорнере у обоих вызвал приступ раздражения.
— Ты был как всегда. — Хилари приняла подачу и тоже решила переменить тему. — Уверенность, быстрота, натиск. А всем кажется, что это они сами придумали. Гениально!
— И как ты могла бросить такого мужчину?
— Джоэл, — поморщившись, сказала она, — иди отдыхай. Здесь много людей, которые хотели бы с тобой пообщаться и выпить. А со своей жизнью я буду разбираться сама.
— Дай мне знать, когда наш разговор состоится, — ответил он и помахал рукой одной из вновь пришедших пар.
— Всенепременно, — пообещала Хилари и пошла в дальний конец площадки, где центром внимания был Джон Скюр.
Ее появление было встречено изумленными возгласами. Хилари не смутилась: она испытывала незнакомое ей до сегодняшнего дня чувство власти красоты и женственности. Как же это ново, приятно и весело, удивилась она про себя. Всего-то и надо — не пытаться скрывать, что ты женщина. Если бы она знала это раньше...
— Хилари, вы потрясающе хороши, — сказал Джон. — Если бы я не был так долго и счастливо женат, если бы мне было тридцать, если бы я был супергероем...
— Если бы? — засмеялась Хилари. — Джон, вы самый замечательный человек, которого я встречала. Если бы мне посчастливилось родиться чуть раньше...
— Не балуйте меня, Хилари, — он дотронулся своим бокалом до ее, — а то я напридумываю себе Бог весть чего!
— Как настроение? — обратилась она ко всей компании. — Может быть, вы хотите чего-нибудь?
— Спасибо, Хилари, — ответил за всех Джон. — Вечер удался. Равно как и вся конференция. Вы прекрасный специалист. Я любовался вашей работой. Если бы только я мог переманить вас к себе!
Все рассмеялись. Ни у кого из присутствующих не было сомнения в том, что эта молодая талантливая женщина сможет найти применение своим силам и ей не нужна помощь. Хилари кокетливо улыбнулась: похвала профессионалов всегда самая приятная.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: