Мэри Уистлер - Две невесты

Тут можно читать онлайн Мэри Уистлер - Две невесты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Уистлер - Две невесты краткое содержание

Две невесты - описание и краткое содержание, автор Мэри Уистлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Прелестная секретарша Роза Арден нежданно-негаданно знакомится с миллионером Гаем Уокфордом, которого до этого видела лишь в светской хронике. А на следующий день она узнает, что Гай не явился в церковь на венчание с богемной красавицей Кэрол-Энн Вейзи...

Две невесты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Две невесты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Уистлер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты приехала в самое нужное время, — с горечью произнес Гай. — Я не хотел видеть тебя вновь, и все же ты здесь... в моем доме, когда я предпочел бы, чтобы ты оказалась на другом конце света! Я не хочу тебя здесь, рядом с Розой!

— Но, дорогой, — мягко промурлыкала Кармелла, садясь и прикасаясь к его рукаву, — я здесь, чтобы помочь твоей Розе! Я уже предложила сделать все, что смогу, чтобы вы побыстрее поженились. И искренне считаю, что вы должны сыграть свадьбу как можно скорее, потому что Роза — весьма привлекательная девушка, а Брюс Картер готов увести ее у тебя безо всяких угрызений совести, если ты дашь ему хоть небольшой шанс! Я наблюдала за ними прошлым вечером, когда они стояли у окна.

— Я тоже наблюдал за ними, — коротко бросил Гай, и она странно посмотрела на него.

— Интересно, смогу ли я заставить тебя забыть обо всем, кроме меня? — Капризное выражение промелькнуло по лицу Кармеллы. — Ты же не собираешься притворяться, что безумно в нее влюблен?

— Я собираюсь на ней жениться, — ответил Гай. Кармелла успокаивающе пробежала пальцами вверх-вниз по его руке.

— Конечно, дорогой. Но любовь и брак на разных полюсах, не так ли? Мы с тобой могли бы их когда-то совместить, но я была увлечена Роджером, и все закончилось. Однако брак важен для тебя, а Роза — вполне подходящая разумная девушка. Она станет тебе хорошей женой, и этот брак тебя остепенит. Мы не можем позволить повторения того, как ты вел себя несколько недель назад!

— Я ни в малейшей степени не желаю сделать так вновь! — напряженно возразил Гай.

— Ты не оставишь Розу стоять одной у алтаря? — Взгляд ее черных глаз стал каким-то застывшим. — Не оставишь, даже если опять попадешь в аварию?

— История редко повторяется дважды, — холодно заметил он.

— Почем знать? — пожала плечами Кармелла, доставая сигарету. Ее черные глаза стали вдруг глубокими, непостижимыми и задумчивыми, и Гай был вынужден встретиться с ними, когда протянутая им золотая зажигалка вспыхнула маленьким пламенем и между ними выросло облачко дыма. — Я знаю людей, с которыми случались невероятные приключения и затем повторялись вновь... Как будто первый раз был всего лишь репетицией!

Уокфорд положил зажигалку на столик, отошел от Кармеллы на пару шагов и твердо произнес:

— Я женюсь на Розе! И ничто не помешает мне это сделать!

Глава 13

Гонимая желанием удрать от них обоих, Роза отправилась, как обычно, на долгую прогулку по берегу. Она чувствовала себя уставшей от «Выбора Трегони» с тех пор, как в нем поселилась Кармелла, поэтому ощущение холодного ветра на лице и острого запаха моря было ей сейчас особенно приятным.

Девушка направилась в сторону коттеджа на скале, не имея никакого намерения посетить его. Кармелла никогда не запирала дверь, и Роза легко могла бы попасть в дом, если бы захотела, но только не после откровений вдовушки о штормовой бурной ночи, проведенной там ею с Гаем.

Роза не переставала удивляться, почему она так легко позволила использовать себя в пустой игре, когда вполне очевидно, что безрассудная страсть Гая к Кармелле все так же жива, как и прежде? Он никогда не забывал ее и теперь не мог ей сопротивляться... Гай рассчитывал, что Роза спасет его от совершения глупостей там, где дело касалось прекрасной вдовушки. Но, овдовев, Кармелла, видимо, стала еще более опасной, чем прежде... Опытная, чрезвычайно расчетливая и холодная, она знает, чего хочет, и упорно добивается этого. Роза была совершенно уверена, что Кармелла преследует собственные цели, вопреки разговорам о ее свадьбе с Гаем в Париже.

Роза чувствовала, что эта женщина ее презирает. И прежде всего потому, что, помимо воли, ей пришлось стать полезным инструментом для достижения Кармеллой желанного ею самой мужчины. Такая опытная, светская до кончиков ногтей львица сразу поняла: поспешно объявленное обручение не что иное, как уловка для отвода глаз, и Гай совсем не любит Розу. Он относится к ней покровительственно, внимателен и добр, смотрит на нее как на своего рода спасительный якорь, но не любит ее! И хотя Роза упорно пыталась утаить свои чувства, бывали, должно быть, моменты, когда она выдавала себя бдительным черным, как терновые ягоды, глазам, которые ничего не пропускали...

Кармелла знает, почему Роза опять сбежала на пляж и почему не борется за то, что теперь по праву принадлежит ей, — умная девушка понимает, что на самом деле Гай никогда не будет с ней... Это знал даже Брюс Картер. Вот почему он испытывал к ней жалость и прошлым вечером желал предостеречь.

Прокладывая себе путь по берегу наперекор усиливающемуся ветру, Роза хотела, чтобы прошло как можно больше времени, прежде чем она вернется в «Выбор Трегони». Ей ненавистно было думать о возвращении туда. Ветер свирепо рвал ее волосы и сдувал краску со щек, но Роза, не замечая этого, продолжала размышлять, почему она не может уехать, когда совершенно здесь не нужна? Мысль воспользоваться этой возможностью и исчезнуть из жизни Гая Уокфорда, не предупреждая его об этом, показалась ей очень заманчивой. Хотя, может быть, была не очень удачной — все вещи, сумочка и немного денег, что у нее имелось, остались в доме.

Гай будет не в большей опасности, когда она уйдет, чем сейчас, и если даже поскучает о ней, то недолго. Он скоро забудет ее, хотя и говорил, что не сможет без нее обойтись. Угнетающая уверенность в этом ледяной рукой сжала горло Розы.

Ветер, летящий прямо с Атлантики, перехватывал дыхание и становился все сильнее. Она поняла, что ей нужно покинуть незащищенный кусок пляжа и поискать себе какое-нибудь убежище. Согнувшись и уворачиваясь от порывов ветра, Роза припустилась к нависающей скале, и, когда наконец добралась до относительного укрытия, дождь успел промочить ее насквозь. Она бывала здесь и раньше и знала, что тропинка, ведущая к вершине скалы, выведет ее на дорогу... если, конечно, она сможет устоять на вершине!

Впервые ей пришло в голову, что она ведет себя безрассудно, что не стоило заходить так далеко в такой не предвещающий ничего хорошего день, и идея сейчас же отправиться в Лондон показалась ей уже совершенно абсурдной. Во-первых, Роза засомневалась, сможет ли она вообще добраться до станции, и, во-вторых, ее долгое отсутствие конечно же вызовет тревогу в «Выборе Трегони», и они начнут ее искать.

Роза легко могла себе представить, как Брюс Картер, получив сообщение о ее исчезновении, предпринимает решительные действия по ее поискам. А Гай? Неужели он ничего не станет делать?.. Кармелла наверняка попытается его уговорить, что в такую штормовую ночь они ничем не смогут ей помочь!

Почти задыхаясь от ветра, который, казалось, вырывает волосы из головы, и цепляясь за траву, покрывающую крутой склон, Роза наконец добралась до вершины скалы. Последний лучик света внезапно исчез, изгнанный злобным черным облаком, содержимое которого вылилось прямо на девушку, и она бросилась бежать в сторону смутно виднеющейся впереди дороги. Но ветер решил иначе. Роза буксовала, срывалась назад, падала, ушибалась, боролась и качалась, как будто была всего лишь тонкой тростинкой в чистом поле. Прошло много времени, прежде чем ей все-таки удалось добраться до дороги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Уистлер читать все книги автора по порядку

Мэри Уистлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Две невесты отзывы


Отзывы читателей о книге Две невесты, автор: Мэри Уистлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x