LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Маргарет Уэй - Танец в лунном свете

Маргарет Уэй - Танец в лунном свете

Тут можно читать онлайн Маргарет Уэй - Танец в лунном свете - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маргарет Уэй - Танец в лунном свете
  • Название:
    Танец в лунном свете
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ОАО Издательство «Радуга»
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    978-0-263-84896-5, 978-5-05-006582-7
  • Рейтинг:
    4.37/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Маргарет Уэй - Танец в лунном свете краткое содержание

Танец в лунном свете - описание и краткое содержание, автор Маргарет Уэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Изабелла, разуверившаяся в мужчинах из-за своего первого неудачного брака, отправляется в путешествие по Австралии вместе со своим братом Россом и его друзьями. Могла ли молодая женщина предположить, что именно там ее настигнет поистине страстное чувство?..

Танец в лунном свете - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Танец в лунном свете - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Уэй
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джессика, Сай, Изабелла и Росс внимательно рассматривали фотографии, вывешенные в галерее, и обменивались мнениями. Поговорить было о чем.

Многие фото Лэнгдон сделал в местах военных конфликтов — Ираке, Афганистане, Восточном Тиморе. Снимки будоражили нервы. Война — страшная вещь. Никого не могли оставить равнодушными и работы, сделанные в Таиланде, Камбодже, Индонезии, Малайзии, Папуа-Новой Гвинее. Как же разнообразна жизнь людей этих стран.

А потом Росс увидел фото Большого Барьерного рифа и сказочного тропического острова посреди океана с кристально чистой водой. Синее небо, белый песок. Вот бы провести там хотя бы недельку!

— Красиво! — произнес вслух Сандерленд.

— Ты никогда не видел подобного? Кажется, удивлен?

Росс напрягся и медленно повернулся, пытаясь не потерять самообладания.

— Твой брат не обычный фотограф, а настоящий художник, — констатировал Сандерленд.

— Это действительно так, — уверенно произнесла Саманта, однако слегка покраснела. В голосе Росса ей послышались какие-то резкие нотки. Но она продолжила: — Знаешь, я открыла ради брата галерею в Сиднее. Сейчас хотим построить еще одну в Дарвине.

— А что по данному поводу скажет Робин? — спросил Росс.

Саманта слегка пожала плечами.

— Робин в основном специализируется на живописи и скульптуре. Мы — не конкуренты. Да и вообще в наших краях хватит мест для открытия культурных учреждений. Благо туристов всегда много.

— Да, очевидно, ты права, — произнес Росс. Но думал он уже не о фотографиях и живописных полотнах, а о Саманте Лэнгдон. Чувствовал себя просто опьяненным ее красотой.

Тем не менее ни при каких обстоятельствах он не упадет к ногам этой женщины! Сандерленд сурово сдвинул брови.

Саманта будто почувствовала, что с ним происходит неладное.

— Почему ты так боишься меня, Росс? — тихо спросила она. — И не отрицай этого! Я не думала, что ты враждебно настроен по отношению ко мне. Я что-нибудь не так сказала или что-то не так сделала? В чем причина твоей нервозности? Мы с Дэвидом очень надеемся на твою помощь. Ты ведь станешь нашим проводником? Будет неприятно, если между нами появятся какие-то разногласия.

— Так ты тоже решила отправиться в путешествие? Вместе с братом? — Росс нахмурился и холодно взглянул на Саманту.

— Никогда не видела мужчину с такими глазами. — Девушка не ответила на вопрос, а озвучила то, что первым пришло ей на ум. — Ярко-голубыми с зеленоватым оттенком.

— В нашей родне у всех глаза такого цвета, — небрежно произнес Росс. — Я спрашиваю еще раз: ты поедешь с братом?

— Дэвид хочет, чтобы я была рядом с ним. Я не знаю, заметил ли ты подписи под снимками, но автор комментариев — я.

— Бильдредактор. Очень хорошо. Талантливо. — Росс счел нужным сделать комплимент Саманте, но прозвучало это довольно холодно.

— Как-то ты, по-моему, плохо ко мне относишься. Думаешь, я легкомысленная особа? Ошибаешься. Я принимаю участие в подготовке книг для детей, управляю галереей. Недавно мы открыли выставочный зал в Сиднее. Вместе с Джессикой. Да, она способнее меня. Но я тоже кое-что могу. Вот сейчас, например, Дэвид собирается в Топ-Энд. И без меня он не обойдется. Мой брат просто гениален. Однако я ему нужна как воздух.

— Но ты же понимаешь, что путешествие в неосвоенные земли — не пикник? — с тревогой спросил Росс.

Саманта наклонила голову, надеясь, что Сандерленд не заметит выражения ее глаз. Этот мужчина очень волновал ее.

— Я знаю, что предстоит попасть в совершенно дикую местность, — сказала она. — Но я ничего не боюсь.

Росс ухмыльнулся. Поправил воротничок небрежно расстегнутой рубашки.

У Саманты перехватило дыхание. Какой сексуальный мужчина!

— А ты когда-нибудь встречалась с огромным крокодилом? — В голосе Росса прозвучала легкая издевка.

— Я спрячусь за твою спину, — попыталась отшутиться Саманта.

— Ничего смешного в этой ситуации нет. — Росс напрягся.

Саманта посмотрела ему в глаза.

— Ты считаешь меня трусихой?

— Должен заявить, что такие женщины, как ты, не должны совершать подобные путешествия, — прямо произнес он.

— Глупости. Лучше возьми с собой свою сестру. Поможет мне с приготовлением пищи.

— Беллу вряд ли заинтересуют наши предложения. Она недавно потеряла мужа. Это трагедия.

— Да. Джесс сообщила мне об этом. — Саманта опустила голову. — Мне очень жаль. Изабелла так молода. Но, может, пребывание на природе поможет ей, спасет от депрессии? Обязательно возьми ее в экспедицию.

— Спасибо за совет, Саманта, — холодно произнес Росс.

— Не будь таким высокомерным. Сай считает тебя самым лучшим парнем в мире.

— Он — мужчина. У него другие взгляды на жизнь. — Росс неожиданно улыбнулся.

У Саманты перехватило дыхание. Какой обаятельный человек!

— Знаешь, а мне рассказывали, что девчонки буквально вешаются тебе на шею. Это правда?

— Неужели опять поработал Сай? — Росс напрягся.

— А что такого? Мне было интересно узнать о тебе побольше. Ну, я знаю, например, что твои родители развелись. Бывает. Наши с Дэвидом папа и мама тоже разошлись, когда я еще училась в школе. К счастью, оба потом устроили свои жизни. Теперь у нас с Дэвидом есть два сводных брата.

Отлично. Но Росс удивился. Братья — это, конечно, хорошо. Однако он почему-то решил, что в жизни Саманты не было никаких проблем. Посчитал ее избалованной девицей, этакой принцессой, маленькой красавицей, не знающей бед. А выяснилось, что ее семья тоже не избежала проблем.

— Развод моих родителей протекал очень тяжело. Поэтому я решила не выходить замуж. Никогда.

— Правда? — Росс натянуто улыбнулся.

— А ты разве не против женитьбы? Мне кажется, против.

— В самом деле? Но ведь ты совершенно не знаешь меня. — Сандерленд свысока посмотрел на девушку.

Сердце Саманты подпрыгнуло.

— Признаюсь, хотела бы узнать тебя получше, — простодушно заявила она.

— И откопать мои слабости... — Росс пытался унять биение сердца.

— Я и представить себе не могу, что они у тебя есть!

— Столько же, сколько в обычном человеке. — Он пожал плечами. — Однако я все держу под контролем. Кстати, у меня создалось впечатление, что ты и помощник твоего брата отлично ладите...

— С чего ты взял? — Саманта покраснела.

— Так это неправда?

— Я ничего не собираюсь тебе объяснять, — решительно произнесла девушка. — Однако хотелось бы, чтобы ты не был слишком самоуверенным, выражая собственное мнение.

— По-моему, ты мне дерзишь. Думаешь, таким образом станем друзьями? — насмешливо спросил Росс.

— В мои планы дружба с тобой, честно говоря, не входила, — сердце Саманты бешено колотилось. — Кажется, ты достаточно сложный человек. Радикально вряд ли изменишься. Скорее всего, мы сможем стать лишь коллегами.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Уэй читать все книги автора по порядку

Маргарет Уэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танец в лунном свете отзывы


Отзывы читателей о книге Танец в лунном свете, автор: Маргарет Уэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img