Майра Хестон - ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ

Тут можно читать онлайн Майра Хестон - ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майра Хестон - ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ краткое содержание

ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ - описание и краткое содержание, автор Майра Хестон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полу Норланду нравилось искушать судьбу, поступая наперекор всесильному деду и с риском для жизни участвуя в автогонках.

Но неожиданно Пол встретил женщину, которая заставила его понять: чтобы взять на себя ответственность за другого человека и идти тем путем, который ты считаешь единственно верным, требуется не меньше мужества, чем мчаться на бешеной скорости к финишу под восторженный рев толпы.

ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майра Хестон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глядя на нее, Пол почти представил себе, как она была одета в день свадьбы с Кейном Пенро-узом. Струящиеся по плечам шелковистые локоны, пышное романтическое белое платье. Наверняка цветы. Она хотела сохранить в памяти те минуты неприкосновенными, для нее они были священны, и поэтому сегодня Мирабел выглядела совсем по-другому. А тут Сам со своими приставаниями. Это же надо додуматься — попытаться заставить ее воспользоваться кольцом, скрепившим союз любви, для сегодняшнего фарса!

Пол никогда не предполагал, что такое может прийти ему в голову, однако чем-то эта девочка тронула его душу, и он понял ее состояние.

— Черт побери, женщина! — взорвался Сам, в то время как священник робко пытался вмешаться, объясняя, что можно обойтись и без кольца.

— Ну, вот что, дед, — решительно заявил Пол, — тебе не удастся растоптать все святое, что есть в этом мире. — Старик начал было протестовать, но Пол уже повернулся к священнику: — Мой университетский перстень вполне подойдет.

Он снял с мизинца простой оловянный ободок и положил его поверх Библии. Мирабел наградила будущего мужа взглядом, способным растопить даже лед.

— Вот и хорошо, — произнес Пол. Он уже не сомневался: кем бы ни был этот Кейн, Мирабел была для него слишком хороша. Но если ей угодно страдать по нему, это ее личные трудности. — А теперь давайте жениться.

5

У церкви, бессовестно нарушая правила парковки, стояли две машины, однако никаких квитанций о штрафе на них не наблюдалось. «Шевроле-корвет» Пола стоял рядом со ступеньками. Чуть дальше под раскидистым дубом был припаркован лимузин его деда.

— Хорошо, — объявил Сам. — Ты, наверное, захочешь вернуться в свою лабораторию, Пол. Или на трек. А Мирабел мы отвезем в офис к Эйбу. Ей надо подписать еще кое-какие бумаги.

— По-моему, она уже подписала все возможные бумаги, включая контракт с дьяволом, — нахмурился Пол. — Что там у вас еще?

— Естественно, завещание! — нетерпеливо откликнулся Арчибалд де Шателле-Норланд, сердито глядя на внука. — До свадьбы не было смысла его подписывать. Ты же не хочешь, чтобы половина твоего состояния сгинула где-то в штате Мэн, если с Мирабел что-нибудь случится во время беременности.

— Как?! — рявкнул Пол.

— Это простая формальность, — робко вставил Эйб.

Сам, ничуть не смутившись, продолжал:

— Кстати, тебя это тоже касается. Эйб составил и твое завещание. Так что будь любезен, загляни к нему на следующей неделе или через пару недель и подпиши его, так, Эйб?

— Никакой спешки, — поддакнул адвокат.

— Или можешь поехать с нами прямо сейчас, если у тебя есть время, — с изрядной долей иронии заключил дед.

Они сошли со ступенек и остановились перед низкой спортивной машиной. Пол наклонился и открыл дверцу со стороны пассажирского сиденья.

— Боюсь, у нас с Мирабел есть дела поважнее, — заявил он. Мирабел почувствовала его руку на своей талии — Пол молча предлагал ей сесть в машину.

Едва сдерживая улыбку, новобрачная поспешно забралась на сиденье и, помахав на прощание рукой двум пожилым джентльменам, захлопнула дверцу.

Пол, быстро обогнув машину, уже садился на место водителя.

— Что ты делаешь? Куда ты ее везешь? — возмутился Сам.

— Покупать обручальное кольцо! Я думал, ты не станешь возражать! — крикнул в ответ Пол.

Сам что-то завопил, но его крики потонули в торжествующем реве мотора. Впервые за пять дней Мирабел от души расхохоталась.

— Это было потрясающе! — Она хмыкнула. — Спасибо большое. Надо же — подписывать завещание в день свадьбы! Неужели у него нет…

— Нет, — отозвался Пол, не понимая, что это вдруг на него нашло у церкви. Но поворачивать назад было поздно.

— Какой камень ты хочешь?

— Камень?

— В обручальном кольце.

— В обручальном кольце — камень?

— В смысле — в том кольце, что полагается дарить в день помолвки.

— Господи, да к чему оно мне? — удивилась Мирабел. — Самый обычный золотой ободок — больше ничего не нужно.

Одному Богу известно почему, но это только укрепило решимость Пола купить ей дорогое кольцо. Он ослепительно улыбнулся.

— Вы ведь здесь новичок, правильно, мэм? — произнес он тоном человека, пытающего подцепить девицу в баре.

— Как вы догадались? — деланно удивилась в ответ Мирабел.

— Без особого труда. В этих местах найдется мало женщин, которые станут отказываться, если им предложат в подарок драгоценный камень. Может, сапфир — в тон вашим голубым глазам?

— У меня глаза не сапфировые.

— Станут, когда начнете носить сапфиры.

Мирабел снова разобрал смех:

— Ох, как хорошо! А то я опасалась, уж не подцепила ли какую-нибудь болезнь, от которой разучилась смеяться.

— Так оно и есть. К счастью, она длится ровно столько, сколько ты находишься в обществе моего деда.

— Кстати, до женитьбы ты мне этого не сказал, — упрекнула Мирабел.

— Ну, я думал, может, у тебя иммунитет, — защищался Пол. — У некоторых людей он есть.

— И у скольких же?

— Процент очень низок, — как бы нехотя признался Пол.

— Низок?

— Статистических данных, конечно, никто не выводил, но я полагаю, меньше единицы на миллион.

Мирабел не смогла придумать в ответ ничего остроумного и лишь снова весело расхохоталась.

— А кто был этот ваш французский прапрадед которого он вечно цитирует?

Поль де Шателле. Один из французских родственников семьи, который приехал погостить в Америку и в конце века женился на наследнице рода Борландов.

— А что в нем было такого особенного?

— Ничего. Он был прихлебателем-аристократом и считал себя философом. Судя по всему, Сам был его любимым внуком. Во всяком случае, его мудрые сентенции по поводу женщин попали на благодатную почву.

— Поль, — протянула Мирабел. — Тебя назвали в его честь? — Сегодня она с ужасом, смешанным с некоторым восхищением, обнаружила, что полное имя Пола — Пол Арчибалд де Шателле-Нор-ланд. — Неудивительно, что ты сократил его.

Пол рассмеялся и остановил автомобиль у входа в дорогой ювелирный магазин.

— Ну, мы приехали. Нам сюда.

— Вот это класс! — посмотрев в окно, ахнула Мирабел.

— «Класс», — задумчиво повторил Пол. — Это какое-то специфическое форт-кентское выражение?

— Ой, да брось ты! — Мирабел закусила губу и метнула на него сердитый взгляд. — Я же тебе объяснила — это жаргон моих шестиклассников.

Через некоторое время, купив два кольца: одно с бриллиантом в окружении сапфиров и второе гладкое обручальное, молодожены уселись обедать в тихом ресторанчике, где Пол был редким гостем.

— Да уж, кольцо что надо, — усмехнулась Мирабел. Они сидели у окна, и солнце, играя на цветном стекле, отбрасывало блики на бриллиант.

Пол машинально поднял ее правую руку с гладким золотым колечком, которое надел ей на палец человек по имени Кейн.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майра Хестон читать все книги автора по порядку

Майра Хестон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ отзывы


Отзывы читателей о книге ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ, автор: Майра Хестон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x