Майра Хестон - ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ

Тут можно читать онлайн Майра Хестон - ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майра Хестон - ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ краткое содержание

ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ - описание и краткое содержание, автор Майра Хестон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полу Норланду нравилось искушать судьбу, поступая наперекор всесильному деду и с риском для жизни участвуя в автогонках.

Но неожиданно Пол встретил женщину, которая заставила его понять: чтобы взять на себя ответственность за другого человека и идти тем путем, который ты считаешь единственно верным, требуется не меньше мужества, чем мчаться на бешеной скорости к финишу под восторженный рев толпы.

ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майра Хестон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На одной из банок он прочитал «Саго», а на другой — «Франкфуртская смесь». Какого черта она со всем этим делает? Это все капризы беременной? Пол от всей души пожелал, чтобы Мирабел не попросила его как-нибудь подать ей саго или каперсы, ибо у него не было ни малейшего представления о том, как их готовить, разве что она попросит украсить ими какой-нибудь бутерброд.

Специй на полках оказалось такое разнообразие, что у Пола глаза на лоб полезли. Самым экзотическим из того, что имелось на кухне в Большом доме, была паприка. Пол догадался, что именно эти специи и придают кулинарным изыскам Мирабел такой восхитительный вкус, однако не мог отделаться от некоторых сомнений и с подозрением рассматривал банки с надписями типа «куркума» или «эстрагон». Неужели беременной женщине полезно есть вещи с такими дикими названиями?

На одной из полок Пол обнаружил шеренгу банок с томатным супом. У него вырвался вздох облегчения. Хоть что-то привычное. Сам он томатного супа никогда не варил, но есть его, во всяком случае, ему доводилось. И Пол был уверен, что достаточно прочесть этикетку, чтобы все сделать как надо.

Уже выходя из кладовки, он взялся за выключатель и вдруг остановился. Выключатель всегда был окружен темным пятном на фоне чуть более светлой грязно-серой стены. А теперь его пластинка была кремовой, а цвет стен отдаленно напоминал розовый. Пол поднял голову и обнаружил, что этот розовый цвет заканчивается примерно в метре от потолка: Мирабел отмыла стены и полки на той высоте, куда могла дотянуться.

Прежде Пол никогда не обращал внимания на грязь, но теперь ему вдруг стало стыдно, что Мирабел пришлось приводить кладовку в порядок, прежде чем складывать туда продукты. Кроме того, он не мог не заметить, что даже в отдраенном состоянии вид у краски был, мягко говоря, отталкивающий. После его переезда ремонта здесь не делали, да и до переезда дом не ремонтировался много лет.

Вернувшись в кухню, Пол зажег конфорку и отыскал кастрюлю. Затем стал изучать этикетку. «Содержание: томаты, вода, сливки, специи…» Не то. На мгновение сердце Пола упало, но тут он заметил ниже надпись: «Инструкции по приготовлению: вылить содержимое…» Так, с этим он как-нибудь справится. Инженер он, в конце концов, или нет? Хотя сначала надо открыть банку.

На привычном месте консервного ножа не оказалось, и Пол было запаниковал, как вдруг заметил на столе керамический кувшин со всякой утварью. Банку ему удалось открыть без проблем, но в это время в нос ему ударил запах гари. Кастрюля, которую он поставил на плиту, начала дымиться…

— Ну как, ничего? — с беспокойством спросил он десять минут спустя.

Мирабел с жадностью поедала суп.

— Восхитительно! — отозвалась она.

— Суп подгорел, а тост — нет, — виновато сказал Пол. — Я все сделал наоборот.

— Все нормально, — заверила его Мирабел, прижимая ложку к краю тарелки, чтобы раздавить желеобразный сгусток.

— Извини, что получились комки. Я потом вспомнил, что на банке было написано: «вливать постепенно», да было уже поздно.

Мирабел ободряюще улыбнулась:

— Ничего страшного. Главное — он горячий и жидкий.

— Никогда прежде не думал, что готовить — это такое искусство, — признался Пол.

К его удивлению, Мирабел расхохоталась.

* * *

Пару дней спустя, чувствуя себя настоящим шпионом, Пол позвонил из лаборатории Марку Бакклео.

— Я насчет Мирабел, Марк, — сообщил он.

— Естественно. Кстати, мои поздравления, Пол. Ты ухитрился найти себе очень славную жену.

— А что вас так удивляет?

— Ну, честно говоря, никто не думал, что такой человек, как ты, вдруг возьмет да и с ходу сделает такой прекрасный выбор. — Марк, лечивший Пола от всех болезней — как настоящих, так и мнимых, которые мерещились его деду, с тех пор как Пол научился ходить, — считал себя вправе высказываться напрямик. — Так что ты хотел узнать? Волнуешься, как ее беременность? Тебе нечего беспокоиться.

— Марк, она ест жженые тосты. Я хочу сказать — по-настоящему подгоревшие. И без масла! — выпалил Пол. Его просто потрясло зрелище того, что Мирабел называла «черными хрустящими крошками».

— Да, у некоторых женщин такое бывает. Оставь-ка ты ее в покое с ее капризами, разве что ей захочется чего-нибудь несъедобного.

— Несъедобного? — тупо переспросил Пол.

— Некоторым женщинам во время беременности хочется пожевать угля. Или мела. Видишь ли, не все процессы протекания беременности хорошо изучены. Твоя жена — молодая и здоровая, так что нечего тебе беспокоиться.

Но Пол уже разволновался не на шутку и не мог не поделиться своими тревогами. Он поспешно расспросил про тошноту в два часа ночи и задал еще пару вопросов, которые Марк Бакклео решительно отмел.

— У нее все полки заставлены штуками типа «майоран» и «куркума», — не унимался Пол, зачитывая список, который наспех нацарапал, когда Мирабел куда-то отлучилась.

— Это что, кулинарные специи? — спокойно поинтересовался врач. — Стало быть, она у тебя готовит карри. Моя жена, кстати, тоже делает это блюдо.

— Готовит, и еще как! — с энтузиазмом отозвался Пол, разом позабыв все свои тревоги. — Вчера мы ели курицу с ананасом по-китайски. Потрясающе! Лучше, чем в «Кантонском дворике», уверяю вас, Марк. — Пол назвал самый известный китайский ресторан в штате.

Он вовсе не преувеличивал таланты Мирабел. Однако Полу было невдомек, что дополнительный вкус блюдам придавало еще и то, что он ел их дома, а не в общественном заведении.

— Мы вас как-нибудь обязательно пригласим.

— Повезло же тебе, парень. Она еще и отменная повариха!

— Мирабел и итальянские блюда готовит.

— Она разве итальянка? Никогда бы не подумал.

— Да нет, просто Мирабел знает итальянскую кухню. Она, например, умеет делать лазанью.

— Тогда я не понимаю, почему тебя так беспокоят специи? Карри нельзя приготовить без куркумы, а свиной шницель по-сицилийски — без базилика и тмина.

— Карри? — Однако дискуссия на кулинарную тему отвлекла Пола ненадолго. — Док, а ей можно есть такие вещи? То есть я хочу сказать, это всего лишь индийское блюдо, но ведь она беременна.

Последовала короткая пауза.

— Пол, поразмысли-ка хорошенько, — сказал наконец доктор Бакклео. — Как ты считаешь, в Индии женщины отказываются от карри во время беременности? Что они едят, по твоему? Бифштекс с жареной картошкой? К твоему сведению, в Индии корова — священное животное.

— А-а-а, — только и произнес Пол.

— Если Мирабел привыкла так питаться, не думаю, что это может вызвать какие-то проблемы во время беременности.

— И потом, она вымыла стены. Ей можно это делать?

— Если она не перенапрягается, то ради Бога.

— А как мне узнать, перенапрягается она или нет? — беспомощно пролепетал Пол, больше обращаясь к самому себе. Он, в общем, не сомневался, что по части чистоты его дом, по меркам Мирабел, далек от совершенства. К нему некоторое время ходила уборщица — дважды в месяц, но пол года назад уволилась, а нанять новую руки не дошли. Да и в любом случае, та уборщица заявила, что стены не моет, припомнил Пол, так что ими явно давненько никто не занимался. А что, если Мирабел придет в голову навести порядок, соответствующий ее представлениям о приличном доме…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майра Хестон читать все книги автора по порядку

Майра Хестон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ отзывы


Отзывы читателей о книге ДЕРГАТЬ ТИГРА ЗА УСЫ, автор: Майра Хестон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x