Дорис Смит - Только ты
- Название:Только ты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:5-227-01505-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дорис Смит - Только ты краткое содержание
После долгой дороги соблазн искупаться в ванне был так велик, что Мэгги не смогла устоять. Но явившийся без предупреждения кузен хозяйки дома Ангус Макаллан нарушает уединение девушки. Знакомство, начавшееся с обидного недоразумения, не предвещает, казалось бы, ничего хорошего нашим героям. Но судьба распоряжается иначе…
Только ты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фил чересчур поторопилась, как всегда.
— Не сейчас. Обстоятельства изменились.
К ее удивлению, лицо врача нахмурилось.
— Жаль это слышать. Все равно — удачи вам, куда бы вы ни отправлялись.
— А куда мы отправляемся, Мэгги? — спросила Келли, когда они ступили на мостовую Фий-Вильям-сквер.
— Выбрать тебе оправу.
— По-моему, он что-то другое имел в виду.
«Я тоже не это имела в виду», — подумала Мэгги, но, видно, доктор не слишком внимательно слушал Филлиду.
— Пойдем, любовь моя, — скомандовала Мэгги.
Келли не пропускала ничего, и никто не пропускал ее. Мэгги только и платила: два пенса за флаг от овчарки, на благотворительность, два пенса, суеверно поданные нищенке, и два пенса, которые Келли положила в шляпу зазывалы. Кажется, она исполнила свой долг, так нет! Ее потащили к очередной собаке — продавцу флагов, огромной, как гора.
Неплохое сравнение. Как выяснилось из ответов мальчика, хозяина собаки, это была как раз горная пиренейская овчарка, и звали ее Софи.
— Пойдем, дорогая, — потянула ее Мэгги и в этот момент услышала, что ее окликают.
— Доброе утро, мисс Кэмпбелл. А я слышала, вы в Шотландии. — Это была миссис Грэй, подруга Филлиды.
— Я вернулась в понедельник, — ответила Мэгги. — А Фил с Чарльзом в отъезде. В Лондоне.
Если Мэгги думала, что это новость, то она ошибалась.
— Ах да, — откликнулась миссис Грэй. — Улаживают то дело. Чудесно все вышло, правда? Если бы вы не нашли работу в Шотландии, Фил пришлось бы отказаться. Шесть месяцев назад так и было. Она взяла с меня слово молчать, ну да теперь уже можно и сказать.
Как ни была ошеломлена Мэгги, способности соображать она не потеряла.
— У нас почти не было времени поговорить. Кажется, это хорошее предложение?
— Замечательное! Конечно, все держится пока в тайне. Хотя без трений с местными властями, наверное, не обойдется. — Миссис Грэй рассказала кое-какие детали предстоящей сделки. — Фил и Чарльзу здорово повезло, но жаль, что они уедут. Кажется, они собираются на целый год отдыхать. Она вам говорила?
Мэгги ответила: «Нет» — и взглянула на часики. Она надеялась, что лицо у нее не такое омертвелое, как ей казалось.
— Извините, миссис Грэй, нам пора. Мне не следовало уезжать в отсутствие Фил и Чарльза, но надо было сводить Келли к окулисту. До свидания.
Фил и Чарльз продают конюшни. То есть она лишается работы, а через месяц или около того окажется и без крыши над головой. Времени почти не оставалось. Фил уже отказалась ради нее от одного предложения, и один Бог знает, от какого отказывается сейчас в Лондоне.
Ничего нельзя было сделать, придется уезжать.
Возвращение домой было кошмаром, автобус медленно пробирался по улицам, забитым транспортом.
Машина с иностранными номерами застряла в потоке транспорта на улице с односторонним движением.
— Их можно пожалеть. Это приезжие, какая-то конференция, — заметил пассажир автобуса.
— Загадай желание, — предложила Келли, подняв Зебеди. — Она может все, что хочешь. Она паровая волшебница.
— А что это значит?
— Она появляется в большом облаке пара.
А ей скоро семь лет!.. Давно пора бы выбросить все это из головы, вместе с Дедом Морозом, и быть как все другие дети. Мэгги решила, что пора опускать ее на землю.
— Ты уже большая девочка, милая. Мне хочется, чтобы ты и вела себя как большая.
Когда они вернулись, на конюшне было еще полно дел. Временный помощник уже ушел, но еда для дневной кормежки была оставлена.
По сравнению с сумасшедшим утренним конвейером темп работы немного замедлился. Лишь маленькая фигурка Келли сновала без устали. Мэгги видела ее то с ведром, а то пыхтящей под тяжестью седла, которое она тащила в конюшню. Не каждый семилетний ребенок мог обращаться со сбруей или на глаз определять, достаточно ли влажен корм. Мэгги очень гордилась ее способностями. Она часто думала, как бы оценил успехи своей внучки старый лошадник Дункан Кэмпбелл. Но достаточно ли этого? Сегодня она почему-то все видела в мрачном свете. Если не брать в расчет умение работать в конюшне, Келли была еще совсем дитя. Чересчур мечтательна и робка. Где она будет чувствовать себя такой же вольной? Кто отнесется к ней так же тепло, как Фил и Чарльз?
Уже через несколько минут ее опасения получили наглядное подтверждение. Солнце светило в глаза Мэгги.
Из-за солнца она не заметила, что Келли уже не одна, пока не услышала напористый голос. Он принадлежал восьмилетнему Пату Рошу — юному наследнику фермы Рош, соседствовавшей с Фэйрли-Хол.
— Что ты делаешь? Не так. Да не так надо. — Пат и Мэгги закончили курс тягостных для обоих уроков к обоюдному облегчению. Он плевал на все ее объяснения. Мэгги уже не выбирала выражений, особенно после того, как он попробовал сорвать свою злость на пони.
Кроме того, он вечно лез не в свои дела и был пакостником. Первая мысль Мэгги была — немедленно выпроводить его. Вторая — ах, если бы это сделала Келли.
— Да не так, коза. Дай мне.
Чего и следовало ожидать. Мэгги смотрела, как Пат отпихнул Келли от седла, которое она снимала, и мысленно молила хоть о единой искорке сопротивления. Но, увы, Келли молчала. Сама как мышка, и душа мышиная. А этот мир не для мышек.
Мэгги подождала, пока седло было положено на землю — как раз так, как этого делать было нельзя, — и в бешенстве кинулась к ним. Из них двоих с Патом было разобраться проще.
— Беда мне с тобой! — сказала она Келли, когда они остались одни. — Ты знаешь, как это делается, он — нет, и все же ты позволила ему настоять на своем. В следующий раз ты дашь ему отпор, слышишь?
— Ты сердишься на меня? — пролепетала Келли. Глаза ее были полны слез.
— Конечно нет, — вздохнула Мэгги. — Но ты должна уметь постоять за себя. А сейчас приведи Крима Крекера, хорошо? Вот-вот придет на занятия Джейн.
Пони Фэйрли-Холла содержались в открытом загоне, следовательно, их надо было ловить. Келли отлично справлялась с этим. Она убежала, а через десять минут уже въезжала на пони во двор. Она могла ездить без седла и без стремян, и даже без уздечки. Она выглядела совершенно беззаботной.
Джейн Коллинз, для которой седлали сейчас Крима Крекера, была полной противоположностью Пату Рошу. Она была очень способной ученицей, и уроков с ней Мэгги ждала всю неделю. Сегодня все шло, как обычно, хорошо. Джейн успешно проходила полосу препятствий, которые Крим Крекер брал с легкостью.
— Отлично, — одобрила Мэгги. — В следующий раз можно устроить соревнования. Хочешь? — У девочки есть задатки будущей чемпионки. Ей будет полезно продемонстрировать свои успехи.
— О да! — просияла Джейн. — Можно еще разок?
Мэгги взглянула на часы. Джейн жила далеко и должна была успеть на автобус.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: