Дорис Смит - Только ты
- Название:Только ты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2001
- Город:М.
- ISBN:5-227-01505-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дорис Смит - Только ты краткое содержание
После долгой дороги соблазн искупаться в ванне был так велик, что Мэгги не смогла устоять. Но явившийся без предупреждения кузен хозяйки дома Ангус Макаллан нарушает уединение девушки. Знакомство, начавшееся с обидного недоразумения, не предвещает, казалось бы, ничего хорошего нашим героям. Но судьба распоряжается иначе…
Только ты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вам интересно? — В голосе Ангуса Макаллана слышались удивление и удовольствие. Видимо, он уже искал их.
— Вязаные вещи от Макаллана? Покажите мне женщину, которой это не было бы интересно. Готова доказать свой интерес на деле. Когда разбогатею.
— Ну не такие уж они дорогие. Хорошие вещи стоят своей цены. — Он почувствовал, что ей стало смешно, и покраснел. — По-моему, так.
— Не буду спорить.
— Если хотите, я покажу вам все, но не сегодня. Мне было бы приятно.
— Хорошо. Я с большим удовольствием.
— Отлично. — Он выглядел польщенным. — Значит, договорились. Напомните мне, если вам покажется, что я забыл. А это мой дружок Джейкоб. — Он показал Келли барана в витрине. — Его так зовут в честь библейского Иакова, и он сделан из разноцветной шерсти. Когда мне было столько же, сколько тебе сейчас, я часто приходил сюда. Нет, мне было даже меньше. Я был очень маленький для своего возраста. Мой отец подшучивал надо мной, он говорил, что Джейкоб живой. И я верил. — Его брови сдвинулись. — в самом деле верил. Грэм умнее, его на такую удочку не поймаешь.
«Для того, кто видел Грэма, это очевидно», — подумала Мэгги. То, что Келли неплохо поладила с отцом Грэма, еще не означало, что ее беды кончились.
Садясь в машину, она позвала Келли:
— Иди сюда, Келли. Оставь переднее место Грэму.
— Спасибо. — Голос Ангуса звучал небрежно, даже отсутствующе, и произвел на Мэгги впечатление отрезвляющего душа. Ей стало грустно. Снова между ними пролегло отчуждение.
…Школу они услышали гораздо раньше, чем увидели. Малыши в темно-синей форме бегали по школьному двору и оглушительно галдели.
Грэм и еще один мальчик стояли на углу, у витрины спортивного магазина. В серых брюках и синем блейзере он выглядел не так величественно, как в кланранальдовском килте. Зато он словно подрос. Теперь Мэгги почувствовала, что это уже не малыш. Он проскользнул на свое сиденье, с ранцем на одном плече и чемоданчиком в руке. Он не произнес ни слова, но взглянул на Мэгги как на старую знакомую и улыбнулся.
— Привет, сын, — неторопливо произнес Ангус. — Все взял? — Грэм кивнул, машина тронулась. — С мисс Кэмпбелл вы знакомы, — продолжал Ангус, — а это Келли. Келли Гибсон.
— Привет, — механически вежливо отозвался Грэм.
Мэгги вдруг пожалела, что повязала Келли эту красную ленту. На ее мягких, как у младенца, волосах она выглядела нелепо и постоянно сползала. У Грэма волосы лежали на зависть аккуратно.
— Так ты ездил в Хоуик? — спросил он, чуть понизив голос.
— Да. В воскресенье, после звонка тебе. Я думаю, там все получится. Я был там весь день вчера. Кое-что еще надо уладить, но в общем мы договорились.
— Дедушка знает?
— Нет пока. Скажу после того, как договоримся окончательно.
Грэм кивнул.
— А Трой?
— Нет. Еще рано. У нее сейчас и так много дел.
Снова этот взрослый кивок.
— Если получится, мы переедем?
— Отсюда? Конечно нет. Может быть, часть фабрики, впрочем, я не уверен. Основная часть остается на месте, и мы тоже.
Ангус Макаллан не отрывал глаз от дороги — движение стало более оживленным, — но он, казалось, увидел сомнение на лице Грэма.
— А что? Ты беспокоился?
— Пожалуй, — рассудительно ответил мальчик. — Понимаешь, я могу попасть в нашу команду, если буду тренироваться.
Это больше походило на разговор двух партнеров, чем на разговор мужчины со школьником. Еще недавно Мэгги жалела Ангуса, думая о его ноше — ответственности за Грэма. Сейчас она поняла, что он ее несет не один. Совершенно очевидно было, что Грэм знает, о чем говорилось в Хоуике и что со своей частью ноши он справляется сам.
— Простите нас, мисс Кэмпбелл. Мы заболтались о делах. Теперь уже недалеко, вы, наверное, очень устали.
Вскоре они подъехали к дому в георгианском стиле, с высокой крышей, стройными дымовыми трубами, белоснежной дверью с пилястрами. Она была в своем роде украшением всего дома. Самым странным было то, что Мэгги казалось, что все это ей уже знакомо. Сердце ее радостно забилось, словно при встрече со старым другом.
— Ах! — выдохнула Мэгги. — Это Стрэтайр?
— Это Стрэтайр. Я знал, что вам понравится.
— Больше того… Я… — Она замолчала. — Нет, это нелепо.
— Что?
— Все кажется знакомым.
— Ну, вас ведь зовут Мэгги. — Голос был совершенно невозмутим.
— И что?
— Это имя связано со Стрэтайром. С милым Стрэтайром. Знаете эту песню?
— Да. — Она покраснела. — Но я не знала, что там упоминается какая-то Мэгги.
— Зато Стрэтайр, наверное, знает, — с улыбкой произнес Ангус. — Будем считать это хорошим знаком. Вы здесь приживетесь. Мы с женой несколько лет хотели купить этот дом, но он не продавался. А потом за него запросили невероятную цену. — Он оборвал себя. — Пойдемте, я покажу вам ваше жилье. Боюсь, там тесновато, но Джин в свое время постаралась сделать все уютным. Мы хотели, чтобы сюда переехала ее мать, но этого так и не произошло. — Высветился еще один кусочек его прошлого. Наверное, это была очень дружная семья. — Сюда, мисс Кэмпбелл. Грэм, чемоданы мисс Кэмпбелл в багажнике.
Крыша домика была видна прямо от белой стрэтайрской двери. А через несколько ярдов их глазам предстал и он сам.
Он был несколько кукольный, как высокая коробочка, коричневый, с коричневой же, но более темной, черепицей и простой белой дверью. Три окошка с белыми рамами, два вверху и одно с резными ставнями и табличка над входом — «Крошечный домик» — довершали картину.
В небольших комнатах с центральным отоплением была лишь самая необходимая мебель. Спаленки были похожи, как близнецы: в обеих на окнах одинаковые белые тюлевые драпировки и набивные шторы, имитирующие вышивку крестиком в серых и глубоких синих тонах, одинаковые кресла с обивкой сине-павлиньих тонов и ночники из полированного алюминия над кроватями. Ковер в гостиной был смелой желто-зеленой тропической расцветки, а в кухне преобладала золотисто-коричневая гамма.
Комнаты выглядели скромными, но новенькими и светлыми. А в ванной неожиданно захватывало дух от стен в черно-золотых пейслейских обоях, дорогого черного с золотом фаянса и желтовато-белого ковра, в котором нога утопала по щиколотку.
— Мак переехал в гостиницу, — объяснил Ангус Макаллан, — и миссис Керр — она помогает по дому — привела все в порядок к вашему приезду. Она наверняка купила и кое-что из провизии. Если чего-нибудь не хватает — дайте мне знать. Сегодня вы, разумеется, ужинаете у нас.
«Разумеется»… Неделю назад ей было бы дико услышать это слово из его уст. А сейчас, похоже, все чудесным образом переменилось.
— Не так близко к приятелям, как в Ирландии, — заметил Ангус. Мэгги не сразу сообразила, что это он о лошадях. — Конюшни вон там, — он махнул рукой. — В вашем распоряжении будет транспорт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: