Ирма Уокер - Я верю в завтра
- Название:Я верю в завтра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:5-04-000993-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирма Уокер - Я верю в завтра краткое содержание
С каждым прожитым вместе годом ослабевают чувства между молодыми супругами. Бритт, подозревая мужа в измене, отправляется погостить к подруге, чтобы разобраться в себе и принять решение, как жить дальше.
Самолет, который в последний момент покидает Бритт, терпит катастрофу, ее имя значится в числе погибших. Может, это лучший выход из тупика?
Проходит полтора года, и Бритт, желая подвести под прошлым черту, возвращается к мужу, не зная, как отнесется он к ее воскрешению из мертвых…
Я верю в завтра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Женщина, до этого трудившаяся над этим, сначала недовольно нахмурилась, но увидев, как ловко орудует Бритт и понимая, что с ее помощью дело пошло быстрее, смягчилась. То, как умело обращалась с кондитерским шприцем эта незнакомка, явно произвело на нее впечатление. Так же молча Бритт показала напарнице, как закручивать струйку крема, чтобы она напоминала лепестки, и как класть готовые розочки на пирожные, чтобы не повредить ни того, ни другого.
Через несколько минут женщина уже действовала не хуже самой Бритт.
Они почти закончили украшать пирожные, когда в комнату ворвалась высокая черноволосая женщина в гавайской накидке. Бритт продолжала трудиться и не подняла глаз, даже когда женщина подошла к ней вплотную.
— Ты почему опоздала? — даже не поздоровавшись, без всякого предисловия начала женщина.
— Опоздала?
— Ну да. В бюро по трудоустройству пообещали, что ты придешь в десять, а сейчас уже третий час!
На мгновение Бритт почувствовала искушение солгать, но тут же одернула себя. Ведь это совсем не вяжется с обликом новой Бритт. Кроме того, она никогда не умела врать, хотя последнюю неделю прожила в сплошном обмане.
— Я не та, кого вы ждете.
— Тогда что ты тут, черт возьми, делаешь?
Бритт открыла рот, намереваясь сказать, что пришла искать работу, но в последний момент передумала. Если уж говорить правду, то до конца!
— Вообще-то я зашла спросить, где остановка автобуса, который идет в Сан-Франциско, но работа мне тоже нужна. С кем я могла бы поговорить?
— Со мной. Я — Стелла Слански, хозяйка этого чертова заведения. Ну а теперь объясни, с какой стати я должна брать тебя на работу? Кстати, у меня есть только одно место — помощницы поварихи!
— Ну, я умею готовить, окончила колледж по специальности «домоводство», работала в…
Стелла презрительно передернула плечами.
— Нужен мне твой колледж! Я не собираюсь слушать твои лекции. Важно другое: не боишься ли ты черной работы? Сумеешь ли приготовить хороший паштет? Как у тебя с соусами?
— Черной работы я не боюсь, а голландский соус у меня никогда не свертывается, — отчеканила Бритт и, поколебавшись, добавила: — Вот только, если вам нужны рекомендации…
— К черту рекомендации! Обе дамочки, которых присылало мне бюро, имели отличные рекомендации, а толку-то? Только перепортили кучу продуктов, вот и все! Ты же не спрашиваешь рекомендаций у меня, значит, и мне твои ни к чему…
Она уставилась на Бритт изучающим взглядом, в котором уже не было враждебности.
— Попала в переплет, а, подружка?
— Простите? — вспыхнув, пролепетала Бритт.
Стелла усмехнулась.
— Не вешай нос! Чувствую, мы с тобой отлично поладим. Я сама бывала в таких переделках… Да взять хоть сегодня. Этот чертов свадебный заказ должен был быть готов уже час назад. Мой лучший клиент его ждет, а на него трудно угодить даже когда все делается вовремя — чего, по правде говоря, почти не случалось с тех пор, как уволилась прежняя помощница поварихи. Вздумала выходить замуж, видите ли!
Бритт припомнила недавний телефонный разговор.
— Вы имеете в виду мистера Петрино?
— Ага. А ты откуда знаешь?
— Я только что разговаривала с ним по телефону. Он собирался отменить заказ, но я уговорила его подождать до пяти. Ну, и сразу бросилась помогать…
— Ты сумела уговорить этого старого зануду подождать? Да ты никак волшебница! Ну-ну… Похоже, ты стоишь тех денег, что я собираюсь тебе платить. Дай-ка подумать… А что если я предложу тебе пойти в помощницы ко мне — ублажать недовольных клиентов? Когда ты могла бы начать?
— Я, собственно, уже начала, — хладнокровно заметила Бритт. — И кажется, моя помощь пришлась как нельзя кстати.
Стелла удовлетворенно кивнула.
— Тебя небось интересует зарплата и все такое. Что скажешь, если я предложу тебе…
Она кинула быстрый изучающий взгляд на стоптанные за время поисков работы туфли Бритт.
— …ну, скажем, сто шестьдесят долларов в неделю для начала?
Бритт уже хотела кивнуть в знак согласия, но что-то — должно быть, чувство собственного достоинства — заставило ее мягко возразить:
— Думаю, мы сойдемся на ста восьмидесяти.
Широкое лицо Стеллы омрачилось, и Бритт мысленно обругала себя за то, что начала торговаться и ввязалась в спор, в котором ее шансы на победу были весьма сомнительны. Но, как ни странно, Стелла кивнула, хотя и не очень охотно, и с явным уважением к собеседнице продолжала:
— Хорошо. Только должна сразу предупредить — я денег зря не плачу. Не вздумай лентяйничать! Работа нелегкая, с утра до позднего вечера. Но я человек справедливый, спроси кого угодно. Если ты сумеешь облегчить мою тяжелую ношу, мы наверняка поладим. Я буду составлять меню, следить за готовкой, но вот ублажать клиентов — это, уволь, не по моей части. Меня частенько выгоняли с работы за то, что я режу людям правду-матку в глаза. А ты, похоже, могла бы с этим справиться, да?
— Уверена, что смогу, — ответила Бритт, вовсе не чувствуя в себе этой уверенности.
Стелла покровительственно похлопала ее по плечу.
— Отлично! Ты принята. Только берегись, когда я вступаю на тропу войны — то есть имею дело с клиентами вроде Джо Петрино!
В ее голосе зазвучали грозные нотки, но, как ни странно, Бритт ощутила странную теплоту к этой резковатой и слишком прямолинейной женщине. Почему-то она была уверена, что они сумеют подружиться.
Ну что же, новая Бритт приняла брошенный ей вызов и сумела с честью выйти из первого испытания. Новая Бритт… Нет, с этим именем покончено. Впрочем, ведь есть и другое. Так когда-то звал ее отец. И если она станет называться этим новым именем, это будет еще одним доказательством того, что она уже не та женщина, которая четыре года назад, преисполненная радужных надежд, связала свою судьбу с Крейгом Дугласом.
Бритт вздохнула и с улыбкой посмотрела на свою новую начальницу.
— Вы не спросили, как меня зовут. Позвольте представиться — Тани Дюмон.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Через неделю после того, как Бритт приступила к новой работе, ее начальница неожиданно предложила ей… переехать в плавучий дом. Дело в том, что до сих пор Бритт приходилось ездить на работу из города, поскольку плата за меблированную комнату была внесена на неделю вперед. Такие поездки таили в себе массу неудобств — во-первых, плата за проезд в автобусе съедала весьма существенную часть средств Бритт, а во-вторых, у нее не оставалось ни времени, ни денег на нормальную еду, и молодой женщине приходилось ограничиваться скудным завтраком, состоявшим из кофе и тостов, и не менее скудным ленчем, съедаемым прямо на рабочем месте.
В первый же выходной Бритт, имея в кошельке недельную зарплату, отправилась на поиски жилья в Сосалито, однако вскоре убедилась, что найти недорогую квартиру или хотя бы комнату в популярном курортном городке практически невозможно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: