LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Инга Деккер - Бухта радости

Инга Деккер - Бухта радости

Тут можно читать онлайн Инга Деккер - Бухта радости - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Инга Деккер - Бухта радости
  • Название:
    Бухта радости
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Панорама»
  • Год:
    2003
  • ISBN:
    5-7024-1511-6
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Инга Деккер - Бухта радости краткое содержание

Бухта радости - описание и краткое содержание, автор Инга Деккер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В маленький курортный городок с симпатичным названием Бухта Радости приезжает преуспевающий бизнесмен Лоренс Стоун. Он нанимает в кухарки очаровательную местную кулинарку Берти Джонсон. И вскоре «беспроволочный телеграф» разносит по городку весть: Стоун готовит в Бухте Радости грандиозный праздник. И еще — он собирает сведения о жизни каждого из местных жителей. Зачем? Эту тайну знает пока только красавица Берти…

Бухта радости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бухта радости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инга Деккер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лоренс усмехнулся.

— Вы насмотрелись телевизора. Считаете, что я настолько ограничен, что ищу только развлечений?

Алберта считала его опасным и невероятно привлекательным. Когда его взгляд задержался на пару секунд на ее губах, она испугалась, что с ней приключится обморок.

— Так вы не ищете здесь развлечений? — с трудом выдавила она из себя.

Лоренс медленно покачал головой.

— Я здесь по ряду причин, и развлечения не являются ни одной из них. Шесть месяцев назад я потерял старого друга, который время от времени проводил здесь лето. Монтегю Ричардсон был гуманистом. Мы познакомились в Бухте Радости. Мне показалось уместным устроить праздник в его честь в том месте, где я впервые встретил его.

Его голос потеплел, пока он говорил о друге. Он вглядывался в глаза Алберты, словно в них хранились воспоминания о его прошлом.

— Должно быть, он был большим человеком, — внезапно заговорила Глория, и Алберта даже подпрыгнула от неожиданности. Она совсем забыла, что находится вместе с Лоренсом в общественном месте и что Глория также участвует в разговоре.

Когда Лоренс глубоко вдохнул, расправил плечи и сделал шаг назад, Алберта подумала, что и он мог забыть об этом.

— Именно большим, — подтвердил Лоренс, повернулся к Глории, которая протягивала ему руку, и с улыбкой обменялся с ней рукопожатием, внимательно всматриваясь в карточку с ее именем. — Миссис Хот? Не та ли вы легендарная женщина, которая выигрывала конкурс по приготовлению желе на местной ярмарке три лета подряд?

Глория громко рассмеялась.

— Мистер Стоун, кто бы что ни говорил, на мой взгляд, вы — отличный парень. На самом деле я обязана своим успехом Алберте. Она научила меня всему, что я знаю, и позволила мне победить, поскольку сама не участвовала в конкурсе. Алберта умеет опекать людей и оказывать им помощь, в которой они нуждаются. Я — просто одна из тех счастливчиков, которым она помогла.

Лоренс переключил свое внимание на Алберту. Его серебристо-серые глаза внимательно вглядывались в нее, пока она не почувствовала, как розовеет ее кожа.

— Тим, видимо, утаил от меня кое-какие секреты. Примечательное, однако, обстоятельство, — сказал он.

— Но не столь примечательное, как то, что надвигается на нас по улице, — вмешалась Глория. — Братья Алберты, похоже, не оставили незамеченным тот факт, что вы обняли ее на глазах у всех несколько секунд назад. — Она кивнула в ту сторону, откуда к ним приближались явно чем-то недовольные братья Джонсоны.

Алберта застонала, схватила Лоренса за руку и быстро сказала:

— Пойдемте.

Он остался стоять, где стоял.

— Раз ваши братья хотят поговорить со мной, значит, поговорим.

Алберта смотрела на него, и ее душу наполняла тревога.

— Мне как-то не по себе. Вчера они вели себя вежливо, но и у нас с вами не было физического контакта. Сегодня он вроде как случился, и они немного нервничают. Они же не знают, что вы всего лишь удержали меня от падения. Сейчас они склонны сначала действовать и только потом задавать вопросы. Я застала их врасплох, неожиданно согласившись на работу у вас. Они же после смерти моего мужа стали проявлять необычайную заботу обо мне.

— Хорошо. И флаг им в руки. Но я не собираюсь исчезать всякий раз, когда они появляются на горизонте.

Алберта выглянула из-за массивных плеч Лоренса. По улице к ним стремительно приближался Стан, и воздух, казалось, вибрировал от исходящего от него жара, а его подбородок бросал вызов всему миру. Остальные братья не отставали.

Она жалобно посмотрела снизу вверх на Лоренса. Он явно был настроен не менее решительно, чем ее братья. Не человек, гора, и его не сдвинуть с места. Алберта не сомневалась также, что Лоренс — опытный драчун. Такой у него был вид. Но ей совсем не хотелось, чтобы из-за нее дрались. Она и так чувствовала себя виноватой в связи со своим замужеством.

— Лоренс? — позвала она. — Вы можете увести меня отсюда? Боюсь, что любой конфликт не пойдет на пользу ребенку.

Лоренс негромко выругался. Алберта сдержалась и не указала ему, что ребенку также не следует слышать ругательства.

— Куда? — спросил он.

— Туда. — Она кивнула на вход в маленький книжный магазин через три двери от них. — Это магазин моей сестры.

— А ваши братья не последуют за нами?

— Они не станут драться в присутствии Гвен. Она — хорошая сестра, — объяснила Алберта. — И тактичная.

— Хорошая? — Лоренс откинул голову назад. И одна его бровь изогнулась в знаке вопроса.

— Понятие относительное, — объяснила она и потянула его за руку к входу в магазин.

— Ну разумеется, — согласился Лоренс, и его голос выдал, что он едва сдерживает смех. — Эта ваша сестра… Не выглядит ли она почти как вы? — спросил он как раз в тот момент, когда Гвен открыла дверь и жестом пригласила их внутрь.

Алберта оглянулась через плечо и ответила:

— Большинство сказало бы, что мы выглядим абсолютно одинаково. Мы — близняшки.

Лоренс покачал головой.

— Понятно. Я не могу согласиться с определением «абсолютно одинаково». Есть явные различия. И дело не только в несколько ином оттенке цвета ваших глаз.

Алберта удивилась. Большинство людей не замечает никаких различий, поскольку слишком занято выискиванием схожих черт. Сестра терпеливо ждала, и Берти соизволила наконец войти в магазин.

Гвен закрыла за сестрой дверь и прислонилась к ней спиной.

— Привет, милая. Здравствуйте, мистер Стоун, — сказала она, протягивая ему руку. — Вы, похоже, уже знакомы с остальными членами нашей семьи. — Она широко улыбнулась, когда ее братья притормозили у входа в магазин. — Через минуту они будут здесь, — доверительно сообщила Гвен. — Когда немного остынут. Несколько лет назад мы приняли неписаный закон, чтобы оградить мое положение в бизнесе. Как я слышала, вы потрясли клан Джонсонов.

— Гвен, Лоренс ничего такого не сделал. — Алберта сложила руки на груди и принялась расхаживать взад и вперед. — Неужели ты им поверишь?

Гвен оглядела Алберту с головы до пят. Ее губы растянулись в ленивой улыбке. Отозвав сестру в сторону, Гвен зашептала ей на ухо:

— Этот мужик, похоже, хорошо разбирается в сексе.

Алберта почувствовала, как пылают ее щеки, и, взяв с полки книжку, стала обмахиваться ею.

Гвен улыбнулась еще шире.

— Здесь жарко, — попыталась Алберта объяснить свое поведение.

Дело было в другом, и Гвен явно понимала это, но ничего не сказала в полном согласии с правилом номер 1 сестринских отношений.

— Рад познакомиться с вами, мисс Джонсон, — сказал Лоренс, повернувшись к Гвен и поставив корзинку Алберты. — Вы не присмотрите за Берти? Не позволяйте ей поднимать ничего тяжелого.

— Разумеется, — согласилась Гвен.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Инга Деккер читать все книги автора по порядку

Инга Деккер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бухта радости отзывы


Отзывы читателей о книге Бухта радости, автор: Инга Деккер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img