Джоанна Кливленд - Парижский поцелуй
- Название:Парижский поцелуй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«РИТМ»
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-900202-36-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Кливленд - Парижский поцелуй краткое содержание
Симпатичная талантливая журналистка всегда отдавала предпочтение карьере перед личной жизнью. Но вот повстречался Он, такой красивый, сильный, неповторимый, и страсть увлекла девушку в свой сладостный водоворот…
Парижский поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Когда я еду?
— Не торопитесь, — ответил Мартин Миллер. — Мы хотим статью к юбилею, и времени еще предостаточно. Почитайте вырезки, подготовьтесь.
— Ну как? — поинтересовался мистер Клайтон.
— Надеюсь, я смогу найти ее, — ответила Иви, обводя глазами присутствующих. — Надеюсь, она согласится поговорить со мной. И надеюсь, мне удастся вытянуть из нее правду.
До встречи с Филом еще оставалось время, и Иви решила хорошенько поработать над собой, смыть дневную косметику и накраситься заново. Она была в шерстяном платье кофейного цвета на кожаных пуговицах до талии, поэтому решила попробовать макияж в коричневых тонах. Посмотрев в зеркало через полчаса, она осталась довольна.
Еда в китайском ресторане, который выбрал Фил, была превосходной. Они начали с рисовых блинов и курицы со специями, продолжили супом с зимней дыней, который она очень любила, потом перешли к гребешкам и кальмарам, после чего подали такое острое мясо, что у Иви даже потекли слезы.
Потом они поехали к ней домой, и Иви решилась рассказать Филу, что ей предстоит командировка.
— Так я и знал, — расстроился он. — Надолго? И когда?
— Не знаю, мне надо кое-что почитать перед вылетом.
— Значит, снова уезжаешь.
— Это моя работа, Фил.
— Знаю. И ты любишь ее. Так мне пора на выход?
— Какая чушь, Фил! Садись-ка.
— И что за тема? — он сел рядом на диван и взял ее за руку.
— Похищение, которое произошло пятьдесят лет назад во Франции.
— А я слышал о нем. Бабушка часто рассказывала мне эту историю, когда я был малышом. Миссис Арду, верно? Изумруд так и не нашли?
— Точно.
— Потрясающе, Иви! Это была шумная история.
— Все так, но я не знаю, удастся ли мне найти эту женщину. Ее делами управляют адвокаты.
— Они дадут тебе ее адрес, — успокоил Фил, обнимая ее за плечи. — Ты умеешь разговаривать с людьми… Иди-ка сюда, дорогая.
Иви закрыла глаза. Поцелуй был таким теплым, нежным, любящим. Чувствовать сильные руки, обнимающие ее, было приятно и волнующе. Она прижалась к Филу, позволив ему целовать себя. Пока… пока она не почувствовала, как ласковые пальцы расстегнули одну пуговицу, потом вторую, неуверенно коснулись шеи, плеча, двигаясь вниз.
Он расстегнул третью пуговицу, и Иви почувствовала, что его пальцы дрожат. Теперь он целовал ей шею, грудь, проникая горячими губами ниже и ниже. Теперь ей уже казалось, что его губы всюду, что они добрались до самых потайных уголков ее тела. Еще мгновение… и будет слишком поздно.
— Фил, — прошептала Иви, — о, Фил, давай прекратим, пока мы еще можем остановиться.
Он простонал что-то в ответ и бессильно опустил голову ей на грудь, позволив гладить по своим густым волосам. Они сидели так некоторое время, приходя в себя, пока его тело не перестало быть напряженным. Он выпрямился и снова обнял ее.
— Я люблю тебя, Иви, — хрипло сказал он. — Ты значишь для меня все. Я знаю, что ты не можешь не думать о работе, я не могу просить тебя отказаться от командировки… Я не хочу только, чтобы ты уехала и забыла обо мне.
— Я не забуду о тебе, Фил.
Фил вскоре простился и ушел, а Иви встала с дивана и направилась в свою комнату. Она посмотрела на свое отражение в зеркале. Короткие светлые волосы растрепались, щеки, подкрашенные темными румянами, алели ярче косметики, а во всем лице было сияние, которое бывает только после встречи с мужчиной.
Это была Иви Форчун — редактор журнала «Здесь и сейчас». Какая из них настоящая — чувственная женщина, смотревшая сейчас на свое отражение в зеркале, или подтянутая элегантная журналистка, которая сегодня сидела рядом с Ирмой на редакционном совете? Иви сама не могла ответить на этот вопрос.
Это была старая проблема — ее, Аманды и многих их друзей. Отказаться от поездки во Францию, от работы, выйти замуж за Фила — милого, славного, любящего, замечательного, который готов был заботиться о ней всю ее жизнь? Но разве она могла отказаться от своей работы и подарить кому-то другому шанс поехать в Париж и найти правду, тщательно оберегаемую от посторонних глаз целых полвека?
Иви вздохнула и расстегнула пуговицы. Нет. Пока нет. Ей необходим любящий и надежный мужчина, но сейчас ей больше нужна работа, которая может стать второй великой историей века.
5
Утром она первым делом зашла к Биллу Моргану. Ее уже ждали папки с вырезками. В одной из них были репортажи, отчеты и сообщения о женитьбе Пьера Арду, наследника большого состояния и фамильного бизнеса — тогда еще молодой отрасли индустрии самолетостроения. Невесту звали Элизабет Хантер. Она происходила из бедной семьи откуда-то со Среднего Запада. Пьер познакомился с ней во время деловой поездки в Америку и женился против воли родителей. Одна из фотографий запечатлела Элизабет такой, какой она была до встречи с Пьером — комичный наряд будущей миллионерши наглядно демонстрировал ее бедность и провинциальную моду. На остальных снимках она была во все более и более шикарных туалетах, и ни разу больше не появлялась без шляпки. Хотя одежда, прически и макияж были до смешного старомодными, Иви видела, что Элизабет Хантер была красивой женщиной. Девушка закрыла глаза и попыталась мысленно прибавить ровеснице со снимков пятьдесят лет. Нет, она, наверняка не узнает эту женщину.
Вторая папка начиналась с заголовков, сообщавших о похищении мадам Арду. Здесь были фотографии плачущего Пьера, служанки, державшей на руках их младенца, родителей Пьера с окаменевшими от горя лицами.
Старшая мадам Арду на вид была не слишком симпатичной женщиной. Наверное, жизнь под одной крышей с такой свекровью не была безоблачной. Тем не менее приведенные в американских газетах слова мадам свидетельствовали о ее желании вернуть домой невестку как можно скорее.
Просматривая статью за статьей, Иви вдруг поняла, что после первых сообщений все остальное было предположениями. Пересказывались слухи, что Элизабет тайно вывезли из Франции в США, сообщалось о свидетелях, встречавших ее в Берлине, Риме и даже в индийской деревне. Скандинавский предсказатель заявлял, что никто больше никогда не увидит ее живой, в то время как ребенку на юге Франции приснилась женщина, стиравшая белье в ручье, причем описание места полностью соответствовало поместью Арду. Все было напрасно. Элизабет пропала.
Шли дни, и история перекочевала с первых страниц газет в конец колонок новостей. Нигде не говорилось, выплачен ли выкуп. Публиковалось интервью с отцом Элизабет Чарльзом Хантером, готовым отдать жизнь ради спасения дочери.
Вдруг Элизабет вернулась, грязная, оборванная, дрожащая от холода и ужаса. Появились сообщения, что похитители получили выкуп — колье с бриллиантами и огромным изумрудом, которое принадлежало старшей мадам Арду. Фотографии колье заняли место снимков несчастной Элизабет. Среди других вырезок Иви обнаружила и номер «Здесь и сейчас». Старый формат, древний макет и вышедший из употребления шрифт. Иви улыбнулась — каким старомодным казался журнал пятидесятилетней давности. «Здесь и сейчас» дождался возвращения Элизабет, чтобы описать всю историю, суммировать все известные факты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: