Кэтрин Гарбера - Любимец фортуны
- Название:Любимец фортуны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф,
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02526-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Гарбера - Любимец фортуны краткое содержание
Генри Девоншир — знаменитость, богатый наследник. Астрид Тейлор — простая секретарша. Они очень разные, но подходят друг другу. Они нужны друг другу и хотят быть вместе. Но у каждого из них есть свое прошлое, свои секреты...
Любимец фортуны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Очень хорошо. Мне уже приходилось выполнять такую работу. Я могу с ней справляться.
— Я знаю, что вы справитесь, Астрид. Вы просто созданы для того, чтобы делать то, что надо сделать, — сказал он.
Она покраснела:
— Моя сестра говорит, что это особый талант.
— В самом деле? Почему?
— Ну... в детстве я всегда могла подольститься к людям. Видите ли, если вы вежливы и любезны, вам охотнее открывают двери, — добавила она со смущенной полуулыбкой.
— Это верно. — Генри вдруг заметил, что все еще держит ее руку в своей. Он погладил ее пальцы, следя за выражением ее лица.
Она вспыхнула и отдернула руку. И облизала губы — широкие, полные. Эти губы пришли в движение. Он знал — она что-то говорит ему, но в тот момент не мог бы сосредоточиться на словах даже ради спасения собственной жизни. Он мог только следить за движением ее розовых губ и спрашивать себя, что бы ощутили, коснувшись их, его губы.
— Генри?
— Да?
— Официант спрашивает, будем ли мы заказывать десерт.
— Извините. Задумался. Вы хотите что-нибудь, Астрид?
Она покачала головой.
Он попросил принести счет. Астрид извинилась и вышла в дамскую комнату.
Странно, что старик связался с ними именно теперь. Генри решил, работа в «Эвересте» будет забавным соревнованием. Он давно перестал считать Малькольма хотя бы просто родственником. Этот человек каждый год посылал ему подарки на Рождество и день рождения, но на самом деле Генри его не знал. Он был в его жизни призраком, который появлялся и исчезал безо всякого предупреждения. Но теперь он чувствовал, что ему необходимо больше узнать о старике. Малькольм держал в своих руках ключ к успеху, который, в силу его завещания, мог достаться команде Генри.
Его мобильный телефон зазвонил, и он посмотрел на дисплей. Он не любил отвечать на телефонные звонки, находясь в обществе другого человека.
Алонсо, один из его агентов, сообщал, что есть группа, с которой Генри стоит познакомиться. Группа будет выступать сегодня вечером в клубе рядом с тем местом, где он сейчас находится. Генри взял это сообщение на заметку: как правило, он не пропускал полезные сведения мимо ушей. Возможно, именно поэтому он в свое время так легко переквалифицировался из игрока в регби в антрепренера.
Он поднял голову, увидел, что Астрид идет к нему через зал, и стал наблюдать за ней. Она двигалась так, как двигаются многие женщины, когда знают, что на них смотрят: слегка покачивая бедрами и двигая руками при каждом шаге.
— Вы так пристально смотрите на меня, босс.
— Вы очень привлекательная девушка, Астрид.
— Вы думаете? Это комплимент от души или вы хотите польстить мне, а потом сделать неприличное предложение?
Он покачал головой, встал, положил руку ей на плечо и повернул ее к выходу из ресторана. Он знал, что ей не нужна его рука, что она и так знает дорогу, но ему хотелось к ней прикоснуться. В ней было нечто почти неотразимое.
— Это был комплимент от души. Если я попрошу вас о чем-то, что не доставит вам удовольствия, я не стану приукрашивать эту просьбу шоколадной глазурью.
Она обернулась к нему. Он остановился. Теперь они стояли лицом к лицу, очень близко друг к другу.
— Обещаете?
— Обещаю, — ответил он. Больше он ничего не успел сказать, потому что его вдруг ослепила вспышка. Он резко повернулся к фотографу, но тот уже убежал.
Они встретили Роджера Мак-Милана, приятеля Генри, в первом же клубе. Клуб, как и следовало ожидать, был переполнен, но их немедленно провели к отгороженным от общего зала плюшевыми шнурами столикам для ВИП-персон.
Роджер обменялся с ними рукопожатием и что-то сказал ей, но она не услышала, что именно: слишком громко играла музыка. Она кивнула и собиралась извиниться, но Генри схватил ее за руку и повел к дальнему столику. Там было спокойнее, и Роджер опять назвал себя ей.
— Астрид Тейлор, — представилась она.
— Это моя секретарша. Ты будешь звонить ей каждый день в десять утра и сообщать обо всех новых группах, какие будут тебе попадаться.
— Понял. Сегодня тут ничего особенного не происходит. Но у диджея есть для нас сведения о новой интересной группе. Он подойдет к нам в первый же перерыв.
— Звучит заманчиво, — кивнул Генри.
— Я хочу прогуляться, посмотреть, нет ли тут кого-нибудь из артистов, с кем вам стоило бы встретиться, — сказал Роджер и вышел из-за стола.
Астрид успела понять: Генри не собирался облегчать себе жизнь, он с головой ушел в работу. Но, в отличие от Даниеля, он умел не только работать сам, но и организовывать работу других.
— Почему вы так на меня смотрите? — спросил он.
— Вы не собираетесь пойти вместе с Роджером или послать с ним меня?
— Зачем? Он знает, что от него требуется, и никогда меня не подводил.
Она покачала головой:
— У вас свой подход.
— Все, что мне надо знать о жизни, я узнал на площадке для игры в регби.
— Серьезно?
— Совершенно. Первое, что я понял, — что не доверять товарищам по команде — значит не доверять самому себе. Вы не можете быть сразу везде. Значит, должны окружить себя единомышленниками.
— В этом бизнесе очень многие работают локтями. Знаете, все время стараются пробиться в первый ряд. Когда я работала с Даниелем и Мо Роллинсом, передо мной всегда был список номеров, по которым надо было звонить, просто чтобы удостовериться, что люди делают то, что должны делать.
Генри наклонился к ней:
— Вы бросили их в том числе и поэтому?
— Нет, — ответила Астрид.
Генри обнял ее за плечи и заставил откинуться назад на банкетке.
— Я не могу успешно работать, если не знаю всех членов моей команды, их слабые и сильные стороны.
— У меня в прошлом нет слабостей, которые могли бы касаться вас, Генри. Я рассказываю все, что вам следует знать обо мне.
Он провел пальцем по ее щеке, и она вздрогнула. Она хотела строить свою жизнь заново. Но как она это сделает, если увлечется Генри!
— Позвольте мне быть судьей в этом вопросе, — сказал он.
Этих коротких слов оказалось достаточно: она убедилась, что ее босс отнюдь не такой простачок, каким хочет казаться. Генри Девоншир — человек, привыкший поступать по-своему. Для нее это означало, что он постарается выведать ее секреты.
Ее секреты.
У нее их так много. И она знала, что ни за что на свете не доверит их Генри Девонширу. Мужчины ее предавали. Нет, не отец. Отцу всегда можно было доверять. Но другие мужчины — то есть мужчина, которого она встретила, когда стала жить самостоятельно...
Даниель Мартин лишил ее умения доверять, показал ей, что не все мужчины способны оправдать доверие.
— Не теперь, — сказала она.
Он откинулся на спинку стула.
— Вы мне не доверяете.
— Я вас не знаю, — ответила она. Она усвоила в числе прочих и этот урок: отнюдь не каждый чувствовал ответственность перед друзьями в такой же степени, как она. И она не будет доверять Генри, пока не сможет по-настоящему оценить его как человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: