Анна Блейз - Струны души
- Название:Струны души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-7024-2167-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Блейз - Струны души краткое содержание
Три дня знакомства, поцелуй, подслушанный разговор — и наивная девочка понимает, что мир совсем не так прост, как кажется. А коварные мужчины только и ждут случая, чтобы разбить тебе сердце. А раз так, то она, Роуз Дандоу, отныне будет держаться от них подальше. Но когда много лет спустя легкомысленный повеса вновь появляется на пути девушки и даже не узнает ее, Роуз, к своему ужасу, осознает, что он — единственный, кто ей нужен в этой жизни.
Так что же делать? Заставить замолчать свое сердце? Или же поверить, что нет такой преграды, какую не в силах преодолеть настоящая любовь?..
Струны души - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
При одном воспоминании об их бесстыдных ласках сердце Роуз и сейчас начинало биться быстрее. И за это она ненавидела себя еще сильнее.
Когда куриные грудки подрумянились с обеих сторон, Роуз сняла их с огня и положила на тарелку. Залив салат оливковым маслом, села за стол.
И все же непонятно, думала она, как я, довольно осторожная и рассудительная женщина, чуть не отдалась мужчине практически на втором свидании? И какому мужчине! Тому самому О’Гилви, который уже один раз разбил мне сердце!
Жаль, что у меня нет близкой подруги, с которой я могла бы поделиться своими проблемами. Может быть, она объяснила бы мне, почему меня тянет к человеку, которого я должна ненавидеть. Ведь со стороны всегда виднее…
Чашка любимого зеленого чая с мятой также не принесла желанного успокоения. Да что уж говорить — даже сегодняшняя генеральная уборка, которую Роуз затеяла, чтобы выбросить Дилана из головы, не дала должного эффекта. Все, что случилось в его особняке, упорно не желало становиться эпизодом из прошлого.
В конце концов Роуз поняла, что больше сидеть в одиночестве не в силах. Может, стоит позвонить кому-нибудь?
В голове сразу возник образ мамы. После смерти бабули она осталась совсем одна и очень скучала без дочери. Роуз подумала, что разговор с ней отвлечет ее от мучительных размышлений.
— Привет, мама, — как можно более веселым тоном произнесла Роуз, когда та взяла трубку. — Это я. Как у тебя дела?
— Неплохо. Вот только скучно сидеть дома одной в воскресенье. Хорошо, что ты позвонила…
И миссис Дандоу начала пересказывать последние сплетни о соседях. Роуз очень старалась слушать ее внимательно и в нужных моментах поддакивать.
— У нас тут очень жарко, — вскоре перешла она на погоду. — А в Дублине как?
— Сегодня было около тридцати.
— Ходила куда-нибудь? В кино или в ресторан какой-нибудь?
— Нет. Захотела побыть дома, — как можно бодрее ответила Роуз.
Но миссис Дандоу, видимо, уловила нотки фальши в голосе дочери.
— Рози, у тебя какие-то неприятности?
— Да нет, вроде все нормально.
— Но я же чувствую, что ты чем-то расстроена. Послушай, девочка моя, — решительно произнесла миссис Дандоу, — мне совсем не нравится, что ты стала такой нелюдимой. У тебя совсем нет друзей и подруг. Ты никуда не ходишь, ни с кем не встречаешься. Скажи, пожалуйста, когда ты в последний раз была на свидании? Наверное, сразу и не вспомнишь.
— Вчера! — не подумав, выпалила Роуз, задетая ее словами. — И лучше бы я этого не делала!
— Значит, все-таки что-то произошло, — сделала вывод ее собеседница.
Роуз уже пожалела о том, что проговорилась.
— В общем, да. Мы не поняли друг друга и поругались, — решила отделаться общей фразой Роуз.
— И поэтому ты сейчас сидишь дома и грустишь?
— Можно сказать и так.
— Тебе он очень нравится?
Роуз не знала, как ответить на этот вопрос. Конечно, Дилан ей нравился. Но в то же время она понимала, что должна как можно быстрее победить это чувство. Опыт подсказывал, что от пресыщенных, неразборчивых в связях мужчин стоит держаться подальше.
— Мне трудно сейчас говорить об этом, — выдавила она из себя.
— Послушай, а почему бы тебе не взять отпуск пораньше и не приехать ко мне? — предложила миссис Дандоу. — Отдохнешь, поживешь в родном доме, и все наладится.
— Я… я не знаю, — пробормотала Роуз.
— Кстати, тебе передает большой привет твоя подружка Ребекка. Она недавно приезжала к нам из Голуэя.
— Бекки? — Роуз улыбнулась. Последний раз она видела школьную приятельницу в год окончания университета. Тогда она гостила у нее и поразила весь курс своей красотой и довольно непринужденным поведением. — Как она?
— Живет отдельно от мужа.
— Но ведь они поженились всего год назад!
— Наверное, он оказался недостаточно хорош для Ребекки. Знаешь, у нее всегда были большие запросы по части мужчин.
«Или банкир — или никто» — вспомнила Роуз одно из выражений подруги детства. Ей вдруг ужасно захотелось поехать в родной Реддик, увидеть знакомые лица, отдохнуть от столичной суеты. К тому же сейчас на поезде дорога до Голуэя занимала всего три часа.
— Хорошо, мама, — сказала она. — Я думаю, что приеду погостить к тебе в течение этого месяца. Мне действительно надо отдохнуть.
— Замечательно! — воскликнула миссис Дандоу. — Обязательно позвони, как соберешься. И выкинь все плохие мысли из головы. Если от тебя отвернулся парень, значит, он не стоит внимания такой замечательной девушки, как ты.
Последняя фраза матери заставила ее улыбнуться. Эх, если бы в мире все было так просто!
— Пока, мама, — попрощалась Роуз и положила трубку.
Она поудобнее устроилась на диване перед телевизором и включила первый попавшийся канал. Стали сгущаться сумерки, и понемногу боль в сердце сменилась щемящей тоской. Никогда раньше Роуз не чувствовала себя такой одинокой и потерянной. А самым страшным было то, что ей действительно хотелось увидеть Дилана вновь.
Все в моей жизни идет не так, как надо, вздохнула она. Мне необходимо держаться подальше от этого мужчины. И тем не менее я уже скучаю без него. Невероятно!
Часа через полтора Роуз пошла спать. Но мысли о Дилане еще долго заставляли ее ворочаться в постели.
Прошло два дня. Погода в Дублине стала меняться. Температура медленно опускалась. Небо покрылось облаками, которые заслонили нещадно палящее солнце, а по утрам начал появляться туман.
Но настроение Роуз оставалось без изменений. С понедельника О’Гилви перестал присылать машину к ее подъезду, не появился он и в галерее. В общем, все шло как прежде. Но Роуз все равно преследовало предательское желание хотя бы еще раз увидеть Дилана.
Ее удрученный вид заметили все работники галереи, и даже сам мистер О'Нил, босс Роуз. Он первым заговорил о ее отпуске…
— Да нет же, со мной все в порядке, — в сотый раз уверяла она напарницу.
Но та категорически отказывалась в это верить. Рабочий день среды еще не успел толком начаться, как Линда опять стала пытаться поговорить с ней по душам.
— Я же вижу, что ты ходишь сама не своя. Мне знакомо такое выражение лица. Оно обозначает, что тут не обошлось без мужчины. — И она сочувственно похлопала приятельницу по плечу.
Роуз обреченно вздохнула. Как назло, в галерее с утра было мало посетителей, и она не могла скрыться от напарницы под предлогом работы. Ей ничего не оставалось, как сидеть за столиком в зале, заваленным буклетами, и выслушивать рассказ Линды о том, как замечательно ей помог пережить душевную травму один знакомый психоаналитик.
— Кстати, а я знаю твоего кавалера? — спросила она Роуз, чуть отклоняясь вправо. Линда сидела лицом к входу в зал и наблюдала за теми, кто приходит в галерею.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: