Кимберли Реймер - Одни неприятности
- Название:Одни неприятности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Тразиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-024540-8, 5-9578-0963-2, 985-13-3908-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кимберли Реймер - Одни неприятности краткое содержание
Доктор Дэвид Уолтерс, нежданно-негаданно оказавшийся опекуном осиротевших племянников-близнецов, давно уже распрощался с мыслью о женитьбе… и уж меньше всего хотел бы видеть своей женой «роковую женщину», к тому же с профессией эксперта по межличностным отношениям!
Конечно, Сюзанна Морган божественно хороша собой — но связывать с ней свою жизнь? Никогда!
Однако у Сюзанны совсем другие планы на этот счет — а близнецы готовы оказать ей неоценимую помощь!..
Одни неприятности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Добрый день. Чем вам может помочь доктор Морган? — официальным тоном спросила Люси.
— Эй! Это же я, — ответил Дэйв.
— Чего тебе? — сразу сменила тон Люси. — Я тут работаю, — произнесла она раздраженно.
— Хочу, чтобы ты вечером пошла со мной и ребятами поужинать.
— Зачем? — с подозрением спросила Люси.
— Мальчики скучают по тебе, — объяснил Дэйв. — Ты у нас не была уже две недели.
— Врешь! — упрекнула она. — Но я не собираюсь разбираться в истинных причинах лжи. Так куда мы должны пойти?
— Куда захочешь, — милостиво предложил он.
— Отлично. В таком случае никакого «Макдоналдса»!
— Конечно. Увидимся после работы.
Дэйв поудобнее устроился в кресле и стал слушать советы Сюзанны Морган, которые она щедро раздаривала слушателям. Теперь ее советы отличались серьезностью. Неужели она тоже переживает?
Люси вышла из машины и направилась к кафе.
— Что ты на самом деле хотел от меня услышать?
— Просто по тебе соскучился, — стоял на своем Дэйв.
— Но ты только что дал ребятам по пять долларов. На эти деньги они могут играть в видеоигры часами. Так что очевидно, что ты хотел о чем-то поговорить. — Люси скрестила руки и устроилась в кресле.
Дэйв подозвал официантку и заказал для обоих кофе, а для мальчишек колу.
— Я жду, — напомнила Люси.
— Ладно-ладно. — Он нервно крутил в руках салфетку. — Как дела у Сюзанны? — наконец спросил он.
— Не могу тебе ответить на этот вопрос. Попросту отказываюсь на него отвечать. Думаю, именно это тебя мучает больше всего. — Люси отпила кофе. — А как себя чувствуешь ты?
— Ты даже не можешь сказать, все ли с ней в порядке? — Дэйв пристально смотрел на нее.
— Нет. У меня новый стиль поведения. — И она сделала еще глоток кофе. — «Не лезь не в свое дело» — вот как он называется, — ехидно улыбнулась Люси. — К счастью, Сюзанна гораздо умнее тебя. И она не спрашивает, как ты поживаешь.
— Она даже о ребятах не спрашивает?
— Она сейчас пытается устроить свою личную жизнь, за что я ее уважаю.
От ее слов Дэйву сделалось не по себе. Люси это заметила, и ей стало жаль братца.
— Что же ты не пьешь свой кофе? Он уже остыл, — мягко упрекнула она его.
— Люси, мне кажется, я совершил большую ошибку.
— Ну, если тебе станет от этого легче, то я могу сказать, что вы оба се совершили, — поправила Люси.
— Она тоже так думает? — встревожился Дэйв.
— Этого я не говорила, — испугалась Люси и прикусила язык.
— В тот день я был не в себе и переборщил, — признался он.
— Тоже мне новости, — фыркнула она.
— Что же мне делать? — спросил Дэйв, пропустив мимо ушей ее комментарий.
— Не знаю. — Она пожала плечами. — Я больше не участвую в вашей личной жизни, — напомнила она.
— Ну ты же можешь дать мне хотя бы совет?
— Нет, потому что именно я посоветовала тебе идти на свидание вслепую. Помнишь?
— Черт побери, Люси! Я же сам прошу твоей помощи, — прорычал он.
— Послушай, ты и Сюзанна вполне взрослые люди. У каждого есть прекрасная возможность исправить ситуацию, и все же вы оба предпочитаете страдать в гордом одиночестве из-за упрямства. И я с этим ничего не могу поделать. — Люси пожала плечами.
— Отлично. Надо же такому случиться, что единственный раз, когда я сам прошу тебя помочь мне, ты не желаешь вмешиваться. Когда же я не просил тебя, ты влезла в мою личную жизнь. Мне по-настоящему жаль Пита.
— Ха-ха! — проговорила Люси. — А нет никакого Пита. Я его выдумала.
— Ты сумасшедшая. Только безумная будет придумывать несуществующего друга в тридцать лет.
— Ну, ты преувеличил, — поправила она его насчет возраста. — Я не хочу оказаться в такой же ситуации, в какой оказался ты. — Она прищурилась. — По крайней мере я не рыдаю по несбывшимся мечтам, как вы с Сюзанной!
— Ах, так ей тоже не все равно! — воскликнул Дэйв почти радостно.
— Так же, как и тебе! — ответила она.
— Господи, Люси, — Дэйв в возбуждении взъерошил волосы, — как хорошо, что ты мне это сказала! А то я изволновался. Ты молодец.
— Да уж. А кто-то минуту назад обозвал меня сумасшедшей. А еще несколько минут назад просил дать совет.
Глава 17
— Гордись мной, — радостно провозгласила Люси. — Я ничего не рассказала им, как Дэйв ни умолял меня. Весь вечер доставал.
Сердце Сюзанны отбивало чечетку. Итак, он о ней справлялся. Замечательно. Значит, она ему небезразлична. Она оглянулась через плечо посмотреть, готовы ли идти к алтарю Рон и Бренда.
— А как поживают мальчики? — спросила она.
— Скучают по тебе, Сюзанна, — ответила Люси.
Сюзанна вздохнула и окинула взором гостиную. В комнате полно друзей Рона из местной театральной труппы и с радиостанции.
— Мне хочется увидеть маму Бренды, — прошептала Люси.
Сюзанна хмыкнула и собралась было высказать все, что она думает о матери Бренды, но тут заметила, как Рон подает ей сигнал.
— Увидимся после церемонии, — быстро проговорила Сюзанна и оставила подругу одну, поспешив к Рону и Бренде.
Священник вышел и встал перед импровизированным алтарем. Гости заняли ряды кресел. Заиграл небольшой ансамбль. Сюзанна и брат Бренды проследовали первые. Потом жених и невеста соединили руки и встали перед священником.
Глаза Сюзанны наполнились слезами. К счастью, церемония завершилась через пять минут. Сюзанна поздравила молодоженов и бросилась на поиски Люси.
— Ого! — сказала Люси, вытирая уголком платка глаза. — Я чуть не разрыдалась.
— Знаю. — Сюзанна смотрела на счастливых Рона и Бренду, которые непрестанно улыбались. Как им сейчас хорошо вместе! Откуда им было знать, что того же хочет и их подруга Сюзанна?
— Что делаешь после торжества? — спросила Люси Сюзанну.
— Ничего.
— Хочешь, Пойдем в кино или еще куда-нибудь?
— С удовольствием, — поспешно ответила Сюзанна. Не хотелось сидеть одной в квартире. И так всю неделю жалела себя.
— В «Плазе» сегодня потрясающий фильм.
— А я успею переодеться? — Сюзанна взглянула на часы.
— Конечно, ведь твой дом как раз по дороге. Поболтав с друзьями с радиостанции, около четырех часов Люси и Сюзанна поблагодарили Рона и Бренду и ушли.
— Мать Бренды — та еще ведьма, — сказала Люси, когда они уселись в машине Сюзанны. — Не представляю, что случится, если Дэйв, например, женится на такой стерве. Бедные ребятки! — самым невинным тоном произнесла Люси.
Сюзанна поджала губы и вцепилась в руль. Дэйв и другая женщина?! Которая будет третировать мальчиков? И некому будет зайти к ребятам и поцеловать их на ночь?
Они припарковались на стоянке и поспешили наверх, чтобы Сюзанна побыстрее переоделась. Она не хотела, чтобы Люси высказывала крамольные мысли, которые теперь начали терзать ее. Она надела джинсы и джемпер потеплее, а Люси погладила Маффи. Кот обрел свободу, когда подруги наконец покинули квартиру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: