Карла Кэссиди - Любовная дилемма
- Название:Любовная дилемма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:0-373-19645-8, 978-5-0.5-006905-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карла Кэссиди - Любовная дилемма краткое содержание
Бэйли Дженкинсу ужасно надоели навязчивые красотки, с некоторых пор они к нему так и липнут. Мелани Уотерс уже почти тридцать, ее принц на белом коне куда-то запропастился, а между тем ей просто необходим ребенок. Бэйли и Мелани должны помочь друг другу.
Любовная дилемма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Увидев ее, Бэйли удивленно раскрыл глаза. Она с трудом подавила желание хихикнуть. Она не могла поверить в то, что это реальность, что все зашло так далеко, и понимала — он испытывает то же самое, он так же, как и она, ошарашен сюрреалистичностью происходящего.
Когда отец подвел Мелани к Бэйли, она подмигнула своему будущему супругу. Уголки его губ чуть изогнулись в полуулыбке, он подмигнул ей в ответ. Через пять минут священник назвал их мужем и женой.
Поцелуй, который скрепил их союз, был таким, как всегда, — Бэйли слегка коснулся ее губ.
— Не могу поверить, что мы сделали это, — сказал он, когда они с Мелани ехали в его машине в городской общественный центр. Мужчина ослабил узел галстука, словно тот душил его. — Кстати, ты очень неплохо выглядишь в подвенечном платье.
— Спасибо, ты тоже не уродлив в смокинге.
Они подъехали к общественному центру. Там было уже очень много машин, и Бэйли с трудом нашел место для парковки. Заглушив двигатель, он обернулся к Мелли и повторил:
— Что ж, мы это сделали.
— Только наполовину, — ответила она и почувствовала, как краска залила ее лицо. — Я официально вырвала тебя из когтей одиноких женщин Фокс-Сити, помешанных на диадеме. Теперь ты должен выполнить свою часть нашего договора.
— Хочешь, чтобы я сделал это здесь? Вот прямо сейчас? Я попробую, но у меня может и не получиться.
Он дразнил ее, но по его глазам она видела, как он напряжен, чувствовала это напряжение. Или то было ее собственное волнение перед предстоящей ночью?
— Нас ждут на приеме. Наши мамы так старались все устроить.
— Ты права. Время притвориться счастливой навеки парой.
Все это притворство и игра, напоминала себе Мелани, когда они с Бэйли шли к общественному центру, держась за руки.
Перед входом их ждало множество людей. Все хотели их поздравить. Увидев Мелани и Бэйли, люди стали выкрикивать поздравления и посыпать их головы горстями зерна. Под этим дождем они вбежали внутрь здания центра. Зал трудно было узнать, их матери не зря старались — они преобразили это место. У входа, на накрытом кружевной скатертью столе, стояло шампанское и трехъярусный торт. Музыканты в углу настраивали свои инструменты, за длинными, изящно сервированными банкетными столами сидели друзья, соседи, знакомые.
Мелани сразу же потеряла Бэйли. Ее обнимали, ее передавали из рук в руки, словно футбольный мяч, целовали, поздравляли, пока контуры лиц поздравлявших не начали расплываться перед ее глазами.
Где-то мелькнул Бэйли, его хлопали по спине, целовали в щеки, что-то ему говорили. Его лицо ничего не выражало. Мелани понимала, что выглядит так же.
Молодоженов спасла мать Мелани. Выловив по одному из толпы поздравлявших, она подвела их к изысканно украшенному столу.
— Сидите здесь, — проинструктировала она, — скоро заиграют первый танец — только для вас двоих.
Они сели.
— Как будто отбивался от стаи разъяренных собак, — сказал Бэйли, в очередной раз ослабляя узел галстука.
— Они поступают так из самых благих побуждений, — улыбнулась Мелани и увидела пожилого человека, который пробирался к ним, неся два бокала шампанского. — К нам направляется дядя Джек, — предупредила она Бэйли.
Джек Уотерс был одним из самых любимых родственников Мелани. Но к тому же это был очень откровенный и эксцентричный человек, и лучше подготовиться к его шуткам и розыгрышам заранее.
Джек поставил шампанское перед молодоженами:
— Пейте, тут все вас обогнали на несколько бокалов.
— Спасибо, Джек, — Бэйли отпил из бокала.
Джек потрепал его по плечу:
— Сто лет назад вы бы не сидели на этом чинном приеме. Мы, гости, веселились бы на дружеской пирушке, кидали бы в ваши окна кастрюли и сковородки, а вы бы там, в спальне, начинали супружескую жизнь. Но так было сто лет назад. А в наше время вы уж, наверное, давным-давно ее начали.
— Ну, дядя Джек! — воскликнула Мелани.
— Расслабься, Мелани, — кивнув молодым, Джек отошел.
Именно это она и старалась делать весь вечер — когда танцевала обязательный первый танец с Бэйли, когда разрезала вместе с ним свадебный торт. Но с каждым моментом она нервничала все больше и больше.
А Бэйли, напротив, становился все более и более раскрепощенным. Мелани не знала, сколько бокалов шампанского он выпил. Посчитать это было невозможно, но по блеску его глаз и румянцу на щеках она понимала — он очень близок к своему пределу.
Мелани тоже выпила значительно больше, чем обычно, но с каждым последующим бокалом все больше трезвела.
Сегодня.
Мысль о том, что они с Бэйли вот-вот окажутся в одной постели, вызывала у нее ужас, нервное напряжение с каждой секундой становилось все сильней.
Она взглянула на мужа. Бэйли танцевал с ее тетей Нэнси. Он давно скинул смокинг, расстегнул ворот рубашки. Бэйли очень любил танцевать и прекрасно умел это делать. Он обладал природной грацией и чувством ритма. А Мелани плохо танцевала, путала ноги, могла спотыкаться и потому не любила это занятие.
Между тем толпа гостей начала понемногу редеть.
По этикету жених и невеста должны покинуть свадебный прием, когда гости только начинают расходиться.
Вспомнив об этом, Мелани встала, намереваясь отправиться с мужем домой.
Муж.
Мелани не могла привыкнуть к кольцу, подаренному матерью Бэйли, она ощущала его, оно казалось ей чужим и холодным. Так было с самого начала, с момента, когда Бэйли надел его ей на палец. Он временный муж и друг навсегда, напомнила она себе, и ей стало немного легче.
Она дождалась конца танца и, когда Бэйли и тетя Нэнси остановились, подошла к Бэйли.
— Думаю, нам пора. Молодоженам полагается уходить раньше гостей.
— А, полагается, — он широко ухмыльнулся, — мы ведь всегда делаем все как полагается, не правда ли?
Бэйли положил руку ей на плечо, и пока они шли к выходу, прощаясь с гостями и произнося слова благодарности, Мелани поняла, что он очень нетвердо держится на ногах.
— Лучше ты веди, — сказал мужчина, когда они подошли к машине, — я приду в себя, пока мы доедем. Немного одурел.
— С удовольствием поведу.
По дороге домой он был необычайно разговорчив — видимо, сказывалось действие алкоголя. Мелани знала такую особенность Бэйли — сильно выпив, что случалось редко, он становился болтлив.
— Тебе было хорошо? Я чудесно себя чувствовал, просто великолепно, — он отвечал сам себе, не дожидаясь ее ответов. — Никогда не думал, что это так здорово — жениться. У нас со Стефани не было свадебного приема или чего-нибудь вроде того. Конечно, если бы нечто подобное было, она бы запилила меня за то, что я с кем-то танцевал. Ты же вовсе не злишься, да?
— Не злюсь. Знаю, как ты любишь танцевать, — она не отрывала глаз от дороги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: