Линда Холл - Соблазн
- Название:Соблазн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международный журнал «Панорама»
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0932-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линда Холл - Соблазн краткое содержание
Покоя и тишины ищет человек, который пережил личную драму и уже не ждет от судьбы подарков. Начать все заново? Но зачем? Чтобы вновь испытать боль утраты? А отшельнический образ жизни как нельзя лучше способствует научным открытиям, решает молодой ученый и уезжает подальше от цивилизации.
Но надо такому случиться, что единственной его соседкой оказывается прелестная чистая девушка, одержимая стремлением подружиться со всем белым светом. И как же замкнутому и необщительному математику устоять перед соблазном и найти в себе силы противостоять ее теплоте, обаянию, душевной щедрости и… любви?
Соблазн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А как жил ты?
— Я, как правило, оставался дома и присматривал за дочкой. Шелли не возражала; когда мы ходили куда-нибудь вместе или принимали гостей у себя, она просила меня не докучать окружающим разговорами о моей работе.
— Но ведь это вовсе не скучно! — взорвалась Блайт. — Мне с тобой ни минуты не было скучно!
Джас посмотрел на нее внимательно, и сардоническая усмешка исказила его губы.
— А прошлой ночью?
— Прошлой ночью?
— Да, когда я признался в своем успехе. Казалось, ты изо всех сил прикидываешься радостной и заинтересованной. Но потом мы поцеловались, и я усомнился в своих подозрениях. А утром ты меня бросила…
— О, Джас…
— Шелли частенько говорила, что работа для меня важнее, чем жена. И в каком-то смысле была права. Я действительно находил в науке больше радости… Я хотел любить и быть любимым… Я завидовал друзьям. В течение многих лет я наблюдал за счастливыми парами, семьями, пытался понять, что стоит за их любовью. Но мне казалось, что я просто не способен на настоящую любовь, что я могу утолить лишь сексуальный голод. А наши с Шелли отношения строились именно на сексе, но и эти радости вскоре приелись. Она находила утешение в объятиях других мужчин, но я никогда не вмешивался, не упрекал, не устраивал сцен. Я пытался любить ее, но не смог…
— Но Кору-то ты любил, — напомнила Блайт.
Его лицо заметно оживилось.
— Ради нее я был готов на все.
— Смог бы ты бросить свою работу?
— О, если бы это могло хоть как-то ей помочь, бросил бы, не раздумывая, — мгновенно ответил Джас. — Когда Шелли заявила, что хочет сделать блестящую карьеру, я предложил такой вариант: она работает, а я сижу дома с Корой. Но…
— И что же она ответила?
— Она решила, что я пытаюсь отлынивать от настоящей работы, сваливаю часть материальной ответственности за семью на нее, что хочу превратить ее в добытчицу, и так далее…
Блайт прерывисто вздохнула, не веря своим ушам. Джас снова погрустнел.
— Еще ей казалось, что я хочу отнять у нее дочь, взять на себя большую часть забот о Коре. Этого она не могла мне простить.
— Чего простить? Что ты не разрешил отдать девочку в приют? Но…
— Она чувствовала себя загнанной в ловушку. А ловушкой считала свою любовь и преданность Коре. Наш брак разваливался на глазах, но мы не могли расстаться, потому что не могли оставить нашего ребенка. И тогда…
И тогда случилось непоправимое. Блайт расчувствовалась, горючие слезы вновь хлынули из глаз. Она отчаянно хотела утешить Джаса, хотя знала, что не в силах вернуть ни погибшую дочь, ни рухнувший брак, не оправдавший его надежд.
— Если бы я могла хоть чем-то тебе помочь… — всхлипывала она.
— Ты уже помогла. — Джас ласково посмотрел на нее. — Помогла мне понять, что я способен на настоящую любовь. Не на страсть или вожделение, а на то, о чем поется в одной старинной песне…
— В какой песне? — спросила Блайт, совершенно сбитая с толку.
— В ней поется, что надо верить в любовь, что рано или поздно она придет и что даже на склоне лет не надо отчаиваться, что на руинах былого счастья можно построить новое… Старомодная сентиментальная песенка, — признал Джас с усмешкой, — но она как ничто другое находит отклик в моей душе. Ты внимательно слушала? Так знай, все это я посвящаю тебе, потому что лучше, чем поется в этой песне, я не скажу.
Блайт, напряженно вглядываясь в его черты, недоверчиво спросила:
— Джас… Ты хочешь сказать, что любишь меня?
— Ты для меня, как солнце. Когда ты есть — мне светло и хорошо, когда тебя нет — я проваливаюсь в бездну.
Блайт затаила дыхание, надеясь услышать продолжение признания. Внутри нее зарождалось незнакомое, согревающее душу чувство, словно распускался бутон в предчувствии долгожданной весны.
— И я поклялся себе, что не буду тебя удерживать.
— Но почему?
— Приручив тебя, я стал бы думать, что запер хрупкий молодой цветок в темной затхлой комнатушке.
— Джас, ты несешь какую-то чушь! Что натолкнуло тебя на подобные мысли?
— Знаешь, милая, у меня все же имеется кое-какой опыт по части семейной жизни. И, кроме того, я и понятия не имел, как надо обращаться с любимой женщиной, не знал, что могу сделать ее счастливой. Не хотел губить твой яркий темперамент.
— О, Джас!
— Я никогда не умел запросто общаться с людьми. Когда мы были едва знакомы, я огорчил тебя, заметив, что практически не общаюсь со сводными братьями. Ты понимала меня лучше, чем я сам. Я понимал, что ты умеешь глубоко сочувствовать и грустить, но тем не менее ты всегда оправдывала свое имя, оставаясь… солнечной, теплой, любящей. А я просто не имел права омрачать твою жизнь своей печалью, болью и гневом…
— Гневом? Но почему?
— О, меня захлестнула злость, когда я увидел в твоем доме детей. Я привык смотреть на малышей и думать: «Ну почему не они? За что Господь взял к себе именно Кору, а не одного из них?».
Блайт бесшумно шевелила бескровными губами. Она была в шоке от услышанного.
— Но я, разумеется, вовсе не горжусь этим, — поспешно добавил Джас.
— Я тебя не осуждаю, — успокоила его Блайт. — Поэтому ты не захотел видеться с моими племянниками?
Он отвернулся и сказал:
— Нет. Из-за этого я уже не переживаю.
Он плотно сомкнул губы, и Блайт снова почувствовала, как Джас постепенно отдаляется, погружаясь в свои невеселые мысли. Молитвенно сложив ладони, она мысленно попросила Бога, чтобы Джас вернулся на землю.
— Тогда в чем же дело?
Он передернул плечами.
— Ты решишь, что это глупо.
— Но мне надо знать, — настойчиво попросила Блайт. — Пожалуйста, расскажи.
— Помнишь тот вечер, когда мы поехали в Опуа обедать? Там, на пляже, была одна девочка…
— Помню, помню, — подхватила Блайт, — девочка с болезнью Дауна. Тебе, наверное, было тяжело на нее смотреть…
— Я завидовал ее родителям черной завистью! А теперь скажи, что я последний мерзавец…
Блайт успокаивающе положила руку ему на плечо.
— Джас, эти люди поняли бы тебя, будь они на твоем месте…
— Но скажи, разве эта девочка — урод? По-моему, она так ласкова, мила и… счастлива, правда?
— Правда, — сказала Блайт и прижалась щекой к его щеке.
— Я много думал о ней и… о тебе. О нас. Ты слишком хороша для меня, и я считал, что мне фантастически повезло, раз мы встретились и ты до меня снизошла. Я был счастлив каждое мгновение, даже когда думал, что однажды ты вспорхнешь, словно бабочка, и улетишь из моих объятий. И все равно я ловил каждый миг нашей близости. Так же было и с Корой. Я любил и растил ее, а потом потерял навсегда. Мне кажется, встретив тебя, я перестал ненавидеть людей, чьи семьи счастливы…
Блайт закусила нижнюю губу, но не сдержалась:
— Но почему же тогда…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: