Дженнифер Тейлор - Любовь… и еще раз любовь (Сборник)
- Название:Любовь… и еще раз любовь (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-05-004751-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Тейлор - Любовь… и еще раз любовь (Сборник) краткое содержание
У героинь трех романов, вошедших в специальный «весенний» сборник, разные судьбы, разные характеры, но их объединяет одно: вера в счастливую силу любви.
Ведь любовь… и еще раз любовь составляет смысл человеческой жизни.
Любовь… и еще раз любовь (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джордан… пожалуйста… не надо…
— Шш, Кэтрин, не говори ничего. Позволь себе хоть раз расслабиться, и ты, возможно, поймешь то, в чем я пытаюсь убедить тебя.
На этот раз он коснулся ее губами так нежно, что отстраниться казалось грехом. Кэтрин позволила своим глазам закрыться, словно не хотела замечать происходящее. Но лишить себя остальных чувств она не могла.
Ее подхватила волна ощущений, глаза наполнились слезами и потекли по щекам. Джордан прервал поцелуй и кончиком языка подхватил слезинку.
Новая волна ощущений накрыла ее с такой мощью, что она застонала: язык Джордана, соленый от ее слез, прорвался сквозь ее приоткрытые губы. Кэтрин застонала громче, ошеломленная желанием, которое вспыхнуло в ней. Она вся пылала страстью, вдыхала ее, пробовала на вкус; это была та самая страсть, которую она ощутила однажды и которую не смела ощутить снова!
Джордан не сопротивлялся, когда она оттолкнула его. Он просто стоял и смотрел, и под его взглядом она чувствовала себя голой. Спотыкаясь, Кэтрин ушла в свою комнату и легла на кровать, пытаясь унять бившую ее дрожь.
Она хочет, чтобы Джордан занялся с ней любовью… Это будет так легко и естественно. А потом начнется кошмар…
— Кэтрин, ты здесь?
Кэтрин застыла, услышав голос Джордана. Она взглянула в зеркало, желая убедиться, что хорошо выглядит, несмотря на переживания. Вечер был теплым, и она надела легкое платье из черного шелка, элегантные линии которого намекали на плавные изгибы под ним.
— Кэтрин!
Она услышала беспокойство в его голосе и поспешила открыть дверь.
— Да?
Джордан окинул взглядом ее стройную фигуру, но тут же отвел глаза.
— Я приготовил ужин. Сейчас подам на стол. — И он скрылся в кухне.
Кэтрин немного помедлила и решила принять приглашение.
— Входи, входи. Я не кусаюсь. — Джордан улыбнулся, заметив, как она мнется в дверях. — Ты любишь омлет? Боюсь, мои кулинарные таланты не простираются дальше.
Джордан поставил перед ней тарелку, и Кэтрин вздрогнула. Она не отрывала глаз от стола, чтобы он не заметил ее нервозности, но Джордан всегда видел ее насквозь.
— Прекрати! — Он протянул руку и приподнял ее подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. Его взгляд был полон грусти и горечи. — Клянусь, Кэтрин, что я больше не буду делать то, что сделал сегодня. Сожалею и приношу извинения, если обидел тебя. Можешь больше не трястись от страха, что я вдруг опять наброшусь на тебя!
Кэтрин взяла бокал и сделала глоток охлажденного белого вина. Но и вино не помогло. Она поставила бокал; вопросы вертелись в ее голове и требовали ответа, хотя задавать их вслух было просто безумием.
— Зачем ты это сделал, Джордан?
— А ты как думаешь?
Она пожала плечами, глядя в свою тарелку, словно омлет восхищал ее.
— Чтобы проучить меня, чтобы доказать… не таю, что именно.
Джордан тихо засмеялся, и Кэтрин с удивлением посмотрела ему в глаза, услышав в его смехе нотку боли.
— Хотелось бы мне сказать, что это так, Кэтрин, но причина, по которой я действовал, самая простая. Я ревновал.
— Ревновал? — Кэтрин была потрясена, и не могла скрыть это. Она смотрела на Джордана полными растерянности глазами. — К кому? О, Боже, неужели к Чарлзу?
— Да, к Чарлзу. — Он внезапно поднял голову, и его глаза сверкнули. — Ты — моя жена. Как я должен реагировать, когда слышу, сколько времени ты проводишь вместе с Чарлзом?
Кэтрин смотрела на него, ошеломленная обвинением.
Его жена! Она не могла припомнить, чтобы Джордан произносил эти слова так… так властно! Кэтрин всегда полагала, что Джордан относится к ней так же холодно, как и она к нему. Но, оказывается, она ошибалась.
— Чарлз… он просто друг, — смогла произнести она наконец, удивляясь, зачем ей нужно убеждать его. — Я уже объясняла тебе, и это правда. Мне нравится его общество, и нам интересно вместе, но никогда не было ничего более этого.
— А ты уверена в чувствах Чарлза? Что его интересуют только дружеские отношения с тобой?! — Джордан сделал глоток вина и усмехнулся. — Нет, Кэтрин. Думаю, у Чарлза совсем другое на уме!
— Это смешно, Джордан. Чарлз знает, что я замужем за тобой. Этого достаточно, чтобы он понимал ситуацию. Чарлз всегда был только вежлив и галантен. Он никогда не пытался… не пытался…
— Поцеловать тебя? Заняться с тобой любовью? Пробить ледяную стену? Возможно, еще не пытался, но попытается — поверь мне, Кэтрин. И я хочу прекратить это сейчас, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля и придется принимать меры.
— Меры? Какие меры? О чем ты говоришь, Джордан?
— О том, что Чарлзу будет очень трудно найти другую работу с такой же зарплатой. Я объясняю достаточно понятно?
— Абсолютно! Но я не верю своим ушам! Ты собираешься выгнать Чарлза только за то, что он мой преданный друг? — Кэтрин отодвинулась от стола, у нее пропал аппетит. — Как ты смеешь мне указывать, с кем я могу и с кем не могу встречаться? Как ты смеешь диктовать, как мне жить? Да кем ты себя считаешь?
— Твоим мужем — вот кем! — Он вскочил и метнул на нее грозный взгляд через стол. — И, похоже, пора напомнить тебе об этом!
Внезапно он покачнулся, лицо побелело. Ее гнев мгновенно испарился, и она бросилась к нему.
— Садись. Сейчас дам воды. — Кэтрин усадила Джордана в кресло, затем поспешила к раковине, наполнила стакан водой и вернулась к нему. — Вот, выпей.
Он взял стакан, и она с тревогой заметила, как дрожат его руки. Очевидно, что он переутомился сегодня.
— Тебе не надо было вставать с постели. Ты еще совсем больной.
— Ненавижу болеть. Должен предупредить, Кэтрин, я из рук вон плохой пациент. — Тон был таким же кислым, как и его лицо. Это помогало снять напряжение.
— Мог бы этого и не говорить! — Она неуверенно улыбнулась. — Я уже видела, что ты просто кошмар для сиделок, но надо быть разумным, Джордан. Малярия — опасная болезнь.
— Не настолько опасная, как ты думаешь. Завтра я буду как огурчик. Обычно требуется пара дней.
— Конечно, ведь у тебя уже бывало такое, не так ли? И когда же было первый раз? — с любопытством спросила Кэтрин.
— В Африке, лет пятнадцать назад.
— А что ты делал в Африке? Не похоже, чтобы ездил туда отдыхать.
Он усмехнулся, давая понять, что согласен переменить тему.
— Да уж, не отдыхать! Я там работал на строительстве новой дороги.
— По проекту твоей фирмы?
— Нет, это было до того, как я создал компанию. Я работал на другого. — Он пожал плечами. — Такой работы всегда много, потому что никто не хочет ехать в места, где условия плохие.
— Зачем же ты поехал, раз там так плохо?
— А ты как думаешь? — Джордан состроил гримаску. — Из-за денег, конечно. На такой работе обычно хорошо платят, потому что живешь в не лучших условиях и всегда есть шанс попасть в какую-нибудь переделку. Никто не выстраивается в очередь за подобной работой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: