Барбара Делински - Язык цветов (Сборник)
- Название:Язык цветов (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:5-05-004603-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Делински - Язык цветов (Сборник) краткое содержание
Весна — время надежд, когда каждому сердцу особенно внятен язык цветов, язык чувств.
Роскошная свадьба в церкви св. Бенедикта объединила героев этих трех романов: тут и отец невесты, через 25 лет встретившийся со своей женой, и цветочница, оформлявшая церемонию и нашедшая здесь свою любовь. А подружке невесты и шаферу свадьба их друзей помогла забыть все обиды и вновь обрести счастье.
Язык цветов (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джаред спросил Энни о соседях по дому, где они вместе жили.
— Все прекрасно. Малкольм и Джулия отпраздновали последний платеж по закладной. Джек женился.
— Джек?!
Энни засмеялась.
— На романистке. Она поместила его на обложку. Герой ее романа.
— Потрясающе, — усмехнулся Джаред.
Энни согласно кивнула. Эта пара жила попеременно то на ферме Фрэнсис в штате Вермонт, то в доме Джека в Нью-Йорке. Они чудом справлялись не только с основной работой, но еще и с отарой овец, четырьмя козами, а вдобавок и с ребенком. Энни не понимала, как это им удается, и однажды даже спросила Джека.
«Приходится, — просто ответил он. — Я не могу представить себя без Фрэнсис. Она вносит в мою жизнь смысл».
Энни тогда не поверила в его искренность и только сейчас начала смутно понимать, что он имел в виду.
Но к такой прочной связи с другим человеком сама она была не готова. Она не хотела стать похожей на свою мать, которая всю жизнь прожила в тени отца, была его спутницей без собственной жизни. И когда Джаред предложил ей выйти за него, стало ясно, что он совсем ее не понимает.
Но он вернулся, они снова друзья. Может, теперь он ее поймет.
Она быстро взглянула на Джареда. Перехватив ее взгляд, он улыбнулся.
Довольная ходом событий, Энни улыбнулась в ответ.
Солнце садилось за их спинами, впереди маячили холмы восточной Пенсильвании. Они мчались в темноту к границе Нью-Джерси.
Джаред уверенно вел машину, а Энни дремала, сначала прислонившись к окну, потом перебравшись на его плечо.
Джаред удивлялся, насколько приятно чувствовать ее тяжесть. Раньше ему казалось, что в своих воспоминаниях он идеализирует Энни, а на самом деле в ней нет ничего особенного. Но это было не так. Он пытался ощутить то же самое с другими женщинами — ни одна не шла в сравнение.
Джаред слегка обнял ее и пододвинул ближе к себе. Она вздохнула во сне и прижалась к нему, ее рука упала ему на бедра, затем скользнула между ног.
У него перехватило дыхание. Джаред слегка пошевелился, и ее голова скользнула по его груди и устроилась на бедре. Он опустил глаза и рассмотрел ее невинный профиль.
— Ах, Энни, что ты делаешь со мной, — пробормотал он, вздохнул и снова переключил внимание на дорогу.
— Вот мы и приехали.
Слова были сказаны тихо, почти неохотно. Энни чувствовала, что тело ее протестует, шея затекла. Реальность ужасно далека от волшебных грез!
Она открыла глаза и увидела зеленые, почти черные в сумерках глаза Джареда. И реальность внезапно не показалась ей столь уж плохой.
Она застонала, подняла голову с его бедра и села, разминая плечи.
— Куда приехали? — пробормотала она.
— В Нью-Йорк.
Энни в испуге подпрыгнула. Уже? Она заморгала, оглядываясь вокруг, пытаясь собраться с мыслями. Стояла глубокая ночь, но она видела небоскребы, слышала автомобильные сирены, чувствовала запах выхлопных газов. Она дома.
— Сколько времени?
— Начало четвертого.
Похоже на правду. Энни впервые видела, чтобы на протяжении пяти кварталов Десятой авеню мимо не промчалась ни одна машина.
Причина этого стала понятна, когда Джаред свернул на улицу Дайаны, — все стоянки были заняты.
— Вот почему я не остался в Нью-Йорке, — проговорил Джаред, когда они объехали все окрестные улицы в поисках свободного места.
— Здесь не всегда так, — защищаясь, ответила Энни. А сама подумала: зато дольше можно оставаться вместе.
Ей уже не хотелось отпускать Джареда. Вновь найдя, она не хотела его терять. Впервые она подумала о дальнейших планах. Сначала они выгрузят инструмент Ника. Что потом? Он сразу улетит в Мексику или куда-то еще?
— Ты ведь не собираешься выгружать инструмент прямо сейчас, ночью?
— А я думал, ты именно этого хочешь. — Он испытующе посмотрел на нее.
Она покачала головой.
— Я еще не пришла в себя.
— Не ты ли спала от самого Аллентауна?
— Да, спала, но твое бедро слегка жестковато. — Едва сказав это, она почувствовала, как щеки ее запылали.
Джаред усмехнулся.
— По-моему, ты выбрала где помягче.
Энни решила проигнорировать шпильку.
— Мы можем разобраться с инструментом Ника завтра, — сказала она.
— Я отвезу тебя домой.
Ехать всего несколько минут! — в панике подумала Энни. А потом… а потом Джаред уйдет.
Внезапная боль пронзила ее тело. Неужели она не знала, что он уйдет? Всегда знала. И даже хотела этого. Но сейчас… сейчас она хочет другого.
Она хочет той близости, которая когда-то была между ними. Она помнит тепло сильных рук Джареда, обнимавших ее прошлой ночью, помнит его небритую щеку, касавшуюся ее плеча.
У нее никого не было после ухода Джареда. Она никого и не хотела, решив целиком посвятить себя артистической карьере.
Но сейчас он вернулся, и она знает, что делать.
Итак, твердо сказала она себе, нет причин, чтобы отказаться от этой близости снова. Даже на одну ночь. Особенно на одну ночь. Возможно, ночь любви с ним положит конец ее мучениям. Возможно, реальность задует свечу воспоминаний.
А если будет еще лучше? — осмелилась подумать она.
Ну что же, если будет еще лучше, он будет приезжать в Нью-Йорк. Когда-нибудь — да простит ее Бог — она и сама посетит его в Лос-Анджелесе. Они могут быть друзьями. Они могут быть любовниками. Многие люди так живут.
Она тайком посмотрела на Джареда.
— Если хочешь, оставайся.
На лице Джареда отразилось неземное блаженство.
— Я уж думал, ты никогда не пригласишь!
Рядом с домом Энни тоже не было ни одной парковки. Джаред первым потерял терпение.
— Будь я проклят, если придется крутиться до утра! — воскликнул он, и в глазах ясно читалось, почему именно он так зол.
Энни чувствовала то же самое.
Наконец они нашли пятачок в пяти кварталах от дома Энни, рядом с Нью-Йоркским историческим обществом.
— Надо забрать фургон до половины восьмого, — предупредила Энни.
Джаред пожал плечами.
— Готов поспорить, до этого времени мы еще не уснем.
И Энни, сразу поняв его намек, глубоко вздохнула, наклонилась и поцеловала его.
— Да, — согласилась она. — Думаю, не уснем.
Джаред поставил фургон, и они поспешили к дому. Джаред шел быстро, и Энни едва успевала за ним. Но это не сердило ее, потому что в ней тоже пылала страсть, нараставшая час за часом в течение всего их долгого пути.
Она готовилась к этому, поняла Энни. Готовилась с того самого момента, как увидела Джареда в церкви — два дня назад.
Тогда она отрицала, что он ей нужен, игнорировала его, делала вид, что они чужие.
Сейчас она уже не отрицала. Глупо отрицать очевидное.
Чего ей бояться? Все должно только улучшиться, как всегда улучшалась ее жизнь в присутствии Джареда.
События этой ночи — или, точнее, утра — не изменят ее приоритетов. Скорее, подтвердят их. Она будет счастлива и получит свой кусок пирога. Она не будет больше изводить себя воспоминаниями, а их отношения с Джаредом займут подобающее место.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: