Марианна Лесли - Тайна сердца
- Название:Тайна сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:5-7024-2246-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марианна Лесли - Тайна сердца краткое содержание
Не в меру осторожная и подозрительная Кэрри, с первого взгляда влюбившись в Джеффри Барлета, бежит от этой любви, не доверяя своему сердцу и подозревая своего избранника во всех смертных грехах. Тем более что последнее обстоятельство по внешним признакам выглядит вполне правдоподобно. Но правдоподобие еще далеко не правда, и много времени пройдет, прежде чем Кэрри поймет это и обретет наконец долгожданное счастье.
Тайна сердца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, Джеффри, обещаю.
— Ну вот и славно. — Он снова обнял и прижал ее к себе. — А теперь давай спустимся ко мне в кабинет и выпьем чего-нибудь. Нам обоим это не помешает.
Когда они пришли в кабинет, Джеффри усадил Кэрри в кресло, а сам подошел к бару. Достал бутылку и два стакана и плеснул туда немножко виски.
От спиртного Кэрри сразу разрумянилась. Откинувшись на спинку кресла, она почему-то вспомнила тот день, когда пришла наниматься на работу и на подлокотнике этого самого кресла сидела Даниель. От этой мысли у нее тут же испортилось настроение.
— На уик-энд приезжает мисс Хоуп? — неожиданно для себя самой выпалила она.
Джеффри поднял голову, и она уловила на его лице виноватое выражение.
— Откуда ты знаешь?
— Саймон звонил мне.
— Этот чертов хлыщ все еще увивается за тобой! — прорычал он. — Надеюсь, в разговоре с ним ты не забыла упомянуть тот незначительный факт, что помолвлена со мной? — язвительно осведомился он.
Его тон решительно не понравился Кэрри. Какое он имеет право упрекать или подозревать ее, когда рядом с ним то и дело оказывается красавица Даниель?
— Разумеется, — прохладно отозвалась она. — Полагаю, мисс Хоуп тоже в курсе того, что ты скоро женишься? — сделала она встречный выпад.
Он встал, поставил свой стакан на стол и как-то странно посмотрел на нее.
— Еще нет, но я расскажу ей, когда она приедет. Мне бы хотелось, чтобы к ее приезду ты тоже была в поместье.
Кэрри широко раскрыла глаза.
— Я? Но зачем? То есть… я не знаю, смогу ли…
— Постарайся найти время. Кстати, сегодня я провел собеседование и выбрал одну из кандидаток на твое место, так что с понедельника ты уже не будешь так загружена.
— А ты проверил ее на лояльность? — дерзко спросила она.
— Ты помнишь и об этом? Но на сей раз я не ищу себе жену.
— А тогда искал? — удивилась она.
— Я принял твердое решение. Мне хотелось, чтобы ты осталась в поместье.
— О!
— Кстати, как ты смотришь на то, чтобы наша свадьба состоялась в следующую пятницу?
У Кэрри захватило дух. В следующую пятницу? Через неделю? От волнения у нее пересохло во рту, и она сделала еще глоток виски.
— Боже мой! Так скоро! Я же не успею подготовиться! — воскликнула она.
Джеффри улыбнулся.
— Успеешь. Еще целая неделя впереди. У тебя есть машина, деньги, что еще нужно?
— Да, действительно, — согласилась она.
Все это казалось каким-то нереальным, словно сказка стала явью. Вот только прекрасный принц не любит ее, а женится потому, что она олицетворяет собой все то, чего он был лишен в детстве. Кроме того, для него это пропуск в высшее общество. Ему нужны семья, дети, стабильность. Но не любовь.
— Налить еще? — спросил он.
— Нет, спасибо. Ой! — спохватилась она. — Совсем забыла. Еще до встречи с подозрительными типами я искала тебя, чтобы сказать, что операция у мамы прошла успешно.
— Что ж, прекрасная новость.
— И еще я хотела поблагодарить тебя за машину. Она великолепна.
— Я рад, что ты довольна.
— Не то слово.
Кэролайн задержалась еще ненадолго. На прощание Джеффри снова поцеловал ее, но на этот раз без всякой страсти, почти по-братски. Кэрри почувствовала разочарование, но не подала виду.
На следующий день она увидела, как мимо коттеджа в сторону особняка проехал длинный красный автомобиль Даниель, и обратила внимание, что Саймона с ней не было. Если он и приехал, то остановился в гостинице.
Кэрри нервничала и недоумевала, зачем Джеффри понадобилось, чтобы она присутствовала при его разговоре с Даниель. Ему наверняка потребуется время, чтобы рассказать Даниель об их предстоящей свадьбе. Интересно, как та воспримет это сообщение, подумала Кэрри.
Подъезжая к дому, она увидела Джеффри.
— Привет, — сказала Кэрри. — А где Даниель?
— Наверху. Идем.
Удивленная, она позволила Джеффри взять себя за руку и повести по широкой лестнице в спальню, которую недавно отделали. В комнате еще не было мебели, но на полу лежал большой мягкий ковер, а посреди комнаты стоял безголовый манекен на ножке, на котором было надето самое красивое свадебное платье, которое Кэрри когда-либо видела.
— Ах! — не сдержала она восхищенного возгласа. — Какая красота!
— Тебе нравится?
— Ты еще спрашиваешь!
— Правда, оно великолепно? — раздался из дверей голос Даниель.
Кэрри обернулась. Если та и была разочарована или оскорблена, это никак не отразилось на ее красивом лице.
— Оно сшито самим великим Лориньи, — поведала Даниель. — Обратите внимание на ткань, Кэрри.
Кэрри подошла поближе и благоговейно потрогала ткань. Это была «лакте», вышитая «Стреттонскими узорами» — последним изобретением Джеффри. Аппликация представляла собой крошечные изображения двух ангелов, вышитых серебристой нитью, а под ними два золотистых перекрещенных кольца. Кроме того, лиф платья был вручную расшит крошечными бриллиантами, которые сверкали и переливались в льющемся из окна свете.
— Примерь его, — сказал Джеффри и направился к двери, затем обернулся. — Когда будешь готова, позови меня, я хочу посмотреть.
— Видеть невесту до свадьбы в свадебном наряде — плохая примета, Джеффри, — возразила Кэрри.
— И ты веришь в подобную белиберду?
— Да, верю.
Он скептически хмыкнул и пожал плечами.
— Ну ладно, пусть будет по-твоему. Подожду до следующей пятницы.
Кэрри надела платье, и оказалось, что оно сидит на ней превосходно.
— Как он узнал мой размер? — удивилась Кэрри.
— У Джефа наметанный глаз на цифры, — с улыбкой подмигнула ей Даниель.
— Мне кажется, что я сплю, — прошептала Кэрри, поворачиваясь и так и эдак перед зеркалом.
— Жаль, что Саймон не видит вас сейчас. Он бы умер от ревности.
Кэрри бросила взгляд на Даниель.
— Он приехал с вами?
— Да, он в гостинице. Его потрясла новость, что вы выходите замуж за Джеффри. Сказал, что не хочет сейчас его видеть.
— А вы сами не очень удивились?
Даниель пожала плечами.
— Я догадывалась, что, если у Джеффри будет шанс жениться на женщине голубых кровей, он не упустит его.
Радостное, приподнятое настроение куда-то улетучилось. С тяжелым сердцем Кэрри сняла платье.
— Я заберу его домой.
Она переоделась в свою обычную одежду. Даниель помогла ей упаковать свадебное платье в пластиковый чехол, затем в коробку, в которой оно было привезено, и они вместе спустились на первый этаж.
Джеффри дожидался их в кабинете.
— Заходите, выпьем, — предложил он, бросив взгляд на коробку в руках Кэрри.
— Хорошо сидит?
— Великолепно, Джеффри! Огромное спасибо.
Он принялся разливать вино в бокалы.
— Проезжая через городскую площадь, я заметила объявление о предстоящем большом ежегодном бале в «Дубах», сказала Даниель. — Ты ничего не говорил мне об этом, Джеффри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: