Эмма Радфорд - Созданы друг для друга
- Название:Созданы друг для друга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-7024-2841-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмма Радфорд - Созданы друг для друга краткое содержание
Джессику и Ричарда познакомила собака. Вернее, пес Джессики, Прайс. Во время прогулки он забежал в дом Ричарда Скотта и ухитрился разбить дорогущую антикварную вазу. Джесс не могла даже представить, где раздобудет такие деньги. Но вместо возмещения ущерба Ричард потребовал от девушки стать на сутки его фиктивной женой, чтобы заключить выгодную сделку с партнерами по бизнесу.
Джессика совершенно не собиралась влюбляться в этого наглого типа. Однако любовь часто бывает незваной гостьей…
Созданы друг для друга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джессика посмотрела на Ричарда с восхищением. Он лгал гораздо лучше, чем она. Ни у Элизабет, ни у Джулии не возникло ни малейшего подозрения, что фотография появилась сегодня утром.
— Как мило! — восхитилась Элизабет, переводя взгляд на Ричарда и на Джессику, которые сидели рядышком на диване. — Вы выглядите такими счастливыми! — Она передала снимок Джулии, и та согласно кивнула.
— Часто супруги не понимают друг друга, а вы воркуете, словно голубки.
Джессика не решалась взглянуть на Скотта, но ощущала, как он напрягся, и она тоже почувствовала себя скованно.
А Элизабет по-прежнему любовалась фотографией.
— Наверное, вы поженились совсем недавно, да?
— Иногда кажется, будто вчера, — призналась девушка, со значением посмотрев на Скотта, а он не преминул добавить:
— А иногда думается, что мы женаты целую вечность!
— Понимаю, — сентиментально вздохнув, промолвила Джулия. — А Джессика уверяет, что сначала вы испытывали взаимную неприязнь.
— Что правда, то правда, — усмехнулся Ричард. — Джессика показалась мне самой несносной представительницей прекрасного пола!
— А я рассказала, каким ты был напыщенным и раздражительным, дорогой, — сладко улыбнулась Джессика.
Гости добродушно рассмеялись.
— Ну, теперь-то вы так не считаете!
Джессика заметила, как хочется Ричарду уколоть ее. Его распирало от желания сообщить, что теперь он окончательно утвердился в своем мнении. Однако из вредности девушка тут же придвинулась к нему и потерлась щекой о плечо.
— Конечно нет! — Она порадовалась, увидев, как Скотт сжал зубы, и с милой усмешкой добавила: — Правда, дорогой?
— Да, дорогая! — выдавил тот.
При первой же возможности он постарался увести Джессику на кухню.
— Что это значит? — резко спросил Ричард, едва закрылась дверь.
— В каком смысле? — невинно уточнила Джессика, пытаясь успокоить Прайса, которого на время чаепития заперли. Пес обрадовался так, будто его избавили от пожизненного заключения.
Джесс скормила Прайсу остатки печенья и отдала Ричарду пустую тарелку.
— Разве ты не хотел, чтобы я сыграла роль образцовой жены? — напомнила она, облизывая пальцы.
— Лучше придумала бы что-нибудь более оригинальное, чем постоянно называть меня дорогим и бросать на меня вызывающие взгляды.
— Однако ты делаешь то же самое! — рассердилась Джессика. — Актер из тебя никудышный. Новоиспеченный муж; не шарахается в сторону всякий раз, когда мимо проходит жена. Наши гостьи наверняка удивятся, что временами у тебя появляется такое выражение, будто ты обнаружил в яблоке червячка.
— Не преувеличивай!
— Ни в коем случае! — В сердцах Джессика налила в мойку раза в три больше жидкости для мытья посуды, чем требовалось. — Наверное, мне было бы теплее, если бы я прижалась к чучелу медведя!
— А раньше ты не жаловалась, — язвительно заметил Ричард. Джессика тут же покраснела. Нечестно напоминать о поцелуе. Явно раздраженная, девушка не хотела вспоминать, как ее охватило горячее желание, когда Скотт придавил ее к стене сильным телом.
— А я и не жалуюсь, — сдержанно сказала она, избегая его взгляда. — Ты же намерен убедить Элизабет и Джулию в том, что я твоя жена. Зачем изображать восторг по поводу нашего брака, если ты постоянно демонстрируешь раздражение?
— А ты не выводи меня из себя! — Ричард пристально посмотрел на Джессику, потом, успокаиваясь, пригладил волосы. — Ну, ладно, давай постараемся сдерживаться, — отрывисто произнес он. — Они ничего не заподозрили, и если мы продержимся до завтрака, значит, затея удалась. Не сомневаюсь, что ты, как и я, жаждешь вернуться к нормальной жизни.
Вот как? Джессика даже не помнила, как протекали дни. События, происшедшие до встречи со Скоттом, как бы подернулись дымкой. О чем она думала, пока не разбилась ваза? Ей нравилось возиться с Прайсом, придумывать форму керамических изделий. Но сейчас эти события казались незначительными, словно жизнь протекала в негативном изображении, и лишь потом неожиданно проступили яркие краски. Именно тогда, когда появился Ричард. Неужели после его отъезда действительность опять вернется в прежнее состояние?
Джессика вздрогнула. Со Скоттом она едва знакома, и тем не менее не представляет, как сложится ее судьба без него. С кем спорить? Кто приведет ее в ярость или заставит таять от одного прикосновения?
Правда, оставалась выставка. И девушка обрадовалась, вспомнив о ней. Ведь она давно мечтала о вернисаже! Неужели ее радость померкнет из-за того, что Скотт возвратится в Перу?
— Конечно, — подтвердила Джессика. Она выплатит долг и вернется к творчеству и никогда не встретится со Скоттом. — Жду не дождусь…
Ричард отправился с гостями на экскурсию по окрестностям. Джессика пыталась сосредоточиться на приготовлении обеда, однако постоянно думала о надвигающейся ночи. Не возникло бы никакой проблемы, если бы Скотт не волновал ее. А разве можно забыть о прикосновении его рук, искусительной силе губ?
— Вот черт! — проговорила Джесс, добавляя в картофель третью ложку соли. Пора прийти в себя. Нужно думать о выставке, о том, как заставить Прайса не жевать обувь. Проблем много. Зачем сосредоточиваться на том, как она ляжет рядом с Ричардом и будет слушать в темноте его дыхание?
Когда на кухню заглянул Ричард, девушка выглядела так, будто рядом взорвалась бомба. Она отчаянно пыталась сделать соус для курицы, безуспешно разбивая комочки муки.
При виде Ричарда в прекрасном вечернем костюме ее сердце ёкнуло. Деревянная ложка выскользнула из рук и утонула в соусе. Скотт и в повседневной одежде волновал Джессику, а сейчас тем более. Черно-белые тона подчеркивали строгие черты, придавая загорелому лицу особую привлекательность. Джесс даже потеряла дар речи.
— Что случилось? — спросил он, обеспокоенный ее реакцией.
— Ничего, — с пренебрежением ответила Джесс и нагнулась к плите, чтобы выудить ложку из кипящего соуса. — Я… э-э… не ожидала, что предстоит официальный обед.
— Элизабет и Джулии очень нравится поместье, — сообщил Скотт. — Если мы выдержим испытание сегодня вечером, считай, договор в кармане. Тебе, кстати, следует переодеться.
— Я не успею. — Джесс наконец вынула ложку и бросила ее на тарелку, тут лее засунув в рот обожженные пальцы. — Здесь столько работы!
— Ничего, с обедом можно подождать. Гораздо важнее, если ты появишься в приличном платье. — Ричард огляделся. — Я постараюсь немного прибрать здесь, пока наши гостьи переодеваются.
Джессика порадовалась, что послушалась мать и захватила платье, в котором была на дне своего рождения. Простое, но элегантное, оно оставляло плечи открытыми. Короткая юбка, начинающаяся от заниженной талии, подчеркивала длинные ноги. Серебристо-серая материя прекрасно сочеталась с темными волосами и большими фиолетово-синими глазами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: