Энн Вулф - Как прикажете, Королева!

Тут можно читать онлайн Энн Вулф - Как прикажете, Королева! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энн Вулф - Как прикажете, Королева! краткое содержание

Как прикажете, Королева! - описание и краткое содержание, автор Энн Вулф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Если бы Мартину Ламберту однажды сказали, что он женится на девчонке, живущей в бедном квартале и исполняющей рэп в сомнительном заведении «Слепая сова», он рассмеялся бы в лицо человеку, осмелившемуся такое предположить. Но все так и случилось. Девушка, на которой он вынужден жениться согласно нелепым условиям теткиного завещания, делает все, чтобы свести его с ума. Но, несмотря на это, Мартин впервые в жизни начинает ощущать, что живет по-настоящему…

Как прикажете, Королева! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Как прикажете, Королева! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Вулф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Передам. Только не рассчитывай, что она станет читать. Джекки упрямая, как сто тысяч чертей.

— Я знаю, — грустно улыбнулся Мартин. — И гордая. Не зря же ее прозвали Королевой.

Как ни странно, скверные новости донеслись до Джереми Таплхеда гораздо раньше, чем ему принес их Мартин. Айрис Маклин призналась ему во всем сама, когда поняла, что влюблена в Джереми не меньше, чем он в нее. Мартин был уверен, что дядя с негодованием отвергнет подсадную невесту, но тот, как выяснилось, не только не расстался с Айрис, но даже сделал ей предложение.

— Не может быть, — пробормотал ошеломленный Мартин, услышав окончание романтической истории Джереми Таплхеда. — Значит, вы все-таки женитесь на ней?

— Женюсь, — улыбнулся Джереми. — Если бы я узнал об этом от тебя, мы бы, конечно, расстались. Но Айрис призналась во всем сама, и это многое изменило в моем отношении к ней. Она готова была даже расстаться со мной, только бы я узнал правду. И вообще, Марти, я понял, что нужно уметь прощать. Моя жена, мир ее праху, тоже прощала меня за то, что я всю свою жизнь любил Эмми Льюис. Конечно, я никогда не говорил ей об этом, но она чувствовала. Вот и Айрис простил. И Джекки прощаю. Я тоже виноват перед ней — обиделся на ее мать, которая предпочла мне другого мужчину, и перестал с ней общаться. А ведь мог бы помочь ей. Хотя, насколько я знаю Эмми, она бы не приняла моей помощи. К тому же Джекки вполне могла стать моей дочерью от Эмми. Гнев этой девочки я понимаю: отец в ее глазах был настоящим подлецом. Правда, выходит, это не совсем так.

— Я бы сказал, совсем не так, — ответил Мартин. — Бу Битрейд даже не знал, что у него есть дочь. Каким чудом они встретились, мне до сих пор не понятно. Сейчас ему так же паршиво, как и мне. Я разыскиваю жену, а он — дочь, которую только что нашел.

— Мартин, а почему она все-таки ушла? — пристально посмотрел на племянника Джереми.

В глазах Мартина было столько отчаяния, что дядя тут же пожалел, что задал ему этот вопрос.

— Наверное, она так и не поняла, что нужно уметь прощать, — горько усмехнулся Мартин. — А научить ее этому мог только любимый человек, который оказался скверным учителем.

— Я уверен, Джекки вернется, — ободрил Джереми Мартина. — Она любит тебя, племянник. Это я тебе точно говорю.

Мартин вяло улыбнулся и ответил на крепкое дядино рукопожатие.

Все вокруг твердили одно и то же: она тебя любит, Марти. И только единственный человек, который мог бы развеять все его сомнения, утешить его, сделать счастливым, ни разу не сказал ему этих слов.

После встречи с дядей Мартин отправился на кладбище.

Могилу Леонеллы Таплхед он не навещал с самого дня похорон. Да, ему стыдно было признать, что долгое время он обижался на тетю из-за ее странного завещания. Но теперь обида прошла, потому что он, Мартин, многое переосмыслил.

Если бы тетка не свела его с Джекки, то, возможно, они никогда бы не встретились. А если бы они не встретились, он, Мартин, так и остался бы сухим и черствым молодым стариком, который так боится показать людям свое истинное лицо, что готов до конца жизни носить очки и ходить с тросточкой. Джекки, как волшебная фея из сказки, заставила его сбросить с себя это колдовство, но, увы, и исчезла, подобно фее.

Как бы там ни было, теперь Мартин чувствовал, что все эти годы относился к своей тетушке совсем не так, как она того заслуживала. Да, он был примерным и послушным, но Леонелла ждала от него вовсе не этого. Ей хотелось, чтобы он доверял ей, чтобы он раскрылся перед ней, рассказал о том, чего действительно хочет, во что верит, чем живет. Ей не хватало искренней улыбки, настоящих чувств, которых тогда Мартин не умел давать никому. И вот он научился этому у Джекки. У девушки, на которой женила его упрямая тетушка.

Мартин положил возле могильной плиты охапку лилий — любимых цветов Леонеллы — и присел на скамеечку.

— Спасибо тебе, тетя, — пробормотал он, едва сдерживая слезы. — Ты так много для меня сделала. Мне жаль, что я так и не смог отблагодарить тебя, пока ты была жива.

Мартину показалось, что лепестки лилий зашевелились. Что это — ветер? Но листья на деревьях недвижимы. Большая туча, заслонившая солнце, раскрылась и выпустила несколько лучиков света.

Мартин улыбнулся. Значит, тетушка все-таки услышала его и посылает ему свое заоблачное благословение.

«Дорогая моя, милая, любимая Джекки!

Те дни, что я живу без тебя, кажутся мне невыносимо долгими, и я заполняю их пустоту единственным, что мне кажется осмысленным, — поисками тебя.

Я до сих пор не нашел тебя, но свято верю в то, что мы все-таки встретимся и сможем поговорить. Поверь, мне есть о чем рассказать тебе и, хотя я должен был сделать это раньше, у меня остается надежда, что ты выслушаешь меня теперь и поймешь.

Коротко расскажу тебе о том, что произошло за это время со мной и всеми, кого ты знаешь.

Бу Битрейд, твой отец — в стотысячный раз прости, что я был так глуп и ревновал тебя к нему, — занимается сейчас тем же, чем и я, — поисками тебя. Могу сказать тебе, Джекки, что никогда не видел, чтобы взрослый мужчина так переживал из-за своей совершеннолетней дочери. (Конечно, наш дорогой Боб редкое исключение. Впрочем, сейчас у него куда меньше поводов для волнений, ведь ему в отличие от нас удалось увидеться с тобой.)

Мы с Бу даже подружились. Теперь, конечно, для тебя это не имеет такого значения, но все-таки я решил написать о том, что я положил конец холодной войне, которую когда-то объявил Бу Битрейду. Он и правда оказался замечательным человеком. Мы говорили с ним о многих вещах, и, хотя я далеко не во всем с ним согласен, мне нравится то, с каким задором он пытается отстоять свою точку зрения.

Бадди тоже было непросто смириться с тем, что ты исчезла. Я и раньше подозревал, что мой лучший друг увлекся тобой, но теперь я в этом просто уверен. Не знаю, признавался ли Бадди тебе в своих чувствах, но не сомневаюсь в том, что если это случилось, то еще до того, как он узнал о моей любви к тебе. И еще я знаю, что после долгого перерыва Бадди решил написать книгу, в которой ты, подозреваю, станешь одной из главных героинь.

Вирджинию тоже огорчило твое исчезновение. Хлеб, который она купила, рассчитывая на твой неуемный утренний аппетит, заплесневел, но, думаю, не это явилось причиной столь глубокой печали этой милой женщины. Удивительно, что она так скоро к тебе привязалась. Впрочем, что тут удивительного? Ты умудрилась очаровать всех, даже моего дядю, который едва успел с тобой познакомиться.

Кстати, о дяде. Очень скоро я встречусь с ним и хочу рассказать ему обо всем, что произошло. Что-то мне подсказывает, что он простит тебя, несмотря на ту боль, которую ты ему причинила. Прости, что встречаюсь с ним, не испросив на то твоего разрешения, но, я уверен, так будет лучше. Я не сомневаюсь в том, что ты и сама бы это сделала, но пока не можешь найти в себе сил для решительного шага.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Вулф читать все книги автора по порядку

Энн Вулф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как прикажете, Королева! отзывы


Отзывы читателей о книге Как прикажете, Королева!, автор: Энн Вулф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x