Сандра Филд - Три дара любимому
- Название:Три дара любимому
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-05-005721-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Филд - Три дара любимому краткое содержание
Дейвон — деловая, самостоятельная женщина, довольная своей работой и, в отличие от матери, не собирающаяся выходить замуж. Именно на очередной, пятой по счету, свадьбе матери она познакомилась с Джаредом — сыном будущего отчима. И сразу же с ним разругалась...
Три дара любимому - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дейвон приняла душ, распустила волосы по плечам. Ее платье, бело-розового цвета, было безыскусно простым, с длинными рукавами, складки ткани ниспадали до пола. Тонкая цепочка на шее блестела, контрастируя с матовой кожей. Кремовые туфли из тонкой кожи с шелковыми вставками удобно сидели на ногах.
«В этом платье я похожа на героиню романов Джейн Остин» [2] Английская писательница (1775—1817), автор известных романов о сельском дворянском обществе: «Гордость и предубеждение», «Эмма» и др.
, — усмехнулась про себя Дейвон, глядя в зеркало. Ничего общего с сексуально-вызывающим нарядом на свадьбе. Эта одежда не доведет ее до беды.
Она вышла в холл к ожидавшему ее Джареду. Он ровным голосом спросил:
— Готова?
Следовало только порадоваться, что он не отпустил никакого комплимента по поводу ее внешности, думала Дейвон, пока они ехали в находящийся совсем недалеко Карнеги-Холл по переполненным улицам. Почему это ее не радует? Потому что она терпеть не может, когда с ней обращаются как со старой девой. Или как с тетей Бесси.
У Джареда были самые лучшие места в зале. Стараясь подчеркнуть, насколько ей это безразлично, Дейвон села и уткнулась носом в программку. Свет медленно погас. Не удержавшись, Дейвон по-детски восторженно улыбнулась Джареду и только тогда обратила все свое внимание на сцену.
Концерт кончился. Прошло всего около двух часов, хотя Дейвон не заметила, как они пролетели. Поглощенная музыкой, она машинально поднялась с кресла, когда утих гром аплодисментов, едва заметив, что Джаред подает ей руку. Ничего не видя вокруг, она вышла на улицу. После любой музыки, которая глубоко трогала ее, ей необходимо было остаться наедине с собой, и она была глубоко признательна людям, которые понимали это.
В ресторане, который находился прямо за углом, был зарезервирован столик. Метрдотель, конечно, знал Джареда. Дейвон, которую прекрасная музыка Баха примирила со всем вокруг, мягко сказала своему спутнику:
— Спасибо, Джаред. Это было... нет, я не знаю, как это назвать. Спасибо.
Он сумрачно покосился на нее.
— Ты это всерьез, не так ли?
— Конечно... А ты думал, что я способна лицемерить после такого концерта?
Словно с неохотой выдавливая из себя слова, он ответил:
— Ты продолжаешь удивлять меня, Дейвон... Я никогда не могу предугадать твою реакцию.
— Почему ты не хочешь просто принимать меня такой, какая я есть? — порывисто спросила Дейвон. — Что видишь, то и получаешь.
— Ты думаешь, это случайность, что я встречаюсь с актрисой? Видишь далеко не то, что получаешь. Лиз в этом просто более откровенна, и только.
Дейвон спокойно заметила:
— Но на концерт ты пригласил меня.
— Да... — Он взял ее за руку и пристально посмотрел на пальцы, словно желая что-то по ним прочесть. Потом резко выпустил их. — Давай заказывать.
— Джаред, тебя в детстве обидела какая-то женщина? — вдруг вырвалось у Дейвон. С внезапно забившимся сердцем она замолкла, ожидая ответа.
Его подбородок затвердел.
— Я бы предложил взять утку с бренди.
Дейвон не решилась настаивать, да и ответ, кажется, она уже получила. Когда снова подошел официант, она заказала выбранные блюда и переключилась на более нейтральные, безопасные темы, снова невольно изумляясь проницательному и быстрому уму Джареда, делавшему его великолепным собеседником. С уткой они выпили целую бутылку отличного бордо, после которого Дейвон с наслаждением разделалась с муссом из венецианского шоколада и густого сливочного крема. Подняв глаза, она увидела, что Джаред пристально и задумчиво смотрит на нее. Она смутилась. В его синих глазах нельзя было прочесть ничего. Вытерев губы салфеткой, она сказала:
— Наверное, можно уходить. Мне завтра рано вставать. Или ты хочешь кофе?
— Нет, я тоже готов идти. — Он подозвал официанта, расплатился и встал.
Хьюберт ждал их на улице, что даже не удивило Дейвон. До дома они доехали в полном молчании. «Я съела слишком много, — мрачно подумала Дейвон. — Дверь сегодня точно не понадобится подпирать столом». Джаред даже не дотронулся до нее за весь вечер и уж тем более ни разу не попытался поцеловать.
В лифте она внимательно изучала панель с кнопками. Джаред отпер дверь, подождал, пока она зайдет.
— Это был чудесный ужин, Джаред, спасибо. Теперь мне...
Он резким рывком притянул ее к себе, провел пальцами по ее лицу, словно слепой, желающий убедиться в том, что она есть на самом деле, и прижался к ее губам с жаром голодного хищника.
И Дейвон поняла, что именно этого она жаждала весь вечер. Это было последней мыслью, промелькнувшей в ее голове. Она отвечала его губам, ласкала пальцами его жесткий подбородок, его густые черные волосы. Губы Джареда скользнули вниз, к ее шее, соски Дейвон напряглись, все ее тело подалось навстречу ему.
Она с трудом помнила, как они оказались в его спальне... Запомнился только момент, когда она впервые увидела его обнаженным — его сильное мускулистое тело было одновременно таким знакомым и совершенно новым для нее. И еще запомнилось, как он прошептал, уткнувшись ей в грудь:
— Ты предохраняешься, Дейвон? В прошлый раз я даже не подумал об этом.
— Да, конечно... о, Джаред, сделай это снова... снова, прошу тебя.
— Так тебе понравилось то, что я делаю? Скажи, что понравилось, Дейвон.
— Да, да, понравилось, это было чудесно, разве ты не понял? — простонала она, раскрываясь перед ним, словно роза под теплыми лучами солнца.
Они занимались любовью всю ночь напролет, как будто оба никак не могли насытиться друг другом. В коротких перерывах они проваливались в сон, но почти сразу же снова просыпались, словно от голода. На рассвете, обессиленная, Дейвон уснула в объятиях Джареда. Разбудил ее звук радио. Она открыла глаза.
Джаред лежал рядом, опершись на локоть, и смотрел на нее. Дейвон сонно улыбнулась.
— Не может быть... уже утро... слишком рано...
Но ответной улыбки не последовало. В тусклом утреннем свете разглядеть выражение его глаз было невозможно. Отогнав внезапную тревогу, Дейвон спросила:
— А который час?
— Тебе лучше встать. Хьюберт приедет через полчаса.
Он казался теперь таким чужим и холодным. Дейвон поднялась с подушек.
— Джаред, что случилось?
— На этот раз ты не улизнешь среди ночи.
В ее грудь как будто вошла холодная сталь.
— Я не понимаю... О чем ты?
— На этот раз мы играем по моим правилам. Ты была в моей постели до тех пор, пока я хотел тебя там видеть. — Его глубокий голос стал грубым и резким. — Как ты посмела уехать из «Дубков», даже не попрощавшись?!
Острие ножа коснулось ее сердца. Упавшим голосом Дейвон пролепетала:
— Значит, то, что мы занимались любовью... это была просто месть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: