Сандра Филд - Доверься любви

Тут можно читать онлайн Сандра Филд - Доверься любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сандра Филд - Доверься любви краткое содержание

Доверься любви - описание и краткое содержание, автор Сандра Филд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Как долго тени прошлого могут мешать влюбленным снова стать счастливыми? Трудный путь друг к другу предстояло проделать героям романа Карин и Рэйфу.

Доверься любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Доверься любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Филд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ее левое колено сильно болело.

— Когда я рядом с тобой, со мной что-то происходит. И это невыносимо, — прошептала она. — Не пытайся отрицать, я знаю, с тобой происходит то же самое.

— А я и не собираюсь. Меня влечет к тебе с тех пор, как я тебя увидел. Я думаю о тебе днем и ночью. Лучше бы нам никогда не встречаться.

Это из-за Фионы, с грустью подумала Карин. Из-за Фионы, которую она уже успела полюбить и снова предать, очутившись в объятиях Рэйфа.

А может, его мужественность и сексуальная привлекательность напоминали ей о Стиве? Из-за Стива она потеряла голову. Неужели она позволит, чтобы все повторилось, на этот раз с Рэйфом?

— Я бы хотела этого не меньше твоего, — холодно сказала Карин.

— Если бы ты не упала с лестницы, мы…

— Значит, во всем виновата я?

— Этого я не говорил.

— Но подумал.

— Ради бога, Карин, я, как и ты, не понимаю, что происходит. Это какое-то помешательство. Оно пройдет. Должно пройти.

— Кого ты пытаешься убедить, меня или самого себя?

От гнева щеки Карин порозовели, а губы сжались.

— Нас обоих, — холодно улыбаясь, ответил Рэйф.

И тогда Карин решилась:

— Я не заметила, чтобы между тобой и Фионой что-то было. Ни искры страсти.

— Это мое дело, — огрызнулся он. — Кстати, а где Фиона?

— В душе. — И она продолжала:

— Когда вы обнимаетесь, вы похожи на брата и сестру.

— Мы — лучшие друзья, — отрезал Рэйф.

Она тоже считала, что Стив был ей одновременно и другом и любовником, пока это не привело к тяжелым последствиям.

— Но если нет страсти…

Он прервал ее:

— Ты переоцениваешь страсть. Однажды я поддался ей, и она меня чуть не погубила. Я дал зарок.

Что касается Фионы, она слишком невинна, чтобы почувствовать разницу.

— То, что ты испытываешь ко мне, это страсть? откровенно спросила Карин.

Рэйф стиснул зубы.

— Не имеет смысла говорить об этом.

Рэйф был прав. Но он стоял так близко от нее, что, казалось, вот-вот она утонет в его бездонных глазах. Желание заглушало все доводы рассудка. Ей ужасно хотелось прикоснуться к нему, почувствовать вкус его губ. С трудом сдерживаясь, она выпалила:

— Как ты можешь быть любовником Фионы, если не испытываешь страсти к ней? Я этого не понимаю.

— Ее любовником? — озадаченно переспросил Рэйф. — Что ты, черт возьми, под этим подразумеваешь?

Карин рассердилась:

— Не знаешь? Это когда два человека занимаются любовью. В постели. А ты что подумал?

— Мы с Фионой никогда не занимались любовью.

— Рэйф, однажды ночью я видела, как она шла к тебе в спальню.

— Фиона никогда и близко не подходила к моей спальне.

— Не лги! То, как ты целовал меня той ночью в лесу, приняв за Фиону…

Рэйф повторил:

— Мы с Фионой никогда не были любовниками.

— Тогда почему ты собираешься на ней жениться?

— Кто тебе сказал?

— Дуглас.

Рэйф выругался про себя.

— Что, так и сказал?

— В тот день в гостинице он заявил, что ваша помолвка не за горами.

— Ты что-нибудь говорила об этом Фионе?

— Нет!

— Благодари Бога за это.

— Ну да, пусть она ничего не знает, — вспылила Карин. — Ведь речь идет всего-навсего о ее счастье.

Рэйф решил все ей объяснить:

— Дуглас во что бы то ни стало хочет породниться с нашей семьей. Но он не на того напал. Я не позволю ему собой помыкать.

— Значит, ты не собираешься жениться на Фионе?

— Я сказал, что подумаю.

— Если тебе нужно время, значит, сгореть от страсти тебе не грозит.

— С каких пор ты стала экспертом в этой области?

Карин вздрогнула. Разве ее брак не показал, что до эксперта ей далеко?

— Я задала тебе прямой вопрос о женитьбе на Фионе. Отвечай: да или нет.

— А ты бы могла не лезть в чужие дела?

Ей нет места в его жизни. Вот что означали его слова. В ней боролись ярость и боль.

— Я бы рада не вмешиваться в твои дела, но ты не боишься ранить Фиону?

— Меньше всего на свете я хотел бы причинить ей боль.

Поняв, что тема исчерпана, Карин спросила:

— Зачем ты шел наверх?

— Чтобы сказать тебе, что Тэлботы на следующей неделе устраивают званый обед в твою честь.

От удивления Карин открыла рот.

— Только не спрашивай, как мне это удалось.

Просто приди.

Чтобы весь вечер видеть Рэйфа и Фиону вместе?

Чтобы Кларисса и Дуглас следили за каждым ее движением?

— Если ты думаешь, что я после того разговора с Дугласом пойду в Виллоубенд, то заблуждаешься.

— Тебе протянули оливковую ветвь. Так возьми ее. Кроме того, ты должна познакомиться с моими родителями.

Ее глаза сузились.

— Я не люблю, когда мной командуют.

— Тебе нужно вечернее платье. Вы с Фионой можете вместе сходить за покупками.

— Боюсь, не получится. Ты не понял? Там, в Канаде, у меня своя жизнь, работа, к которой я должна вернуться. Я не могу остаться до следующей недели.

— Продли свой отпуск. Три-четыре дня ничего не изменят.

— Клиника мне не принадлежит, — язвительно сказала Карин.

— Тогда я…

Он не договорил. Из двери спальни послышался голос Фионы:

— Карин! Ты идешь пить чай?

— Я еще не приняла душ, дай мне десять минут, — отозвалась Карин.

Понизив голос, она снова обратилась к Рэйфу:

— И не думай сообщить Фионе о званом обеде. Я не приду.

И направилась в свою комнату. Услышав ее шаги, Фиона снова открыла дверь и сказала:

— Карин, Рэйф вернулся. Иди поздоровайся с ним.

Карин лишь рассеянно улыбнулась в ответ и пошла в ванную.

Рэйф и Фиона сидели во внутреннем дворике прямо под окном Карин. Фиона расчесывала мокрые волосы.

— Рэйф, мы с Карин замечательно провели время.

Мы многое узнали друг о друге. Я не знаю, как и благодарить тебя за нашу встречу.

С распущенными волосами Фиона была очень красива в лучах заходящего солнца, но Рэйф остался равнодушен.

— Я знаю о ней все, кроме одного. Стоило мне только упомянуть о ее муже, как она испугалась, словно дикий зверек.

— Неудивительно, ведь прошел всего год с тех пор, как она овдовела.

Но это не мешало ей целовать меня, подумал Рэйф. Мысль о том, что Карин была в постели с другим мужчиной, приводила его в бешенство.

— Я думаю, он так глубоко ранил ее, что ей тяжело говорить о нем.

— Вот увидишь, узнав тебя получше, она все тебе расскажет.

— Может быть, — неуверенно произнесла Фиона. Давай, пока она в душе, сходим на кухню за ее любимым шоколадным печеньем.

Вытерев запотевшее окно ванной, Карин увидела их идущими по саду. Твердо решив выполнить задуманное, она завернулась в полотенце и позвонила в свою клинику.

Голос секретарши звучал так отчетливо, будто она находилась в соседней комнате. Она соединила Карин с начальником.

— Дэннис, это Карин. Я предполагаю вернуться пораньше. Это согласуется с графиком?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сандра Филд читать все книги автора по порядку

Сандра Филд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Доверься любви отзывы


Отзывы читателей о книге Доверься любви, автор: Сандра Филд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x