Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом
- Название:Счастье рядом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2003
- ISBN:5-9524-0651-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом краткое содержание
Во время путешествия по греческим островам Миранда Уормли знакомится с братьями Грантом и Дэном. Грант серьезно увлечен девушкой и, не желая расставаться, предлагает ей работу помощницы по хозяйству в доме своей матери. Миранда соглашается — ведь это даст ей возможность быть рядом с красавцем Дэном, в которого она влюблена. Борясь за собственное счастье, Миранда не сразу понимает, что настоящая любовь совсем не там, где она ее искала…
Счастье рядом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марго Тревер оказалось миленькой пухленькой блондиночкой и на вопрос о Джульетте девушка ответила так:
— Какое-то время мы с ней действительно часто виделись, но это было очень давно. Я понятия не имею, где она сейчас.
— Может, у нее есть еще какие-нибудь друзья здесь, в Лондоне?
— Может, и есть, но мне о них ничего не известно, — пожала плечами блондиночка. — Ей не слишком нравилось останавливаться у знакомых. Всегда говорила, что перед ними надо отчитываться за каждый шаг, а она любит свободу. Однажды она спрашивала меня, не знаю ли я какой-нибудь не очень дорогой, но приличный отель.
— И что вы ей порекомендовали?
— Сказала, что имею на примете одну частную гостиницу неподалеку отсюда. Плата там совсем небольшая, но для Джульетты это заведение вряд ли подойдет. Отель битком набит стариками и коммивояжерами. Так я ей и сказала.
— Где это?
— Но она ни за что не поедет туда, — отмахнулась Марго. — Я же вам говорю, он совсем ей не подошел бы.
— Все равно попытаться стоит, — настаивал Грант. — Джульетте сейчас не до мужского внимания, скорее ей захочется спрятаться от всех.
— Это «Кавендиш», всего в нескольких ярдах отсюда.
С виду «Кавендиш» оказался весьма респектабельным, но малость грязноватым, и Миранда заметила:
— Думаю, Марго Тревер права, Джульетта даже порог такого заведения не переступит. Кроме того, в такого рода местах обычно требуют предъявить багаж.
— Но она наверняка взяла с собой чемодан. Не забывай, что Джульетта собиралась сбежать с Дэном, поэтому должна была прихватить из дома одежду.
— Ты прав, как же я об этом не подумала?
Консьержки за столом не оказалось, но на звонок в холл, громыхая костями, выплыла чопорная мадам, полистала регистрационную книгу и объявила, что мисс Слинфолд сняла одноместный номер на одну ночь. Миранда и Грант с облегчением вздохнули и поглядели друг на друга.
— Не будете ли вы так любезны попросить мисс Слинфолд принять нас? — сказал Грант. — Мисс Уормли и мистер Клевдон к вашим услугам.
Мадам сняла трубку и начала терзать аппарат.
— Четвертый номер не отвечает, — покачала она головой. — Должно быть, мисс Слинфолд вышла и прихватила ключ с собой.
В это самое время в холл спустился какой-то мужчина и остановился, с интересом прислушиваясь к разговору.
— Вы уверены, что ее нет в номере? — продолжал упорствовать Грант. — Не могли бы вы позвонить еще разок?
Мадам пожала плечами и во второй раз взялась за трубку, но результат вышел тот же.
— Что теперь? — спросила Миранда.
— Можно написать записку и оставить ее Джульетте, — предложил Грант. — Сообщим, что мы были и зайдем снова.
— Но что если она не захочет с нами встречаться и сбежит, пока нас не будет?
— Да, такой вариант тоже возможен, единственный выход — сидеть здесь и ждать ее возвращения.
Грант с отвращением поглядел на обшарпанное фойе, Миранда тоже поморщилась:
— Ладно, давай подождем немножко, вдруг она скоро придет.
— Решено. — Грант повернулся к мадам, с годовой погрузившуюся в книгу записей. — Где можно подождать мисс Слинфолд?
— Можете посидеть там, если хотите. — Мадам ткнула пальцем в дверь справа от нее.
Крохотная комнатка была обставлена подозрительного вида креслами и шаткими столиками, пахло в ней сыростью и затхлостью.
Миранду передернуло.
— Место совершенно не для Джульетты, ты со мной согласен?
— Точно. — Грант нахмурился. — Представить себе не могу, куда ее сейчас понесло. Мне казалось, что Джульетта не в таком настроении, чтобы развлекаться.
Несколько минут спустя дверь отворилась и в комнатку заглянул тот самый мужчина, который с таким интересом наблюдал за ними в холле.
— Слышал, вы спрашивали про юную леди из четвертого номера, так ведь? — поинтересовался он. — Про голубоглазую блондинку, если я правильно понял?
— Да. — Грант совершенно не был настроен вести разговоры с незнакомцами, сующими нос не в свое дело.
— Я думаю, что она никуда не уходила, — сообщил им мужчина. — Эта старая перечница ошибается. Признаюсь честно, я глаз с лестницы не спускал, все ждал, вдруг блондиночка пойдет вниз. Здесь такую не часто встретишь, вот я и решил, что не будет никакого вреда, если я взгляну на нее еще разок. Я видел, как она поднималась в свой номер, и могу поклясться, что больше так и не выходила.
— Но телефон-то не отвечает, — возразила Миранда.
— Может, она просто не берет трубку. Может, хочет, чтобы ее оставили в покое.
Одна и та же страшная мысль пришла на ум одновременно и Миранде, и Гранту. Молодые люди как ошпаренные вскочили на ноги.
— Где номер четыре? — потребовал Грант.
— Вверх по лестнице, потом повернуть налево. Если вы хотите подняться, то самое время, старухи нет.
Миранда с Грантом в мгновение ока вылетели из комнаты, мужчина за ними. Через несколько секунд Грант уже долбил в дверь.
— Джульетта! Открой! — повторял он словно попугай. — Это Грант Клевдон. Я хочу поговорить с тобой.
Изнутри не доносилось ни звука, и Миранда начала было сомневаться в том, что мужчина прав. Тот все время стоял у них за спиной и теперь подбодрял парочку словами:
— Говорю вам, она у себя.
Грант с удвоенной силой начал ломиться в дверь.
— Джульетта, ты обязана пустить меня. Не будь глупенькой девочкой. Ты же не можешь прятаться там всю жизнь.
Ответа по-прежнему не было, но за стеной раздался чуть различимый шум, и Грант пошел напролом.
— Джульетта, если через пять секунд ты не откроешь дверь добровольно, я выбью ее, обещаю.
Миранда затаила дыхание. Если Джульетта не подчинится и Грант приведет в исполнение свою угрозу, то разразится невероятный скандал, но, к счастью, молодому человеку не пришлось претворять в жизнь свой план. Ключ повернулся, дверь медленно открылась, и перед ними предстала Джульетта, глаза опухли от слез, волосы спутались. Девушка потеряла весь свой апломб и совершенно не походила на ту самоуверенную красотку, которая заявила Миранде, что намерена любой ценой заполучить Дэна. Сердце Миранды дрогнуло, и волна жалости смыла прошлую антипатию.
— Джульетта, милая, — воскликнула она, — не надо так мучиться! Он не стоит даже самой маленькой твоей слезинки!
Сопровождавший их мужчина жадно наблюдал разразившуюся перед ним драму, поэтому Грант быстренько затолкал Джульетту обратно в номер, а вошедшая следом Миранда решительно захлопнула за собой дверь, отрезав любителя острых зрелищ.
— Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, Джульетта, — мягко проговорил Грант, — но, слава богу, все кончено. Мы с Мирандой приехали за тобой. Поедем-ка домой.
— Домой? — как эхо повторила Джульетта. — Как я могу вернуться домой? Как предстану перед своей матерью, да и перед всей нашей деревней? Почему вы не можете оставить меня в покое. Я уже обо всем позаботилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: