Виктория Шарп - Любовь всё прощает
- Название:Любовь всё прощает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2006
- ISBN:5-7024-2095-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Шарп - Любовь всё прощает краткое содержание
Джейсон Камберленд с полным правом считает себя хозяином своей судьбы и дорожит своей независимостью. Жизнь его идет по накатанной колее, пока на пути Джейсона не появляется призрак из прошлого — женщина, из-за которой много лет назад он рассорился с отцом… И вдруг Джейсон понимает, что испытывает пугающее влечение к ней, хотя, казалось бы, должен ее ненавидеть. Что победит — разум или чувство?
Любовь всё прощает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Схватив со стола пластиковую бутылку с минералкой, она вылила ее содержимое прямо Джейсону на голову.
— Да ты что, Розалин, взбесилась?! — закричал он, вскакивая и пытаясь поймать ее руку. — Что случилось? Что с тобой? За что ты…
— За что?! — истерично взвизгнула Розалин. — И ты еще спрашиваешь, скотина?!
Обезумев от горя и обиды, она начала хватать со стола все предметы подряд и швырять их в Джейсона. Сначала он просто отбивался, пытаясь урезонить ее словами. А затем, устав от этой нелепой борьбы, схватил Розалин за руки, заломил их ей за спину и потащил ее в гостиную. Розалин отчаянно вырывалась, осыпая его потоком ругательств. Пару раз ей удалось изловчиться и укусить Джейсона за руку. Потом Розалин с силой ударила его ногой по колену, причинив весьма нешуточную боль. Громко выругавшись, Джейсон в досаде так крепко сдавил запястья Розалин, что она вскрикнула.
Наконец Джейсону удалось затащить Розалин в гостиную и швырнуть на диван. Сжимая мертвой хваткой ее руки, он прижал ее к дивану своим телом, не позволяя пошевелиться.
— Все, успокойся! — резко сказал он. — Да успокойся же, черт тебя побери! — закричал он, увернувшись от очередной попытки Розалин укусить его. — Расскажи мне толком, что случилось. За что ты на меня набросилась?
Обессиленная неистовой борьбой, Розалин неподвижно лежала в тисках сильных рук Джейсона и судорожно всхлипывала. По ее щекам обильными ручьями текли слезы. Янтарные глаза Розалин были наполнены такой безысходной болью и таким безграничным отчаянием, что у Джейсона сжалось сердце. Он уже давно понял, в чем дело, и теперь с трепетом ждал, когда Розалин бросит ему в лицо свои справедливые упреки.
Проклятье! Она все-таки узнала, кто он такой. Но откуда? Впрочем, какая разница?
Постепенно поток слез иссяк, дыхание Розалин стало ровнее. Убедившись, что она больше не собирается драться, Джейсон ослабил захват, а потом и вовсе отпустил запястья Розалин.
— Так объясни же мне наконец, в чем дело? — мягко попросил он.
Она не ответила, и тогда Джейсон осторожно взял в ладони ее лицо и заглянул ей в глаза. Взгляд Розалин был полон горечи, упрека и глубокого, непередаваемого презрения. Сердце Джейсона пропустило несколько гулких ударов, он вдруг почувствовал, как на лбу у него выступает испарина. То, чего он так отчаянно боялся все эти дни, случилось. Розалин чувствовала себя обманутой и бесконечно несчастной. И виноват в этом только он, Джейсон. В эту минуту он так сильно ненавидел себя, что был готов сам надавать себе пощечин.
— Розалин! — в отчаянии позвал он. — Дорогая моя девочка, скажи мне хоть что-нибудь!
Она сделала глубокий вдох, собираясь с мыслями. Наконец способность говорить вернулась к ней, и Розалин, посмотрев на Джейсона долгим, пронзительным взглядом, спросила:
— Почему ты все время обманывал меня?
Джейсон на мгновение отвел глаза, затем посмотрел на Розалин и покаянно попросил:
— Прости меня.
Ее губы тронула саркастическая усмешка. Резко поднявшись, Розалин оттолкнула Джейсона и села.
— Прости! — повторила она с презрением. — Не кажется ли тебе, Джейсон, что ты слишком часто просишь у меня прощения? А я слишком часто тебя прощаю… Вернее, прощала, потому что на сей раз я не собираюсь быть такой дурой.
— Розалин!
— Впрочем, я думаю, что тебе этого и не нужно, — продолжала она, не обращая внимания на его жалкий, умоляющий взгляд. — Ты уже добился своего и теперь можешь быть доволен собой. Презренный, самодовольный ублюдок! — гневно процедила она, сверля его взглядом. — Так открой же мне наконец свои карты, мистер Джейсон Камберленд! Будь снисходителен к наивной дурочке, расскажи, зачем ты все это затеял?
— Что затеял? — убитым голосом спросил Джейсон.
Розалин раздраженно повела плечами.
— Прошу тебя, Джейсон, брось свои дурацкие игры. Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Зачем ты все это время притворялся, почему скрывал от меня свое настоящее имя? Ты же с самого первого дня знал, кто я такая. Знал и молчал! Делал вид, что мы никогда не были знакомы.
Он вздохнул и сокрушенно покачал головой.
— Я хотел тебе об этом сказать. Каждый раз, когда мы собирались встречаться, я говорил себе, что сегодня наконец наберусь смелости и откроюсь тебе. Но так и не смог этого сделать.
— Почему?
— Я боялся… Безумно боялся, что ты бросишь меня, когда узнаешь правду.
— Но почему? — Она посмотрела на него с искренним изумлением. — Почему ты думал, что я порву с тобой отношения, когда узнаю, что ты — сын моего опекуна? Что за бредовая мысль?
— Но ведь ты же не могла питать нежных чувств к тому жестокому мальчишке, каким я был тринадцать лет назад!
— Естественно, не могла. Но ведь теперь ты стал другим! Или… не стал? — Она подозрительно прищурилась. — Похоже, что так.
— Нет, Розалин, ты ошибаешься. Я, действительно, очень изменился…
—…И не в лучшую сторону, — жестко докончила она его фразу. — Тот мальчишка, по крайней мере, не пытался скрывать своего истинного отношения ко мне. А ты… ты все это время бесстыдно водил меня за нос. Да о чем тут говорить! Ты же обманывал меня буквально на каждом шагу. Остается лишь удивляться, как ты умудрился не запутаться во всей этой лжи. Наверное, помогла твоя блистательная логика.
Из груди Джейсона вырвался стон отчаяния. О боже, он теряет ее! У него вдруг возникло ощущение, будто он балансирует на хрупком плоту, пытаясь справиться с сильным течением реки. Но течение неизменно оказывается сильнее, и плот с каждой минутой все больше и больше сносит в сторону Ниагарского водопада.
— Ты хороший игрок, Джейсон, — безжалостно продолжала Розалин свою обвинительную речь. — О, даже очень хороший! Твоя превосходная игра заслуживает наивысшей оценки. Теперь я не удивляюсь, что ты так преуспел в делах. Если ты действуешь теми же методами со своими деловыми партнерами, успех заведомо обеспечен. Думаю, тебя ждет блестящее будущее. Возможно, лет через десять ты станешь руководителем крупного торгового синдиката и твое имя будет греметь по обе стороны океана. Вот только какое имя? Какое из двух твоих имен, Джейсон?
— Розалин, послушай…
— Нет-нет, не отвечай, лучше я попробую угадать! — Она сосредоточенно наморщила лоб, а затем торжествующе воскликнула: — А, знаю! Ну конечно, это же ясно, как дважды два! Когда ты станешь достаточно богатым, Джейсон Стоун снова превратится в Джейсона Камберленда. Родовитого английского аристократа, наследника громкого титула и великолепного замка. Возможно, именно тогда ты решишь жениться… на дочери какого-нибудь чертовски богатого миллиардера-нувориша. Это будет свадьба тысячелетия, о которой напишут все газеты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: