Робин Грейди - Запах ванили
- Название:Запах ванили
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-007102-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Грейди - Запах ванили краткое содержание
Софи пришла на свадьбу подруги не в самый лучший период своей жизни. Ее только что бросил любимый человек, и все разговоры о любви и замужестве причиняют ей боль. Почему же букет, брошенный невестой, достался именно ей, совсем не готовой к новым отношениям?
Запах ванили - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, для завтрака поздновато. А вы разве не на той свадьбе впервые встретились?
Купер наклонился к Пенни.
— А вы верите в судьбу?
— К-конечно, — запинаясь, произнесла Пенни, завороженная улыбкой Купера.
— Вот и я тоже верю. — Он обожающим взглядом смотрел на Софи, которая, не выдержав такого цирка, закатила глаза. Ну и актер! Он игриво ей подмигнул и обратился к Пении: — Не хотите к нам присоединиться?
Пенни прикусила губу, как будто размышляя, и отрицательно покачала головой.
— У меня тут встреча. Но я буду очень рада видеть вас на своей вечеринке, которая состоится в следующем месяце. Уверена, что уже отправила тебе приглашение, Софи… — с запинкой пробормотала Пенни.
Софи на секунду задумалась
— Возможно, я и получала твое приглашение. Надо еще раз посмотреть почту. Не помню, видела я его или нет.
— Без проблем! Пришлю еще одно, — Пенни не могла оторвать заинтересованного взгляда от Купера.
— Буду рад снова с вами увидеться. Мы обязательно придем, — сказал он, наклонив голову.
Виляя худыми бедрами, Пенни удалилась к своему столику.
— Теперь ей будет о чем посплетничать, — довольный собой, произнес Купер.
— Я удивлена, что ты еще не схватил меня и не начал крутить над головой.
— Надо было…
Софи наигранно нахмурила брови. На самом деле ей жутко понравился такой розыгрыш. Купер, такой серьезный и принципиальный человек, в то же время мог быть очень веселым.
Его теплые руки легли поверх ее кистей, заставив сердце Софи забиться быстрее.
— Так на чем мы остановились?
Но она не могла думать ни о чем другом, кроме его прикосновения.
— Я говорила, что согласна на испытательный срок в три месяца. — (Он кивнул и пододвинулся ближе.) — При условии, что не будет никакого секса.
Его лицо вдруг стало серьезным.
— А что, есть проблемы? Какие-то осложнения?
— Не то, что ты думаешь. С ребенком все в порядке. Я хочу, чтобы ты знал: я все еще пребываю в уверенности, что мы устраиваем какой-то фарс и что у нас все равно ничего не выйдет. Если бы ты посмотрел на ситуацию со стороны, то согласился бы со мной.
Купер убрал свои руки.
— Не надо продолжать. Главное, что ты даешь нам и нашему ребенку шанс. Но чтобы у нас и правда были все шансы, этот вопрос даже не обсуждается. Секс должен быть!
От его слов Софи стало жарко. Щеки ее окрасились румянцем, но она нашла в себе силы отрицательно покачать головой.
— Секс только все усложнит, неужели ты не понимаешь?
— Усложнит что? Вопрос, может ли наш ребенок жить в счастливой семье?
Из его уст это звучало так трогательно… Сердце Софи сжалось в груди.
Наш ребенок…
Она крепко сжала руки на коленях. Не стоит забывать, что Купер юрист, а значит — манипулятор. Кому, если не ему, известно, как нужно вести переговоры? Но она тоже, будучи учителем, знала, как заставить человека увидеть всю картину целиком. У нее тоже есть своя линия зашиты.
— Ты просто пытаешься меня запутать.
Купер снял запонки с рукавов рубашки и закатал их, обнажая сильные загорелые руки.
— Подумай сама. Мы практически незнакомцы, но нас уже так много связывает. Нам просто надо поближе узнать друг друга. А лучшего способа, чем тот, на котором мы остановились, нет.
Софи почувствовала, что спорить сейчас не надо. Будет только хуже. Ей просто следует самой помнить об этом и не позволять возникать всяким опасным ситуациям между ними. В конце концов, на дверях спален всегда есть замки. Придя к такому заключению, она даже повеселела и решила сменить тему:
— Пейдж уезжает во Францию через две недели. Вчера после школы она подошла ко мне и спросила, не поеду ли я провожать ее в аэропорт. Думаю, будет разумно начать наш эксперимент уже после ее отъезда. А до этого нам лучше не общаться. — И почти безразлично она добавила: — Мне надо слишком много сделать и организовать.
— Договорились. — Его рот изогнулся в триумфаторской улыбке, и он наклонился, чтобы скрепить их соглашение поцелуем.
Но Софи вытянула руку в качестве протеста.
— Ты, наверное, пропустил момент насчет интимных отношений. Мы еще не пришли к соглашению.
— Поцелуй меня, может, ко мне вернется память? — хитро прищурил он глаза.
И, прежде чем Софи нашлась с ответом, Купер притянул ее к себе и мягко поцеловал, заставив ее сердце бешено заколотиться.
— Не забывай, что я делаю это вопреки голосу разума.
— Но твой разум заблуждается.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Две недели спустя Софи смотрела в чистые голубые глаза Пейдж и держала ее за руки.
— Не волнуйся. Если что, сразу же звони.
Пейдж глубоко вздохнула. Ее взволнованный голос перекрикивал шум международного аэропорта.
— Я еще никогда в жизни так не боялась и не была так счастлива одновременно!
Купер провел рукой по ее волосам.
— Два месяца во Франции — это приключение, которое ты никогда не забудешь.
Софи посмотрела на девушку. На ней были голубые джинсы и удобный вязаный свитер. Самая подходящая одежда для дальнего перелета. Странно, но казалось, что Пейдж и пахнет как ребенок. Хотя, и Софи знала это очень хорошо, ее ученица пользовалась только дорогим дизайнерским парфюмом. Впрочем, как и большинство учениц старших классов в их школе.
— Если у тебя возникнут проблемы с приемной семьей, — продолжал наставления Купер, — помни, что мадам Лорен решит их, ты и глазом моргнуть не успеешь.
— По-моему, вообще не стоит волноваться, ведь мадам Лорен едет с вами.
Софи и мадам Лорен частенько вместе перекусывали в учительской. Чтобы избежать в дальнейшем неудобной ситуации, Софи заранее предупредила мадам о том, что она и старший брат Пейдж встречаются. Несмотря на неоднозначность ситуации, ее подругу обрадовала такая новость.
Софи еще не решилась заговорить о своей беременности, но, похоже, коллеги уже что-то заподозрили и шептались по углам.
— Время быстро пролетит, так ведь? — пробормотала Пейдж, покусывая нижнюю губу.
— Как помнишь, мы уже путешествовали с тобой, и каждый раз время пролетало незаметно. — Купер по-братски потрепал Пейдж по волосам и одновременно приобнял Софи за талию, что не осталось не замеченным со стороны его сестренки.
Как и договаривались, они с Купером не виделись в течение предыдущих двух недель. И сегодня утром, когда он за ней заехал, Софи хотелось лишний раз до него дотронуться, лишь бы ощутить его тепло. Рядом с этим мужчиной ее охватывало не только сексуальное возбуждение, но и восторг оттого, что хотя бы ненадолго она станет частью его семьи — чувство, к которому привыкнуть очень легко.
Махнув рукой из толпы девочек и провожающих их взволнованных родителей, мадам Лорен обратилась к Куперу:
— Мистер Смит, если это возможно, я бы хотела поговорить с вами наедине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: