Хэди Уилфер - Легкая добыча
- Название:Легкая добыча
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2001
- ISBN:5-7024-1181-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хэди Уилфер - Легкая добыча краткое содержание
Лиз Стоун очень не хотелось встречаться с Ричардом Гленном. Но у нее не было выхода. Он должен узнать, что сиротка Патриция, ее маленькая племянница, — его дочь, и помочь им справиться с обстоятельствами. Сама она противостоять им бессильна…
Развитие событий показало, что опасения Лиз были небезосновательны. Все пошло не так, как ей хотелось бы. Властный мистер Гленн буквально сломал их с Пат привычную жизнь. А что он предложил взамен? Это читатель узнает, прочитав предлагаемый его вниманию роман.
Легкая добыча - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— По мнению умных и сведущих людей, уж если идти на кардинальные перемены, то на все сразу.
— Может быть, люди, считающие так, и умные, но нельзя сразу признать резонность их рассуждений. — Голос девушки был полон сомнений.
— Минутах в двадцати езды на машине от моего дома есть прекрасная частная школа.
— Мне надо обдумать ситуацию, — снова пробормотала Лиз. Она распахнула дверь, как бы напоминая ему, что пора заканчивать беседу.
— Нечего тут раздумывать, и так все ясно. Я уже договорился, после рождественских каникул Пат пойдет в ту школу. Единственное, что вам следует сделать в связи с этими переменами, это подобрать ей надлежащую школьную форму.
— Слушайте! Почему вы так уверены в том, что имеете право столь безапелляционно распоряжаться нашей жизнью? Когда я обратилась к вам за помощью, то вовсе не предвидела, что вы будете вмешиваться во все наши дела.
— Да уж, вы вряд ли предвидели это. Наверное, ожидали, что я выдам вам вполне приличные отступные и на этом завершу выполнение своего отцовского долга. Увы, дорогая леди, вы совершенно ошибочно определили возможное развитие событий. Мы не станем с вами обсуждать величину суммы и перспективы жизни некоего абстрактного ребенка. Мы будем говорить о моем ребенке. Более того, я намерен действовать так, чтобы в момент, когда придет время открыть ей правду, она была полностью морально подготовлена к этому и уже не могла без меня обходиться. Вам это ясно? Или мне еще раз повторить только что сказанное?
Поскольку Лиз молчала, Ричард поднялся и ушел.
Да, Ричард Гленн выигрывал у нее по всем статьям, и это очень тревожило Лиз. Не важно, что он предложил отличный вариант преодоления ситуации, в которую они с Пат попали, не важно, что он имеет все права на свою дочь. Важно другое — он ломает их привычную жизнь, а что из этого выйдет, пока совершенно не ясно. Был и еще один фактор, в существовании которого она не хотела признаться даже себе. В присутствии Ричарда Лиз теряла способность управлять собой и действовать самостоятельно.
Раздражение Лиз нарастало. Сегодня Ричард собирается свозить ее в свой загородный дом. Ей предстояло убедиться в том, что это не какая-нибудь лачуга и не гнездо разврата. Какая странная роль отведена мне во всем этом, думала Лиз. Она просто ненавидела себя за то, что сама полезла в такую западню. И тут же говорила себе: но у меня ведь не было другого выхода, потому что благополучие маленькой сиротки-племянницы превыше всего.
Сейчас, ожидая прибытия Гленна, Лиз сидела, уставившись в пол, и думала свою горькую думу. Она встрепенулась, услышав шум подъехавшего автомобиля. Потом хлопнула дверь, шаги раздались уже в коридоре. Она не дала ему времени на извинения и, выскочив наружу, сказала:
— Вы опоздали и заставили меня ждать.
Судя по одежде, Ричард сегодня на работу не собирался. На нем был светлый пуловер, зеленоватые вельветовые брюки и незастегнутая непромокаемая куртка. Лиз отметила, что впервые видит Гленна небритым. Как ни странно, это ему шло, придавая полупиратский, полубогемный вид.
— Всего на восемь минут, — парировал он упрек девушки.
Она не стала продолжать эту тему. Повернувшись к мужчине спиной, Лиз накинула на плечи плащ и торопливым жестом подхватила сумку, стоявшую на столике в холле.
— Вы уже попытались что-нибудь объяснить Пат… о нашей ситуации? — поинтересовался Ричард, как только они очутились в машине.
— Нет. — Девушка ответила довольно резко в надежде, что он больше не станет расспрашивать ее. — Малышка, как и все в школе, погружена в проблемы празднования Рождества. У них идут репетиции праздничного спектакля, в чем она принимает активное участие. Пожалуй, сейчас не лучший момент заставить ее задуматься над серьезными проблемами.
Естественно, Пат очень хотела, чтобы Ричард пришел на спектакль. Он вообще произвел на девочку большое впечатление, и Лиз отдавала себе отчет, что дело не только и не столько в подарках, сколько в нем самом, в его неотразимом обаянии, которое действовало на лиц противоположного пола вне зависимости от возраста этих лиц. К тому же в случае с Пат был и дополнительный фактор влияния. У других детей в наличии были мамы и папы, а у нее — только тетушка Лиз.
— Ну и когда наступит, по вашему мнению, этот «подходящий момент»?
Хотя Ричард задал вопрос ровным голосом, Лиз легко могла вообразить, как у него все внутри кипит. На первых порах он предоставил ей возможность определять темп и последовательность событий, хотя окончательно решения все же принимал сам. Это было своего рода проверкой на ее пригодность к выполнению его планов на будущее. Девушка тянула время как могла, но хорошо понимала, что такая ситуация не вечна. Вот-вот раздастся взрыв, последствия которого могут оказаться просто непредсказуемыми.
И Лиз, и Ричард хранили молчаливый уговор. При появлении девочки взрослые немедленно прекращали свой «обмен любезностями». Но были готовы в любой момент возобновить это греющее душу занятие. Сейчас им ничто не мешало, и Ричард, посмотрев на девушку, твердо сказал:
— Я все же не исключаю, что решусь еще до Рождества сказать Пат всю правду и заберу ее жить в мой дом. Тогда после каникул будет легче поменять школу…
— Нет! — в ужасе вскрикнула Лиз. — Так нельзя! Девочке надо выбираться из своей раковины, куда она забралась после смерти Джейн и Роберта, постепенно. Это долгий процесс, им надо осторожно и деликатно управлять, а не рубить с плеча.
— Хорошо, только начинайте этот процесс не откладывая.
— А если я все-таки приду к выводу, что Пат и в дальнейшем лучше ничего не знать и продолжать жить со мной?
— К подобному выводу вы не придете.
— Это почему?
— Потому, что я так говорю.
Лиз метнула на Ричарда затравленный взгляд. Что еще она может сказать, чтобы переубедить его? Руки ее связаны, и они оба хорошо понимают это.
— Вы уже подали бумаги на восстановление в колледже? — после некоторой паузы поинтересовался Гленн.
— Пока нет.
— В чем дело? Вы передумали?
— Нет, вовсе нет. На этой неделе я все сделаю.
— И обязательно возобновите курс по искусству.
— Неужели вы не забыли этой части нашего разговора? — Лиз была искренне удивлена. Неужели в моей жизни нет ни одного уголка, куда я могла бы не допускать этого мужчину? — подумала она.
— Не знаю, сколько вам лет, но выглядите вы почти как подросток. Могу вообразить, каким ударом для вас было все то, что случилось. И теперь, когда имеющаяся в вашем распоряжении капелька здравого смысла помогла вам осознать, что борьба со мной бессмысленна, пора воспользоваться благоприятными обстоятельствами. И возвратить то, что еще не ушло безвозвратно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: