Барбара Картленд - Охотницы за мужьями
- Название:Охотницы за мужьями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:1998
- ISBN:5-04-001253-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Охотницы за мужьями краткое содержание
Три очаровательных сестры Мелдон прибыли из провинции, чтобы взять штурмом светский Лондон. Только один сезон был в их распоряжении для того, чтобы сестры могли найти себе мужей.
Но все пошло не так, как им представлялось. Черил совершает безрассудный побег с женатым мужчиной, Шарон влюбляется в красивого, но небогатого дипломата, а Андрина получает предложение от знатного, но старого развратного лорда.
Неужели радужным планам сестер не суждено сбыться?
Охотницы за мужьями - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О них у меня уже спрашивали сестры. Вероятно, я скоро возвращусь домой.
— Домой?
— Конечно, не очень-то весело возвращаться туда одной… но наша старая няня Сара ждет меня там.
— И вы считаете, что она сможет обеспечить вам надлежащий уход и защиту? — поинтересовался герцог.
Андрина вновь вспомнила про лорда Кроухорста и заколебалась. Потом она все же гордо вскинула подбородок.
— Я справлюсь, ваша светлость.
— Я не очень-то в этом убежден. Исходя из вашего опыта в прошлом и умения попадать в достаточно неудобные ситуации.
Андрина не откликнулась на этот издевательский намек и поторопилась сменить тему разговора.
— Я тоже желала бы поговорить с вами, ваша светлость, но совсем о другом.
— Интересно, о чем? — проявил он любопытство.
— Теперь, после таких пышных празднеств, я хотела бы знать, сколько мы вам должны.
Герцог ничего не сказал, и Андрина продолжила:
— Я не настолько легкомысленна, чтобы не понимать, что мы истратили больше, чем те пятьсот фунтов, что вы получили за ожерелье. Поэтому я настаиваю, чтобы вы, ваша светлость, сказали мне, насколько глубоко я залезла в долги.
— Большинство женщин предпочитают, чтобы их счета оплачивались другими, и бывают очень рады этому, — сказал герцог.
— Значит, я отличаюсь от ваших знакомых, ваша светлость. Я не нуждаюсь в благотворительности.
— Отлично!
Герцог прошел к письменному столу, достал из ящика какой-то документ, вернулся к камину и протянул его Андрине.
Она подумала, что это, вероятно, итоговый счет, присланный ему портнихами. Но она увидела на документе гриф с фамилиями Ханта и Росхилла — известных придворных ювелиров.
Ниже было помещено следующее послание:
«По поручению вашей светлости мы произвели оценку врученного нам изделия индийских мастеров. С уважением извещаем вас, что искусство этих туземцев несомненно, и вещь весьма интересна для коллекционеров, если выставить ее на аукцион. Но как ювелирное изделие оно почти никакой цены не имеет. Рубины и жемчуга в нем настоящие, но цена их невелика, а изумруды являются фальшивыми.
По нашему мнению, изделие может быть выставлено на продажу, но за него можно получить не более сорока, максимум пятидесяти фунтов.
Остаемся всегда к вашим услугам, ваша светлость,
Хант и Росхилл».
Андрина прочла письмо и с недоверием уставилась на герцога.
— Неужели это правда?
И тут же ей на ум пришло, как типично это было для ее папочки, который частенько оставался в дураках, вывезти из Индии дешевую безделушку и на протяжении многих лет даже не поинтересоваться ее реальной стоимостью…
— Из этого следует, что я должна вам огромную сумму…
Она произнесла это на едином вздохе.
— Да, довольно солидную, — согласился герцог.
Андрина почувствовала, что вид ее — растерянный, ошеломленный — доставляет ему удовольствие.
Собрав воедино всю свою прежнюю гордость, она постаралась произнести как можно тверже:
— Я расплачусь с вами… Обещаю… Но это займет длительное время…
— Вероятно, до конца моей жизни? — не преминул насмешливо заметить герцог.
— Нет, не так много времени, но, во всяком случае, несколько лет.
Заявив это, Андрина тут же подумала, что, сбыв с рук девочек, которых надо было кормить и одевать, она сможет жить вполне экономно. Если она не будет почти ничего тратить на себя, то ей удастся выкроить, пожалуй, сотню фунтов в год из ее скромных доходов.
Но сама мысль о том, что она в неоплатном долгу перед герцогом, делала будущее мрачным до отчаяния. Ей казалось, что она попала в длинный темный туннель и никакого просвета в конце его не предвидится.
Невидящими глазами девушка уставилась в послание ювелиров, а герцог молча наблюдал за ней.
Он первым нарушил затянувшееся молчание:
— Я думаю, что вы уже успели изучить мой характер, Андрина, и убедились, что я редко делаю что-то просто так, без вознаграждения. Поэтому я рассчитываю, что вы примете мое встречное предложение.
— Но я собираюсь платить вам… я выплачу все сполна, — принялась заверять его Андрина.
В мозгу ее завертелось, словно бешеное, цифровое колесо, она торопливо подсчитывала, сколько же времени ей придется быть в долгу у герцога. И тут же осознала, что герцог, вероятно, прав — она сойдет в могилу, так и оставшись ему должна.
— Я буду, конечно, выплачивать вам определенный доход от нашего имения. Но, честно говоря, дохода почти нет. — Голос ее прозвучал жалобно.
— Значит, это растянется на много лет?
— Боюсь, что да…
— Я предпочитаю, чтобы мне заплатили немедленно.
Она подняла голову, чтобы посмотреть на него. Глаза ее расширились и были такими несчастными, личико мертвенно побледнело от жестокого удара, который он нанес ей.
— Но как же… немедленно… — повторила Андрина, — это же невозможно…
— Возможно, если вы согласитесь на мое предложение.
— Какое?
— Вы выходите за меня замуж, и мы квиты.
Если б все звезды, сияющие на черном небе за окном библиотеки, упали бы на землю, то все равно Андрина меньше бы удивилась.
На какой-то момент она решила, что ослышалась.
Потом она вскочила с кресла, он тоже встал. Они смотрели друг на друга молча, между ними протянулась невидимая, но горячая, словно живая, нить.
Наконец герцог сказал:
— Я жду от вас ответа, Андрина. Вы хорошо меня расслышали? Я попросил вас выйти за меня замуж.
— Но почему?!
— Интересный, но неожиданный вопрос.
Герцог покачал головой, прошелся по комнате и встал в свою излюбленную позу спиной к камину. Он явно подбирал нужные слова.
— Скажем так — мне нужна супруга. Такой ответ вас удовлетворяет?
— Я вас понимаю, но вы можете в любой момент найти себе жену.
Она произнесла это очень тихо, но он ее все равно услышал.
— А я хочу именно вас.
— Но почему?
Вряд ли Андрина сознавала, что заставляет ее задавать столь глупый вопрос. Все тело ее пронизывала дрожь, горячая волна ударила ей в голову. Скудно освещенная библиотека словно заполнилась солнечным светом, и ангельский хор, который она утром слышала в церкви, вновь зазвучал в ее ушах.
— Должен ли я вдаваться в объяснения? — суховато спросил герцог.
Андрине показалось, что он уже начинает сердиться.
— Я попросил вашей руки, Андрина. По-моему, этого вполне достаточно.
Она не отрывала взгляда от его лица. Если он и говорил с ней сейчас сурово, то в глазах его явно читалось совсем иное чувство.
Однако герцог стал проявлять нетерпение.
— Я жду от вас ответа! Неужели вы не понимаете, как удобно и выгодно для вас выйти замуж, когда ваши сестры, слава Богу, благополучно пристроены? Вы не можете жить в одиночестве в деревне, и поэтому очевидно, что вам срочно нужен супруг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: