Хэрриет Гилберт - Белый танец

Тут можно читать онлайн Хэрриет Гилберт - Белый танец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хэрриет Гилберт - Белый танец краткое содержание

Белый танец - описание и краткое содержание, автор Хэрриет Гилберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Они были словно с разных планет. Он — удачливый бизнесмен, первое лицо в огромной корпорации. Она — телохранитель и готова в любую минуту рисковать жизнью. Пожалуй, единственное, что у них есть общего, это категорическое нежелание создавать семью. Их, таких разных, подхватывает вихрь страсти и кружит, кружит в неистовом, упоительном танце любви, а замысловатые па, выделываемые непредсказуемыми в своих поступках партнерами, придают этому танцу особую пикантность.

Белый танец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Белый танец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэрриет Гилберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сейчас слишком жарко, — сказал Лучано. — Мы приедем сюда в сентябре, когда будет меньше народу, и ты сможешь осмотреть все достопримечательности в более спокойной обстановке. А теперь, думаю, нам пора перекусить. Не возражаешь?

Лучано повез ее в ресторан, где они не торопясь пообедали и вернулись на виллу под вечер.

Утром за завтраком Саманта узнала, что в этот день за обедом соберется все семейство Гранди. Она не была уверена, что ей следует присутствовать на этом семейном сборе, поэтому высказала пожелание исчезнуть на это время.

— Я давно хотела посмотреть старый монастырь, — сказала она Элизабет. — Возьму с собой бутерброды и…

— Даже слышать об этом не желаю! Разумеется, вы должны присутствовать на нашем семейном обеде, — заявила синьора Гранди тоном, не терпящим возражений. — Кроме того, с вами хочет встретиться моя дочь Антонелла, — добавила она, загадочно блеснув глазами. — Она упомянула о каких-то серебряных серьгах…

— О Боже! — воскликнула Саманта, всплеснув руками. — Я совсем забыла об этом! Надеюсь, она не очень ругает меня за них?

— Нет, конечно. — Элизабет рассмеялась. — Антонеллу только заинтриговала новость, которую она узнала от своей дочери, моей внучки, — о том, что у дяди Лучано появилась новая подружка.

Саманта почувствовала, как у нее запылали щеки, и сделала себе строгий выговор за свою слепоту. Синьора Гранди — умная и проницательная женщина — уже наверняка догадалась, что ее сын и его телохранительница проводят каждую ночь в объятиях друг друга, а ей, дурочке, даже в голову это не пришло!

Что говорят матери любовника в таких случаях? — лихорадочно соображала Саманта. Но если у Элизабет и были какие-то мысли по этому поводу, то она крепко держала их при себе. Она безмятежно пила кофе и доброжелательно расспрашивала Саманту, понравилась ли той Венеция.

Позже, в своей спальне, глядя на себя в зеркало, молодая женщина подумала, не слишком ли простенькое на ней платье для торжественного семейного обеда. Платье было хлопчатобумажное, бледно-голубого цвета. Саманта немного нервничала, готовясь к встрече с семьей Лучано.

Однако когда она уже сидела за столом среди его шумных, говорливых родственников, Саманта поняла, что ее опасения были напрасны. Все отнеслись к ней дружелюбно и тепло, особенно Антонелла — полная, темноволосая женщина, мать Кьяры, с которой Саманта познакомилась во время поездки в Виргинский университет.

Веселая, сердечная атмосфера, царившая за большим обеденным столом, омрачалась небольшим обстоятельством. Элизабет время от времени бросала на сына озабоченные взгляды. Саманта отметила, что и Лучано был сам не свой после того, как ему сегодня утром позвонили из Генуи.

Наверное, проблемы по работе, подумала она, но тут все вдруг зашумели, раздался дружный смех и стук вилок о бокалы, и Саманта забыла об этом. Лучано, сидевший на другом конце стола, отложил салфетку и медленно встал.

Он говорил по-итальянски, Саманта смогла уловить лишь несколько слов, в том числе и свое имя. Лучано закончил свою речь под общий хохот и по-английски обратился к Саманте:

— Я рассказывал им, почему мне потребовался телохранитель. И в каком шоке я был оттого, что мной стала командовать женщина, указывать, что мне позволено делать, а что нет. Но я заверил своих родственников, что стал другим человеком, который понимает необходимость делать то, что ему говорят, причем всегда!

— Очень хорошо! — выкрикнула со своего места Антонелла и подмигнула Саманте. — Если мой братик будет досаждать тебе, ты только скажи — я живо вправлю ему мозги!

«Братик» ростом под два метра присоединился к всеобщему хохоту.

Обед подходил к концу. Семейство Гранди распалось на группки. Элизабет объявила, что собирается ненадолго прилечь. Лучано оживленно беседовал с мужем сестры о политике, а младшее поколение отправилось играть в футбол на лужайку. Саманта решила, что теперь может незаметно удалиться в свою комнату.

В коридоре ее остановил один из слуг и сказал, что кто-то, желающий увидеться с «американской мисс», ждет ее в малой гостиной. Гадая, кто бы это мог быть, Саманта подошла к уютной гостиной и открыла дверь. Там, у широкого окна, стояла совершенно незнакомая ей женщина.

— Привет! — поздоровалась незнакомка, обернувшись на звук закрываемой двери. Насколько я понимаю, вы — телохранитель дорогого Лучано?

— Да, это я, — подтвердила Саманта, не понимая, кто эта поразительно красивая женщина и какое она имеет отношение к семье Гранди.

— И, наверное, его новая подруга, верно?

— Ну-у… — Саманта замялась, не зная, как ответить на заданный в лоб вопрос.

В конце концов, их с Лучано интимные отношения — это их личное дело. И он вряд ли обсуждал эту тему даже со своей семьей. Так что с этой женщиной следует вести себя осторожно.

— Простите, я не расслышала ваше имя. Вы?..

Незнакомка внимательно смотрела на нее несколько секунд, затем ее красивый рот медленно растянулся в широкой улыбке.

— О, извините, я забыла представиться. Меня зовут Лючия Росси. Мы с Лучано были помолвлены и собирались пожениться — еще несколько дней назад, во всяком случае.

В голове Саманты теснились вопросы, опережая друг друга и создавая хаос в мыслях. Она молча смотрела во все глаза на красивейшую женщину, которую когда-либо встречала в своей жизни. Но когда Саманта начала выходить из оцепенения, до нее наконец стал доходить весь смысл сказанного красавицей.

Лючия? Лючия Росси? О, конечно! Это, должно быть, та женщина, о которой пренебрежительно отзывалась жена Филипа Бредли во время антракта в концертном зале в тот день, когда она, Саманта, приступила к обязанностям телохранителя Лучано.

Она смутно помнила события того вечера, но не забыла создавшегося у нее четкого впечатления, что супруге Филипа, Дороти, эта самая Лючия очень не нравилась.

Неудивительно, подумала Саманта, бросив косой взгляд на Лючию, которая в данный момент любовалась своим отражением в большом зеркале. На моем месте, подумала Саманта, любая нормальная женщина, видя такое лицо и фигурку, сочла бы себя дурнушкой. Вот и я чувствую себя неполноценной, находясь рядом с такой совершенной красотой.

Лючия была чуть выше среднего роста, со стройными ногами и красивыми коленками. Ее чувственная, сексуальная фигурка, классические, точеные черты лица, густые темные волнистые волосы и безупречная матовая кожа притягивали взгляд. Она, возможно, выглядела моложе своих лет, и Саманта не сомневалась, что, стоит Лючии поманить своим холеным пальчиком любого мужчину, тот будет лежать у ее ног через секунду.

Овладев собой, Саманта поняла, что оказалась в щекотливом положении. Особенно если эта красивая женщина действительно была помолвлена с Лучано. Она понятия не имела, что ей делать в этой весьма неприятной ситуации.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хэрриет Гилберт читать все книги автора по порядку

Хэрриет Гилберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белый танец отзывы


Отзывы читателей о книге Белый танец, автор: Хэрриет Гилберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x