Хэрриет Гилберт - Белый танец

Тут можно читать онлайн Хэрриет Гилберт - Белый танец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хэрриет Гилберт - Белый танец краткое содержание

Белый танец - описание и краткое содержание, автор Хэрриет Гилберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Они были словно с разных планет. Он — удачливый бизнесмен, первое лицо в огромной корпорации. Она — телохранитель и готова в любую минуту рисковать жизнью. Пожалуй, единственное, что у них есть общего, это категорическое нежелание создавать семью. Их, таких разных, подхватывает вихрь страсти и кружит, кружит в неистовом, упоительном танце любви, а замысловатые па, выделываемые непредсказуемыми в своих поступках партнерами, придают этому танцу особую пикантность.

Белый танец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Белый танец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэрриет Гилберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я собирался сделать это после обеда, но ты удрала. Почему ты поверила этой дурочке? О, я, разумеется, понял, что это была Лючия — слуги точно описали ее, — презрительно заметил Лучано.

— Да, кстати! — встрепенулась Саманта. — Что ты скажешь о тех трех ночах, которые провел в постели с очаровательной Лючией? Пока я сходила с ума, думая, что с тобой случилось что-то ужасное, ты тем временем развлекался в Генуе со своей старой любовницей! Как ты мог переспать с этой ужасной женщиной и сразу после этого лечь в мою постель? — Саманта заплакала от обиды и злости.

— О, моя любимая! — воскликнул Лучано, вскакивая со стула. Он подбежал к Саманте и заключил ее, дрожащую, в объятия. — Неужели ты и в самом деле поверила, что я способен на такую подлость?

— Но Лючия… она сказала… и даже твоя мама, кажется, знала, где ты был… А я так волновалась за тебя, — всхлипывая, бормотала Саманта, уткнувшись мокрым лицом ему в плечо.

Лучано прижал ее к себе и, вздохнув, повел к дивану, стоявшему у противоположной стены.

— Моя мать — умная женщина, — сказал он, опускаясь вместе с Самантой на мягкие подушки. — И она, конечно, должна была догадаться, куда я поехал и зачем, — добавил он, беря Саманту за подбородок и поднимая ее лицо к себе. — Ты помнишь, я сказал, что я серьезный человек, когда мы впервые занимались с тобой любовью? Это были не пустые слова. Я не мог признаться тебе в своих чувствах, не поставив точку в отношениях с Лючией. И хотя моя связь с ней закончилась еще до того, как я встретил тебя, я считал себя обязанным — хотя бы из самоуважения — достойно закрыть эту страницу своей жизни. И только после этого открывать новую — с тобой. Ты понимаешь, о чем я говорю?

Саманта кивнула.

— Поэтому, как только мы с тобой приехали на виллу, я сразу помчался в Геную — расставить все точки над «i». Я купил Лючии новую квартиру, кое-какие побрякушки и машину, а затем вернулся домой, чтобы уже с чистой совестью сказать тебе о своей любви и просить тебя выйти за меня замуж.

— И… ты не был помолвлен с Лючией?

— Конечно нет! Я с удовольствием проводил с ней… время, но никогда не любил ее. Поэтому у меня даже не возникало мысли о том, чтобы жениться на ней.

— Прости, я должна была верить в нашу любовь, — прошептала Саманта, вытирая слезы. — Но почему ты молчал до сих пор, почему ничего не объяснил, зная, какие мысли могли у меня возникнуть, когда я узнала о том, что Марио Арпино давно арестован?

— Дорогая, я не мог связаться с тобой раньше, потому что через несколько дней после твоего исчезновения у мамы случился сердечный приступ.

— О нет! — с болью вскричала Саманта, и все ее личные проблемы сразу отступили на второй план. — Мне очень жаль. Я знаю, как ты ее любишь. Она… она поправится?

— Не волнуйся, обязательно поправится, — заверил Лучано. — Кстати, мама очень хочет видеть тебя в самое ближайшее время.

— Нет, не может быть. Мне так неловко, что я расстроила ваш семейный обед… Надеюсь, твои родные не слишком рассердились на меня за это?

Лучано покачал головой и еще крепче обнял ее.

— Стыдно признаться, но они буквально набросились на меня с обвинениями! Особенно после того как в поисках тебя перевернули весь дом и Антонелла нашла ту чертову вырезку из газеты. Ты ей очень понравилась, — заметил Лучано. — Сестра винит меня в нашей ссоре. Она права, конечно.

— Я даже не знаю, как все это случилось, — с грустью сказала Саманта. — Я не могла понять, что происходит, и… чуть с ума не сошла от ревности, когда Лючия…

— Не знаю, поверишь ли ты мне, — Лучано вздохнул, — но эта женщина даже не затронула мое сердце. И, что бы она ни говорила, я никогда не давал ей повода рассчитывать на постоянные отношения со мной. А о том, чтобы она переехала жить в мою квартиру, и речи не могло быть.

— Я верю тебе. Это я виновата, что выслушивала ее лживые утверждения. Вначале я скептически отнеслась к ее словам, но потом она показала мне вырезку из газеты, и я купилась.

— Все, — твердо сказал Лучано, — больше ни слова о Лючии, она уже в прошлом. Сейчас меня больше волнует наше будущее, Саманта. Хелен предупредила меня, что…

— Хелен?

Лучано кивнул.

— Я действительно не мог уехать из Италии, пока не стало ясно, что жизнь мамы вне опасности. Звонить тебе я тоже не хотел, — боялся, что ты бросишь трубку, не пожелав даже выслушать меня. Поэтому я получал информацию о тебе у твоей невестки. И, должен сказать, она очень помогала и поддерживала меня, — смеясь, добавил Лучано, когда Саманта стала шутливо бить его кулачками в грудь.

— Моя дорогая, советую тебе следить за своим темпераментом, — поддразнил ее Лучано. — Теперь, когда я стал таким послушным.

Саманта подняла на него глаза, которые застилали слезы счастья.

— Вот этому я не верю — ни на секунду!

Лучано закрыл ей рот долгим, нежным и чувственным поцелуем.

Эпилог

Телефонный звонок отвлек Саманту от утомительного и монотонного занятия — она паковала вещи.

— Как дела, Сэм? — вкрадчиво осведомился Мэтью Дакстер.

— Великолепно! — бодро заверила его Саманта. Она догадывалась, что последует за дежурным вопросом, и предвкушала интересную словесную дуэль.

Мэтью не обманул ее ожиданий.

— Слышал, Сэм, ты дала маху со своим последним заданием, — сказал он тоном, не предвещавшим ничего хорошего. — Так увлеклась, что охраняла тело клиента денно и нощно неизвестно от кого, ведь злоумышленник уже парился на нарах.

Саманта чуть поморщилась, отметив с удивлением, что раньше полууголовный жаргон Мэтта не резал ей слух.

— Ты же знаешь, Мэтт, — смиренно ответила она, — я всегда с рвением отношусь к работе. Последнее задание не было исключением, тем более что им я обязана тебе. Я просто не могла тебя подвести, ты ведь не дал сигнал отбоя.

— Верно, закрутился, — покаялся Мэтью, однако Саманта уловила в его голосе фальшивые нотки. И, словно опасаясь, что собеседница не поняла намека, он продолжал развивать свою мысль: — Полагаю, тебе, бедняжке, особенно трудно пришлось ночью. Красавец мужчина, пылкий итальянец, как же ты справлялась с женщинами, которые наверняка не давали ему проходу?

Саманта притворно тяжело вздохнула, поддерживая игру.

— Ох, Мэтт, и не говори! Вешались ему на шею пачками!

— Так что же ты предприняла?! — теряя терпение, рявкнул Мэтт. Поскольку Саманта не отвечала, он, ошибочно приняв ее молчание за раскаяние, заорал: — Ты, паршивка, сама залезла к нему в постель! И волки сыты, и овцы целы! Мне все известно, не отпирайся! Говоришь, не могла подвести меня? Дудки! Спать с клиентом — последнее дело, у меня охранное агентство, а не бордель! Какого черта, Сэм, ты себе позволила?! Что о себе вообразила?! Возможно, ты еще не в курсе, но в нашем кругу только об этом и говорят! Ты подставила себя, ладно, твое дело, но ты и меня подвела! Представь, мне сегодня звонят из какой-то желтой газетенки и спрашивают, плачу ли я налоги с сумм, которые перепадают мне за сводничество! И это только начало! Что прикажешь делать, я тебя спрашиваю?!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хэрриет Гилберт читать все книги автора по порядку

Хэрриет Гилберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Белый танец отзывы


Отзывы читателей о книге Белый танец, автор: Хэрриет Гилберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x