Люси Гордон - Магнат по найму
- Название:Магнат по найму
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-05-005514-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Гордон - Магнат по найму краткое содержание
Все началось с недоверия: Дженифер поссорилась с Дэвидом, а им надо было обязательно присутствовать на приеме — этого требовали интересы компании, в которой она работала. Пришлось обратиться к фирме, которая приглашала мужчин для сопровождения одиноких дам…
Магнат по найму - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Неожиданно Дженнвфер наткнулась на участок, где рабочие спешно выкорчевывали кусты и выравнивали грунт. В землю были вбиты металлические колья с протянутыми между ними тонкими веревками.
— Что это? — полюбопытствовала она.
Один из рабочих остановился и дружелюбно улыбнулся.
— Даже не знаю. Нам велели подготовить почву.
— А эти контуры?
— Они менялись сотни раз и, думаю, поменяются еще столько же. Хозяин постоянно экспериментирует.
— Но что это будет?
— Ну, насколько мне известно …
— Что ты здесь делаешь?
Обернувшись, Дженнифер увидела стоявшего позади хмурого Стивена.
— Мне было любопытно. Ты ведь не против, если я осмотрю твой сад?
— Мне не нравится, что ты здесь, — резко ответил он. — Рискованно в таких туфельках. Земля неровная.
Он взял ее за руку, уводя прочь. Она почувствовала его гнев и поняла, что забота о ней была лишь благовидным предлогом оттащить ее от таинственного места.
— Ты встретилась с отцом? — спросил он, когда они шли по лужайке назад.
— Нет. Когда я приехала, он пропал, прихватив мою чековую книжку.
— Ничего, — холодно произнес Стивен. — Тебе сейчас будет лучше. Хотя осмелюсь заметить, ты думаешь иначе.
— Нет. И я благодарна тебе. Ты действительно помог мне. Не знаю почему, ведь ты так ненавидишь меня.
— Ты ошибаешься. Несмотря ни на что, я отношусь к тебе с уважением и восхищением. А еще надеюсь, что ты разберешься с Коннером.
— Я все же выхожу за него. Я нужна ему, и он меня устраивает. Видел бы ты его, когда я рассказывала ему об отце …
— Держу пари, он предложил тебе жизнь под его нежным покровительством. Ты сбежишь через месяц.
— Я дала ему слово.
— Нарушь, Дженнифер. Лучше уж нарушить обещание, чем испортить жизнь нам обоим.
Она печально улыбнулась.
— Не думаю, что тебя так просто расстроить.
— Я хочу тебя. Я никогда не скрывал этого …
— Да, и я знаю почему. Женщина другого мужчины. Подзадоривает твой инстинкт обладания. Но потом ты сделаешь так, чтобы я исчезла из твоей жизни.
— Из моей жизни? Когда моя сестра замужем за твоим братом? Нам не удастся отказаться друг от друга. Скоро появится общий племянник или племянница.
— Помашу тебе ручкой на крестинах. На пару с мужем. К тому времени я выйду за Дэвида.
— Черта с два!
— Я сделаю так, потому что обещаниями не бросаюсь. Первое, чему научил меня Барни. Это, по его словам, закон и в жизни, и в бизнесе.
Стивен разразился саркастическим смехом.
— Послушать только, что говорит самый большой лгун в деловом мире! А сколько раз он увиливал от неосторожно данных обещаний?
— Покрыто тайной, — признала Дженнифер. — Но дедушке всегда удавалось выглядеть воплощением благородства. Что же касается Дэвида, как я могу бросить его, когда только что на себе испытала горечь этого? Пойми меня, Стивен.
— Не взывай к моему рассудку. Я не такой мягкосердечный, как ты. Я беру то, что хочу и когда хочу, если получается. А еще я могу предложить тебе потрясающую жизнь. — Его лицо потемнело от переживаний. — Мне бы следовало пожелать тебе счастливого будущего, но не могу лгать. Желаю тебе такого же будущего, какое ожидает меня: жизнь, полную горьких сожалений и мыслей о том, как могло бы быть. До свидания, Дженнифер.
Когда Мод и Тревор отправлялись в свадебное путешествие на Карибы, а гости начали разъезжаться, Барни застал Стивена с изрядной порцией виски.
— Мне стыдно за тебя, — заявил он.
— Мне не вести машину. Я дома.
— Я не о выпивке. Я говорю о том, что ты сдаешься без боя. И имеешь наглость считать меня своим наставником. Уж я бы такому не научил.
— Я пытался бороться, — проворчал Стивен. — Но без толку. По словам Мод, борьба и довела до беды.
— Умная женщина. Но ты не отдаешь должное моим урокам. И это после всего, что я сделал, чтобы помочь тебе.
— Я благодарен за то, что предупредили о собрании.
— Но я сделал это с умыслом, парень. Мне так же хочется, чтобы Дженнифер отказалась от помолвки, как и тебе, и я полагал, что Стивену Лири это по силам. Но ты повел дело неумно.
— А что бы сделали вы?
— Во-первых, я бы не оказался в такой ситуации просто потому, что хорошо знаю Дженнифер.
— Еще бы, она ваша внучка. Будь она моей внучкой, и я бы не попал в такую переделку.
— Судя по твоим методам, тебе никогда не иметь внучки, — парировал Барни. — В конце концов, ты любишь Дженнифер или нет?
— Да, черт возьми!
— Тогда мы должны принять жесткие, решительные меры. Нам только нужно знать, в чем слабое место Дэвида.
— О, в этом я помогу, — заявил Стивен.
И рассказал. В глазах Барни вспыхнула прежняя хитринка.
— Вот! — радостно воскликнул он. — Последний трюк, как я и обещал себе. Вот что мы сделаем.
Когда он изложил свой план, Стивен наполнил свой бокал.
— Не сработает, — сказал он. — Дэвид Коннер идиот, но не до такой же степени …
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
— Берешь ли ты в жены эту женщину, чтобы любить ее и заботиться о ней?
Стивен одаривает ее улыбкой, исполненной любви, произнося:
— Беру.
Но потом на его месте вдруг оказывается Дэвид, и Дженнифер кричит, что это не тот. Она бы сбежала из церкви, но Дэвид прилепился к ней.
— О боже, — рыдает она. — Сколько можно!
Какое-то время она сидит в темноте, не в силах встать. Ей отчаянно хочется избавиться от этих сновидений, но они преследуют ее каждую ночь.
Дженнифер отправилась на кухню приготовить себе чай. Она смахнула набежавшие слезы, но они хлынули пуще прежнего. Лучше выплакаться, пока никто не видит.
Сны не всегда одинаковы. Иногда начинается с того, что она выходит за Дэвида, а вместо него оказывается Стивен, который говорит с улыбкой: «Неужели ты думала, что я позволю тебе выйти за другого?»
Этот был самым тяжелым, потому что задевал за живое. В душе не гасла надежда, что Стивен не допустит свадьбы. Она знала, что Мод передала ему, как было на самом деле в ночь, когда он застал Дэвида в ее постели, и что он поверил, поэтому не было повода ссориться. Но Стивен бездействовал.
Она и сама не знала, чего ждет, но не могла представить, чтобы он сидел сложа руки, когда уводят желанную женщину. Сожги дом, выкради жениха, невесту, хоть всю свадебную компанию. Стивен скорее бы сделал это, чем признал поражение.
Но она не нужна ему, по крайней мере, не настолько, чтобы связывать себя: обещаниями. Нужно смотреть правде в глаза.
И вот она в ночь перед свадьбой мучительно переживает из-за мужчины, который метеором пронесся по ее жизни и покинул ее.
Она давно не виделась и не разговаривала со Стивеном. Но он прислал старинное серебро в подарок с формальными пожеланиями счастья, и она ответила формальной благодарностью. На этом все.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: