Раутборд Шугар - Сладость мести
- Название:Сладость мести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ВСЕ ДЛЯ ВАС
- Год:1994
- ISBN:0-679-41607-2, 5-86991-75-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Раутборд Шугар - Сладость мести краткое содержание
«СЛАДОСТЬ МЕСТИ» — дразнящий и возбуждающий воображение роман о реальной жизни высшего света, о вихре блистательных балов, в котором теряются следы грандиозных банковских афер и грязных интриг. История жизни и смерти Флин, манекенщицы и супермодели, чье лицо десятилетие не сходило с обложек модных журналов. Мы погружаемся в чарующий мир премьер, презентаций, ночных клубов…, нас окружают изнеженные аристократы и собиратели древностей, пробивающиеся к славе художники и завсегдатаи ночных клубов, герои дивного повествования о всеобщем предательстве, разнузданных оргиях и СЛАДОСТИ МЕСТИ.
Сладость мести - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поцеловав и помахав рукой своим милым, но страшно деловым «тетушкам», Другая напоследок пообещала Сьюки, что обязательно найдет время для личной жизни. «Тетушка» Сьюки, «тетушка» Гейл, «тетушка» Фредди! Другая вздохнула. С такими тетушками , пожалуй, можно обойтись без отца и без матери. Она подняла воротник, так что он чуть касался коротко остриженных волос, засунула руки без перчаток в карманы твидового пиджака — день был прохладный — и быстро зашагала по Парк-авеню.
И вновь она не заметила, как огромный мотоцикл марки «Харли-Дэвидсон» неожиданно подкатил сзади, и вновь вздрогнула от ворвавшегося в ее мысли рева мотора и грубого оклика фараона:
— Руки за голову, Другая, и никаких попыток к сопротивлению!
С похвальным послушанием она скользнула на кожаное сиденье и, обняв Буффало, прижалась щекой к его спине.
— Откуда ты узнал, где меня искать?
— Твои «тетушки» протелепатировали мне из ресторана. Уже четыре, самое время для ленча.
— Я такая голодная!
— Сгоняем за пиццой?
— Ага! Ты прямо-таки читаешь мои мысли.
Другая еще крепче прижалась к Буффало, когда ревущий зверь с космической скоростью рванул с места. ЕГО запах казался ей лучшим на свете.
Она оставила флакон «Сладость мести» под столом. Она давно оставила все это в прошлом.
Мотоцикл подбросило на неровной дороге, но Другой было совсем не страшно: она крепко держалась за Буффало, пока они неслись вверх по Парк-авеню — к девяностым.
Примечания
1
Польщен ( нем .).
2
Завтра ( исп .).
3
Маленьких подарков ( фр .).
4
Моя дорогая ( фр .).
5
Продавщица ( фр .).
6
С удовольствием ( фр .).
7
Площадь согласия ( фр .).
8
Набережная Тюильри ( фр .).
9
Особняк де Реснэ ( фр .).
10
Моя милая ( нем .).
11
Графиня, какие красивые сережки! ( фр .).
12
Особняк ( фр .).
13
Обаятельная уродина ( фр .).
14
Море ( фр .).
15
Туалетный столик ( фр .).
16
Секундочку ( нем .).
17
Домик увеселений ( нем .).
18
Мой дорогой ( нем .).
19
Мой дорогой ( англ .).
20
Боже мой ( фр .).
21
Французский сорт сигарет; букв. — «галльские».
22
Породистую ( фр. ).
23
Чистопородистую ( нем .).
24
Печеночный паштет ( фр .).
25
Поглядите ( фр .).
26
Да ( фр .).
27
Раз так, месье король, что ж, уведите меня ( фр .).
28
Антибском мысе ( фр .).
29
Улиток ( фр .).
30
Деда ( фр .).
31
Позавтракаем, друзья? ( фр .).
32
Морского окуня ( фр .).
33
Роковые женщины ( фр .), здесь — уличные проститутки.
Интервал:
Закладка: