Максин Барри - Карибское пламя
- Название:Карибское пламя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом на Страстном
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7847-0012-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максин Барри - Карибское пламя краткое содержание
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…
Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Карибское пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она скорее догадалась, чем почувствовала, что лайнер сдвинулся с места, и вышла на палубу. Сейчас она видела впереди только одну бухту. Но вскоре снова скорее догадалась, чем почувствовала, как прибавили обороты мощные двигатели — она их совершенно не слышала. Через несколько минут "Александрия" полным ходом вышла в открытое море. А где же обычный шум, вибрация — все, чего можно обычно ожидать? Рамона покачала головой. Да, "Александрия" — на самом деле настоящая жемчужина. А что, если она или ее владелец виновны в том, что произошло с Кейтом?..
Не отдавая себе отчета, она с такой силой сжала пальцами железный поручень, что у нее побелели костяшки. Довольно долго наблюдала она за тем, как постепенно скрывалось с глаз побережье Америки. Повернувшись лицом к солнцу, навстречу соленым брызгам, она дала себе твердое обещание. Прежде чем судно сюда вернется, она должна выяснить все. И если Дэмон Александер виновник того, что стряслось с Кейтом, ему придется пожалеть, что он когда-то появился на этом свете.
Первая ночь в открытом море обычно носила ознакомительный характер, а вторая, как правило, бывала весьма знаменательным событием. Пассажиры, в туалетах от знаменитых дизайнеров, появлявшиеся то в одном, то в другом из шести ресторанов на борту "Александрии", могли бы запросто украсить собой обложки таких модных журналов, как "Харперс" или "Вог".
В каждом ресторане стоял стол для старшего офицера. Сегодня вечером официанты ресторана "Святой Георгий" обслуживали капитанский стол, но на завтра это право уже будет принадлежать ресторану "Таити", потом поочередно следующим. Подобным образом менялся по очереди список пассажиров, чтобы в конце путешествия каждый из них мог отобедать по крайней мере раз в компании капитана.
Грег Хардинг стоял у стойки бара, потягивая холодный тоник. Он бы предпочел сейчас стоять на мостике, но он отлично знал, что значительную часть обязанностей капитана — нравится ему это или нет — составляло развлечение пассажиров. Кроме присутствия каждый вечер на обеде в честь пассажиров, он также должен был танцевать со всеми дамами. Сколько женщин на борту наверняка попадали бы в обморок, попытайся капитан улизнуть от них к себе на мостик до наступления полуночи.
Он посмотрел на часы. Почти восемь вечера. Очередная полувахта почти закончилась. Оставалось только надеяться, что лейтенант, который был сегодня вахтенным офицером, все еще на ногах. Нельзя сказать, что Хардинг не доверял своей команде на капитанском мостике. К тому же судно было оснащено двумя радарными экранами, двумя гидрокомпасами, магнитным компасом, радиоопределителем маршрута, автоматическим индикатором курса, ультразвуковым определителем глубины — эхолотом, помогающим судну уверенно находиться на плаву, двигаться в правильном направлении, избегать коварных рифов. Но все же ему очень хотелось быть сейчас на капитанском мостике.
Грег, подойдя к своему столу, поцеловал руку одной американской миллиардерше, обменялся рукопожатием с бывшим английским премьером. Он, правда, не заметил женщину, которая тихо села за стол справа от него, но и в этой суматохе всеобщего возбуждения он все равно чувствовал на себе особо пристальный взгляд. Грег быстро огляделся. Сейчас он был центром всеобщего внимания, как, несомненно, и Дэмон Александер накануне в ресторане "Аврора". Но даже если…
Грег ощутил, как странная дрожь, похожая на щекотку, пробежала по позвоночнику, словно там, где-то у затылка, в него впились крошечные крючки-кошки, усиливая его нервное возбуждение. Он снова огляделся, пытаясь выяснить, кто же таким разрушительным образом воздействует на него, но тут ему пришлось приветствовать какую-то индийскую принцессу. Поскольку в ресторане поддерживался интимный полумрак с помощью покрытых стеклянными колпаками настольных ламп, все его старания не увенчались успехом. Он так и не смог отыскать владельца пронзительных глаз. Сделав над собой усилие, Грег повернулся к амстердамскому алмазному магнату, который расточал в его адрес комплименты в связи с прекрасным внутренним декором ресторана.
— Все шесть ресторанов на "Александрии" выдержаны в пастельных тонах. Наш дизайнер предпочитает светлые, скромные цвета.
— Для чего так много ресторанов, капитан? — осведомилась жена магната, намереваясь, очевидно, пофлиртовать немного с Хардингом. Она не отрывала своих счастливых голубых глаз от его широких плеч. Ей всегда нравились мужчины в форме, тем более когда она так плотно облегает фигуру — и какую фигуру!
— Главным образом для разнообразия, мадам. А также ради исключения непристойного ожидания своей очереди. Теперь никому не нужно мучительно выжидать, терять терпение, когда либо ранние птахи, либо эти ненасытные боровы освободят захваченные лучшие места. — Он улыбнулся, а его собеседница, вся усыпанная бриллиантами, покатилась со смеху. Она слегка дотронулась до его запястья пальцами, украшенными длиннющими ярко-красными ногтями.
— Капитан, какой вы безобразник… разве можно называть своих пассажиров свиньями?
Грега всего передернуло. Черт подери! Нужно впредь быть поосторожнее.
— У меня с языка сорвалось неловкое замечание. Придется, положившись на ваше милосердие, пасть на колени и умолять никому не передавать моих оскорбительных слов.
Женщина в бриллиантах только громко рассмеялась в ответ.
— Можете положиться на нас, никто не узнает о вашей тайне, — сказала она, приложив палец к губам, а другой рукой ласково потрепав запястье капитана.
Сидя за своим столиком, Верити Фокс наблюдала эту картину. Прикусив губу, она потянулась за меню.
В золотом ресторане "Таити" оркестр играл мелодии Гершвина. Официанты в безупречных черно-белых смокингах сновали с заученной, привычной элегантностью между столиками. Джефф сидел, не отрывая взгляда от входа. Где же она? Он узнал из вывешенного у двери списка, что она питается в этом ресторане и сидит за столом Дэмона Александера. У каждого пассажира в каюте лежала ежедневная программа, в которой, кроме всего прочего, приводились все подробности, связанные с посещением ресторанов, чтобы таким образом гость или гостья могли бы избежать нечаянной ошибки.
Сидя за столом в центре зала, Дэмон Александер тоже удивлялся — куда же запропастилась эта доктор Кинг? По левую его руку Ральф Орнсгуд пытливо взирал на него, но он только недоуменно пожимал плечами в ответ. Он без особого горения ожидал встречи с Рамоной М. Кинг, доктором экономических наук из Оксфорда. Тем не менее, чем скорее он разберется с ней, тем лучше. Им нужно о многом поговорить, поговорить весьма серьезно. Если она вообразила себе, что может получить билет на его теплоход и при этом замыслить что-то недоброе, то ей самой от этого будет только хуже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: