Дениза Робинс - Я все отдам за тебя
- Название:Я все отдам за тебя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-9524-1017-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дениза Робинс - Я все отдам за тебя краткое содержание
Кристина Росс замужем за самым обычным человеком, у них маленький озорной сынишка Бинг и ничем не примечательная жизнь, полная мелких забот и радостей. Но трагический случай перевернул их существование, и оказалось, что хрупкой женщине под силу выстоять перед искушениями, пройти все испытания ада, чтобы, заплатив самую высокую цену, спасти жизнь своего ненаглядного Бинга…
Я все отдам за тебя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И в жизни — тоже, — расцеловал он меня в обе щеки. — Ты дорога мне больше, чем любая другая женщина, которая встречалась мне на пути.
— Да что ты, Гил! — вспыхнула я и попыталась рассмеяться.
— Неужели это тебя удивляет? Меня только одно останавливает: ты снова будешь мучиться угрызениями совести и не слишком обрадуешься моему приходу. Стив — счастливчик. Я уже не раз говорил тебе это.
Я ничего не ответила. Да, лестно, конечно, когда такой шикарный мужчина обращает на тебя внимание, но Гил прав — я не позволила бы ему остаться. Не могла. Лихорадка Параджи не должна повториться.
— Брось этот трагический вид, милая, — взъерошил он мне волосы. — Забудь мои слова. Не стоило мне расстраивать тебя.
Я была все в том же старом костюме, вид жалкий, усталый. Удивительно, что Гил Барретт испытывал ко мне что-то кроме жалости. Возможно, я тоже обладала своего рода магнетизмом, о существовании которого даже не подозревала, и могла так же, как Анна, завладеть любым мужчиной — только руку протяни. Может, мой магнетизм так же силен, как ее красота? Но сейчас явно не время и не место проверять эту теорию на практике.
Анна встретила меня при полном параде.
— Скоро я увижу своего мальчика, — заявила она. — Вчера вечером я сказала Рассу, что готова подарить любовь обоим своим сыновьям.
Я похолодела.
— Но, Анна, Бинг ведь мой сын!
— Не ты родила его, милая.
— Нет, — выдохнула я, почувствовав, как к горлу подступает дурнота. — Я его не рожала, но как только он оказался в моих руках, он стал моим, и ты сама сказала, что я могу отвезти его к Стиву и считать нашим ребенком. Целиком и полностью.
— Ладно, потом этот вопрос обсудим, — весело отмахнулась от меня Анна.
Я не знала, что и сказать. Я слишком хорошо знала свою подругу и прекрасно понимала — она что-то замышляет. Уж если она чего возжелала, то с пути ее никто не свернет. Вот сейчас она хочет Бинга.
Глупо, конечно, и мелодраматично, но я была готова прибить ее на месте. Да, я сама без устали повторяла ей, что она его мать; а слово — не воробей. Кроме того, я ни в чем не раскаивалась. Расстраивать Анну ни в коем случае нельзя. Это очень опасно, она такая странная. В любой момент может передумать и отказаться от поездки. Но как же жестоко с ее стороны все время тыкать меня носом в тот факт, что не я родила Бинга. В моем сердце больше не осталось ни тепла, ни привязанности к этой женщине, которая когда-то была мне лучшей подругой.
Всю дорогу до аэропорта и весь полет я молчала. Гил приглядывал за мной, заботился, но по мере приближения к Англии и он становился все тише и печальнее. Наверное, был расстроен предстоящей разлукой. Я знала, что тоже буду скучать.
Рассел Хопкинс, напротив, болтал без умолку, показывая Руди то одно, то другое.
Я исподволь наблюдала за мальчиком, и любовь уже прокралась в мое сердце, ведь он так похож на Бинга! Вот и Анна полюбит Бинга, почему бы и нет? Даже больше — он ведь действительно плоть от плоти ее.
«Какая разница, — повторяла я себе снова и снова. — Какая разница, лишь бы Бинг остался жив и поправился». Но пока еще он лежал на больничной койке.
«Господи, пусть все получится, не допусти, чтобы все наши усилия пропали даром. Дай ему сил продержаться до нашего приезда», — молила я.
И еще:
«Прошу тебя, милый мой Боженька, не позволь Анне отобрать его у меня, если он выживет».
Глава 17
Хопкинсы, я и Руди уже сидели в приемной больницы Брамфилда, когда я ощутила, как накопившаяся за последние дни усталость настигла-таки меня.
Всего две недели тому назад я отправилась из Суссекса по миру искать Руди. И вот я опять здесь. Это просто невероятно! За это время я сильно изменилась. Пластырь с носа сняли, но синяк до сих пор не прошел, и чувствовала я себя неважнецки. Слишком быстрый темп пришлось выдержать. Бесконечные переговоры, уговоры, погони, автомобильная авария, эмоциональные передряги с Гилом, непрестанное, нарастающее с каждым днем беспокойство за Бинга — все это любого с ног свалит. Вообще-то я человек сильный, но эти две недели даже мое здоровье подорвали.
Через несколько мгновений я снова встречусь со своим мужем, а потом увижу его — алмаз моего сердца. Как же я соскучилась по Бингу!
Я вздохнула с облегчением, когда сестра сообщила, что «он держится молодцом». Доктора Блэка тоже вызвали и теперь собирались срочно связаться с сэром Джоном Риксон-Доддом. Вскоре весь медперсонал больницы будет в курсе внезапного появления брата-близнеца Бинга. Одному Богу известно, какие поползут слухи, но мне по большому счету было абсолютно все равно. Только одна вещь меня расстроила — когда Анна напала на женщину из приемного отделения и затараторила:
— Как там мой малыш, мой бедный обгоревший мальчик?
— Анна, прошу тебя, — зашипела я, схватив ее за запястье, — не забывай, что для всех он мой сын.
В этот раз Расс Хопкинс оказался на моей стороне.
— Конечно-конечно, Анна, — осадил он свою жену, — не надо ставить Крис в неловкое положение.
Анна мотнула красивой головкой и поджала губки. «Прекрасная и избалованная Анна никогда не была в состоянии подумать о ком-то, кроме себя самой», — горько вздохнула я.
Заведующая отделением тепло поприветствовала меня:
— Здравствуйте, миссис Росс, я так рада видеть вас снова, вас и брата Бинга… — Она протянула руку Руди и заговорила с Анной и Рассом.
«Какая же она уравновешенная, тактичная женщина, настоящий профессионал», — пришло мне на ум. Полагаю, наши отношения ее не слишком интересовали и сколько за ними лежало разбитых сердец и покореженных жизней — тоже, главное — чтобы пациент поправился. Появление Руди означало для нее только одно — вместе с мальчиком появился способ спасти Бинга. Мой Бинг был здесь звездным пациентом.
Анна сдержалась перед ней и не стала выставлять напоказ свое родство с Бингом, но о состоянии ребенка все же справилась. Ответ порадовал нас.
— Сегодня ночью он хорошо спал. Пересадка живых человеческих тканей очень помогает — на время.
— Под живыми человеческими тканями вы подразумеваете кожу, которую дает посторонний человек, не являющийся близнецом? — заинтересовался медицинскими деталями Расс.
— Вы правы, мистер Хопкинс.
— Когда понадобится настоящая пересадка, от нашего мальчика? — Рассел положил руку на плечо Руди.
— Это сэру Джону Риксон-Додду решать. В любом случае, мне кажется, что само присутствие близнеца должно помочь Бингу, поддержать его морально. Вы же знаете, как важен в деле выздоровления настрой пациента.
— Конечно-конечно, — закивал Расс Хопкинс.
— Когда мне можно будет повидаться с братом? — заволновался Руди.
— Очень скоро, — улыбнулась заведующая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: