Ребекка Уинтерз - Шалости Амура
- Название:Шалости Амура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:0-263-81751-2, 5-05-005459-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Уинтерз - Шалости Амура краткое содержание
Наказать, разоблачить, обезвредить! Уитни не успокоится, пока не отыщет человека, соблазнившего ее младшую сестру. В Париж — там она найдет преступника! Вот только путешествовать ей, дипломированному адвокату, придется в обличье восемнадцатилетней школьницы. Справится ли она с этой ролью?
Шалости Амура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если бы не его увлечение ею, возможно, он бы уже понял, кто есть кто. Сможет ли он справиться? Рассказать ли об этом боссу? Как это отразится на операции?
У него не было ответов на эти вопросы, но одно он знал твердо: он никогда не позволит Дональду Боуэну воспользоваться неопытностью и доверчивостью девушки. Он даже близко не подпустит этого типа к Уитни.
Роль Фрэн Эштон в этой схеме была очень подозрительной. Пожалуй, ему следует позвонить нужному человеку, и тогда он получит ответы еще до того, как они доберутся до Парижа.
Взглянув на Уитни, которая крепко спала, он поднялся со своего места и отправился в туалет, откуда мог незаметно позвонить.
Закрыв за собой дверь, он вытащил мобильный телефон и набрал домашний номер Романа. Веселый голос Бриттани ответил на третий звонок. После теплого приветствия она сказала, что сейчас позовет к телефону мужа. Жерар ждал некоторое время. Было слышно, как их ребенок разговаривает с мамой. Как они, наверное, счастливы, подумал он. Роше любил детей и очень переживал, что у него их нет.
— Ты счастливчик, — пробормотал Жерар, когда Роман взял трубку.
— Скажи мне об этом еще раз. Я до сих пор не могу поверить, что мне так повезло. Бриттани просто чудо, — ответил его босс восторженно. — Что происходит у тебя? Дела продвигаются?
— Буду краток. Мне необходимо получить информацию о Фрэн Эштон — все, что удастся найти. Возможно, она сообщница Боуэна. Она — учитель французского в средней школе «Роузмонт».
— Я сделаю все возможное.
— Бриттани не будет возражать? Ведь сегодня воскресение.
— Нет. Они с Юриком поедут к бабушке с дедушкой. Потом мы устроим пикник в каньоне.
— Я сказал бы, ты удачливый русский. Редко кому так везет!
— Эй, Роше, русским всегда везет… Что с тобой? Воспоминания тревожат?
Временами интуиция Романа была сверхъестественной.
— Нет, — категорический ответ Жерара удивил даже его самого. — Чтобы быть честным, я не вспоминал о прошлом. — Совсем не вспоминал. Была другая причина для тревоги, которую он не мог никак объяснить.
— Ну, все равно, что-то не так. Почему у меня такое ощущение, что ты ничего не можешь поделать с Дональдом Боуэном?
Жерар сжал зубы. Затем сказал:
— Ты прав. У меня нет ни единой зацепки.
— Ты хочешь поговорить об этом?
— Боже, Роман…
Стук в дверь помешал агенту продолжить. Может быть, это и к лучшему. Как бы он признался Роману, что его привлекает девушка, которая годится ему в дочери?
Он понизил голос до шепота:
— Я не могу больше говорить. Позвоню позже. Может, к тому времени у тебя будут для меня какие-нибудь новости.
— Можешь рассчитывать на меня. А может, к тому времени ты надумаешь и расскажешь мне, что с тобой происходит. Хорошо, Жерар?
— Да, — Роше перевел дыхание. — Спасибо. Мне надо идти.
Жерар убрал телефон и открыл дверь. Он прошел мимо какого-то юноши, ожидающего снаружи. Обеспокоенный, он торопился к Уитни. Он боялся, что Дональд Боуэн воспользуется ситуацией, чтобы надоедать ей снова.
Когда он вернулся на свое место, она все еще крепко спала. В данных обстоятельствах, подумал он, самое подходящее время, чтобы навестить Джеффа и Роджера.
Двигаясь вперед по проходу, он увидел Фрэн. Она заметила его, но вместо того, чтобы поприветствовать, отвернулась. На ее лице отразились разочарование и обида.
Ее реакция была типична скорее для женщины, которая знает, что ее отвергли, чем для агента. Может, он напрасно подозревает ее и она вовсе не сообщница Боуэна?
Или она такой профессионал, что играет роль отвергнутой женщины, чтобы никто ничего не заподозрил. Ладно. Как только он узнает, к чему привели поиски Романа, он решит, как обходиться с Фрэн. Вот и мальчишки.
— Monsieur Smith? [6] Мистер Смит? (фр.).
— Bonjour, Roger. Salut, Jeff [7] Добрый день, Роджер. Привет, Джефф (фр.).
.
Они оба ответили ему приветствием.
— Где Уитни? — спросил Джефф. — Мы думали, она подойдет к нам сейчас.
— Она спит. Как у вас дела?
Джефф нахмурился:
— Скучно. И ни одной девушки рядом.
— Скоро мы будем во Франции. Там много сногсшибательных француженок. И вы сможете с ними весело провести время и вволю поболтать по-французски.
Жерар подмигнул своим ребятам, чтобы хоть как-то приободрить их.
Оба подростка засмеялись и кивнули. Они были умны и милы. Жерар радовался, что ему досталась пара учеников, с которыми не было никаких проблем.
— Если вам что-то понадобится, дайте мне знать. Вы найдете меня вон там. — Жерар указал им свое место. — A bientot [8] До скорой встречи (фр.).
.
— Да, мистер Смит. И скажите Уитни, что мы будем рады поговорить с ней, когда она проснется.
— Обязательно.
По крайней мере, отношение мальчиков к Уитни было нормальным и здоровым. Не как мое, подумал Жерар удрученно.
Уитни разглядывала журнал с кроссвордами.
— Не можешь разгадать слово?
Очевидно, он наблюдал за ней и заметил, что она уже несколько минут сидит задумавшись.
— Я разгадала весь кроссворд, за исключением одного слова, в котором восемь букв.
— Не возражаешь, если я взгляну?
— Конечно, смотрите.
Она вручила ему журнал. Их пальцы соприкоснулись. Словно огонь опалил ее, и ей с трудом удалось сохранить маску равнодушия на лице.
Через мгновение он вернул журнал.
— Попробуй «флотация»!
— Я никогда не слышала такого слова. Флотация… Звучит интересно. Как-то по-немецки.
Он кивнул.
— Этот термин не часто употребляют в повседневной жизни. Но он не связан с Германией.
— А вы говорите по-немецки?
— Да. Мой отец родом из Хайдельберга, а мать — из Лозанны.
— Но вы говорите как американец.
— Потому что я родился и вырос в Америке, в штате Юта.
— Где?
— В Солт-Лейк-Сити. Но все свободное время я проводил у своих родителей в Элте.
Любимое место Уитни. Она обожала там кататься на лыжах. Если бы он действительно бывал там, она заметила бы его. Пропустить его было бы невозможно. Это была еще одна ложь.
— А когда вы уехали в Европу?
— В восемнадцать лет. В твоем возрасте. Я жил у родственников. И окончил университет там же.
— У вас интересная биография. Надеюсь, вы не воспримете это как вмешательство в личную жизнь, но… Вы женаты?
— Был.
Был?
— Хэнк… вам необязательно рассказывать мне все, если вы не хотите.
— Я был женат, но недолго, — ответил он неопределенно.
О боже! После случая с Кристиной он, возможно, изменил свою историю. Для того, наверное, чтобы жертвы не чувствовали себя виноватыми в том, что связались с женатым мужчиной.
Она заметила, что он умышленно оставил нераскрытой остальную часть своей жизни.
Ей очень хотелось спросить про его вымышленную дочь, но она решила, что и так задала слишком много вопросов. Остальное она узнает позднее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: