Элда Мингер - Шоколадный грог(сборник Горячий шоколад)
- Название:Шоколадный грог(сборник Горячий шоколад)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элда Мингер - Шоколадный грог(сборник Горячий шоколад) краткое содержание
Шоколадный грог(сборник Горячий шоколад) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
выскажу свое мнение.
- Хорошо, - согласилась Эбби и продолжила изучение меню. - О нет! Еще и
блинчики с клубникой!
В конце концов они заказали все три блюда, а также запеканку из яиц с сыром и
два больших куска домашнего кофейного
торта.
- Мне грозят серьезные неприятности.
- С вашим рестораном?
- Нет, с моей талией.
Эбби рассмеялась. В завершение великолепного завтрака они выпили кофе, только
что смолотого, со щепоткой корицы.
- В меня больше ничего не влезет, - прошептала Эбби. - Зачем Гарри несет еще
эту корзинку булочек с черникой?
- Думаю, это коронная пытка, практикуемая в "Сокровище". Вы в состоянии
совершить ту прогулку, которую я вам
обещал?
- Нам придется идти пешком до самого Малибу, чтобы растрясти такой завтрак.
- Но он вам понравился? - со смехом спросил Джек.
- Все было потрясающе.
- Тогда не о чем беспокоиться. А вы так же хорошо готовите? - спросил Джек.
Эбби не хотелось показаться хвастливой, но и ложная скромность в такой день
была неуместна.
-Да.
- Тогда вы должны поступить ко мне на работу, чтобы мой ресторан не
проигрывал в сравнении с этим.
Яркие солнечные блики играли на спокойной глади океана. Эбби прищурилась и
надела солнцезащитные очки.
- Это ваше кафе уже как-нибудь называется?
- Пока никак. Я называю свои заведения по наитию. Название кафе я узнаю,
когда почувствую его. Это не такой уж
плохой способ продвигаться по жизни.
- Я так и подумала, - заверила его Эбби.
Утро пролетело незаметно. Здесь, между берегом и широкой аллеей, среди толп
туристов и множества всевозможных
магазинов, было много интересного. Эбби с восторгом наблюдала за людьми,
катающимися на роликовых коньках, - как бы
ей хотелось набраться мужества и тоже попробовать встать на ролики. Они
послушали человека-оркестр, исполнявшего
блюзы, понаблюдали за шпагоглотателем и даже посмотрели представление, которое
устраивал человек, именовавший себя
Техасским жонглером.
Почти все его представление Эбби простояла с закрытыми глазами. Она не могла
видеть, как взрослый человек
жонглирует цепными пилами, хотя по количеству людей, собравшихся на его
представление, можно было догадаться, что он
неплохо этим зарабатывает и, должно быть, демонстрирует свое шоу давно и без
всякого членовредительства.
Пообедали они в ресторане, находившемся на самом берегу, поели там рыбы с
жареным картофелем и покормили
чипсами сновавших вокруг чаек.
- Я не шучу насчет того, чтобы вы поступили ко мне на службу, - вдруг сказал
Джек, когда они прогуливались по
пляжу босиком.
- А я серьезно обдумываю ваше предложение, - ответила Эбби не без внутренней
дрожи.
Ей предоставлялся такой шанс! Перебраться из Чикаго в Лос-Анджелес, из унылой
юридической конторы - в шумную и
наполненную изумительными ароматами кухню, сменить одинокие дни корпения над
контрактами на небольшое общество
постоянных посетителей кафе.
Сменить свою порой невыносимо одинокую жизнь на жизнь рядом с таким мужчиной,
как Джек.
И этот его поцелуй...
Перемена была радикальной. И именно этого она по-настоящему боялась. Эбби не
была наивной простушкой и прекрасно
понимала, что означает гулкий стук сердца, который невольно возникал каждый раз,
когда рядом оказывался Джек. А если
она примет его предложение, но потом что-то пойдет не так в их отношениях?
Сможет ли она тогда работать в его кафе,
вечер за вечером, не испытывая горьких сожалений по поводу сделанного выбора?
Так или иначе, нельзя вечно пребывать в состоянии неопределенности. Нужно
принять решение.
- Джек, - мягко сказала Эбби; ее голос был едва слышен за ревом волн,
ударяющихся в парапет.
-Да?
Она остановилась, подняла голову и посмотрела ему в глаза, не скрывая
снедающей ее тревоги.
- Вы покажете мне ваш ресторан?
Глава 3
Владение Джека располагалось всего через шесть домов от "Погребенного
сокровища". Между ними находились
французская булочная с великолепной выпечкой, выставленной в витрине; всегда
полная посетителей кофейня для гурманов,
откуда струился аромат свежемолотых кофейных зерен; и магазин модной одежды.
Эбби заметила также маленький газетный
киоск под темно-синим тентом, магазин открыток с вращающимися стендами и лоток,
с которого кусками продавали
невероятно вкусно пахнущую пиццу.
Витрины всех этих заведений выходили на широкую аллею, по которой текла
бесконечная толпа людей - одни
выгуливали собак, другие катались на роликах, третьи спешили по разным делам.
Пока Джек отпирал массивную двустворчатую дверь, Эбби едва сдерживала
нетерпение: ей очень хотелось поскорее
увидеть, как выглядит ресторан.
Потолки здесь были высокими, три отдельных зала - большими, однако очень
уютными, а просторная терраса выходила
на прогулочную аллею и океан. Осмотревшись, Эбби увидела снаружи кадки с
блестящими зелеными растениями и яркие
цветы в терракотовых керамических горшках. Стены были выкрашены в приятный
кремовый цвет, удачно
контрастировавший с красной черепичной крышей.
- Какой чудесный старинный дом! - воскликнула она.
Джек не столько показывал ей ресторан, сколько наблюдал за ее реакцией, и
Эбби прекрасно отдавала себе в этом отчет.
- Мне тоже нравится, - согласился он. - А еще больше мне нравится это место.
Эбби понимала, что он имеет в виду. Открытие нового ресторана - одно из самых
рискованных предприятий. Сколько
их, даже тех, что отличаются отменной кухней и прекрасным обслуживанием, не
выдерживают конкуренции и закрываются,
не просуществовав и года. Местоположение имеет огромное значение и все же не
гарантирует успеха. Но Эбби не
сомневалась, что в этом туристическом центре Джек преуспеет в своем начинании,
несмотря на соседство процветающего
пансиона.
- Хотите посмотреть кухню?
Эбби, разгадав его намерения, кивнула и последовала за ним. Здесь были
установлены две большие промышленные печи,
три офомных холодильника из нержавеющей стали и невероятных размеров мойки. На
стенах висели разнокалиберные
кастрюли и всевозможная утварь. Несмотря на то что Джек не умел готовить и не
собирался заниматься этим у себя в
ресторане, он прекрасно разбирался в том, какое оборудование понадобится его
шеф-повару.
На какое-то мгновение Эбби страстно захотелось стать этим шеф-поваром.
- Ну, что вы об этом думаете?
- Замечательно, - ответила Эбби, следуя за ним по другим помещениям,
предназначенным для хранения продуктов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: