Александра Торн - Зной пустыни
- Название:Зной пустыни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-88196-643-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Торн - Зной пустыни краткое содержание
Лиз Кент — преуспевающая хозяйка картинной галереи. Она счастлива в любви с известным художником — индейцем из племени апачей. Но в жизни Лиз есть одна тайна, которой она ни с кем не может поделиться. И это едва не стоило ей любви, чести, жизни…
Зной пустыни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хэнк взял с меня клятву, что я снова доверю этот высокий пост тебе. Он устал, поэтому хочет жениться на Элеанор Цози и уехать в Уиндоу-Рок.
— И ты подпишешь со мной контракт? — поддразнила Лиз.
— Может, нам заключить пожизненное соглашение?
Лиз притворилась, что обдумывает его предложение.
— Думаю, мне это подойдет.
— Значит, договорились. И вот еще что. Почему бы тебе не родить малыша?
— Дорогой, мне сорок один год, и я слабо представляю, как буду стирать пеленки.
— Другие женщины в твоем возрасте рожают, — не сдавался Алан.
— К тому же в детстве мои сверстники находили особенное удовольствие дразнить и мучить меня, потому что я отличалась от них. Я не пожелаю этого никому, тем более своему ребенку.
— Я и сам прошел через этот ад. Но у наших детей будут сильные родители, сумевшие кое-чего добиться в жизни и доказать, чего стоят все предрассудки. Думаю, у наших детей будет прекрасная наследственность.
Лиз вспомнила, что, увидев Алана в первый раз, она гадала, какая сила может зажечь эти темные бесстрастные глаза. Теперь она знала ответ.
— Обними меня, — попросила она.
Одним прыжком Алан оказался рядом и прижал ее к своей груди.
— Навсегда, — мягко сказал он, — теперь это навсегда.
Лиз Кент наконец обрела свой дом.
Примечания
1
Как хорошо! Вы такая красивая (исп.).
2
Я не знаю… (фр.).
3
В приглашении вместо фамилии Kant было напечатано Kunt, что произносится так же, как слово Cunt, обозначающее ругательство (прим. пер.).
4
До скорого, дорогая.
5
Дерьмо (фр.).
6
Добрый вечер, мой друг (фр.).
7
Малютка (фр.).
8
О вкусах не спорят (фр.).
9
Дорогая (фр.).
10
До свидания (фр.).
11
Ищите женщину (фр.).
12
Изящен (фр.).
13
Спасибо, мой друг (фр.).
14
Жизнелюбием (фр.).
15
Я тоже (фр.).
16
Хорошо (исп.).
17
Знание света (фр.).
18
До завтра, мой дорогой (фр.).
19
Одно вместо другого (лат.).
20
(букв.) Как надо (фр.) — приличная, порядочная.
21
Матушка (фр.).
22
Любовь моя (фр.).
23
Кстати (фр.).
24
Вернемся к нашим баранам (фр.).
25
Разумеется (фр.).
26
Моя дорогая (фр.).
27
Традиционная еврейская молитва по усопшему.
28
Добрый день (исп.).
29
Высший свет (фр.).
30
Какой ужас (фр.).
31
Дерьмо (фр.).
32
Смелость — всегда смелость (фр.).
33
Боже мой (фр.).
34
Бедняжка (исп.).
35
Матерь Божья (исп.).
36
Очень дурной человек (исп.)
37
До свидания, сеньорита (исп.).
Интервал:
Закладка: