Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?..

Тут можно читать онлайн Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?.. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэй Леклер Дэй Леклер - Лжешь или любишь?.. краткое содержание

Лжешь или любишь?.. - описание и краткое содержание, автор Дэй Леклер Дэй Леклер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Только полная безнадежность могла толкнуть Лию на этот рискованный шаг — дать брачное объявление в газете…

Не может же она продать ранчо, ведь бабушка Роуз не вынесет этого, а кроме бабушки, у Лии не осталось никого родных.

Но если она не найдет подходящего мужа, ей не дадут кредит в банке — ей уже пригрозили, что так и будет, — и тогда они разорены.

Лжешь или любишь?.. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лжешь или любишь?.. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэй Леклер Дэй Леклер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да.

— А как, ты говоришь, называется эта компания?

— Я ее не называл. — Он прислонился к стенке кабины и скрестил руки на груди. — Зачем ты расспрашиваешь меня обо всем этом, Лия?

— Неужели же ты ждешь, что я не задам тебе ни единого вопроса… — Лия крепче сжала сумочку. — Но я просто… просто удивлена.

— Потому, что я уже не тот бедный как церковная мышь работник с ранчо, каким был когда-то?

Лия бросила на него быстрый взгляд.

— Мы уже говорили об этом. Ты сам прекрасно знаешь, что дело в другом. Ты просишь меня доверять тебе. Доверять слепо. Но ты же ничего не рассказываешь мне о себе, а это означает, что ты не доверяешь мне.

— Очко засчитывается, — согласился он.

Дверцы лифта бесшумно скользнули в стороны, открывая выход в громадный холл. Нервно сглотнув, Лия шагнула из лифта.

— Боже милостивый, Хантер, ты только посмотри!

— Я ведь тут бывал и раньше, не забывай, — мягко напомнил он ей. — Милости прошу, располагайся как дома.

Каблуки ее лакированных туфелек застучали по дубовому паркету, когда она направилась в сторону гостиной, которая, похоже, тянулась до самого горизонта.

— Почему ты не рассказывал мне об этом? — тихо спросила она. — Зачем играть в такие игры?

Его шляпа пролетела по воздуху мимо нее, плавно миновала столик для сервировки кофе и приземлилась точнехонько в центре шезлонга.

— Ладно. Признаюсь, что, рассказывая тебе о своей жизни за эти восемь лет, я, похоже, упустил одну-две детали.

— Одну-две?.. — иронически переспросила она.

— Или три… Какая разница? У меня есть деньги. И у меня есть квартира в Хьюстоне. Ну и что?

— Но это же не просто квартира, а пентхаус! — быстро напомнила ему Лия.

Он раздраженно пожал плечами.

— Отлично. Пусть будет пентхаус. И все равно, это ровным счетом ничего не меняет. Я по-прежнему работаю на ранчо. И ты по-прежнему моя жена.

— В самом деле?

Хантер провел рукой по волосам.

— Черт возьми, о чем ты говоришь?

— Почему ты женился на мне, Хантер?

— Ты знаешь почему.

Она кивнула.

— Из-за ранчо. Может быть, еще потому, что тебе хотелось немного отомстить. Но я все никак не могу понять, зачем… зачем тебе такая обуза, когда у тебя есть все это?

Он не отвечал, и внезапно Лия подумала, что может вот так стоять и задавать ему вопросы до второго пришествия и он все равно не ответит. Она подняла с полу сумку со своими вещами.

— Мне бы хотелось немного освежиться. Скажи, куда идти?

— Прямо по коридору — третья дверь справа.

Она не оглянулась. Медленно шагая по дубовому паркету, она пыталась справиться с беспокойством — с каким-то чувством, которое сама не могла до конца понять, и тем не менее оно все больше начинало тревожить ее. Дверь, к которой Хантер направил ее, вела в спальню хозяина квартиры. Лия зашла в примыкавшую к спальне ванную комнату, разделась и приняла душ, который отлично освежил ее и помог избавиться от усталости. Завернувшись в купальный халат, она вернулась в спальню.

Несколько секунд она нерешительно постояла около кровати, но затем все-таки поддалась искушению, улеглась поверх покрывала и, свернувшись калачиком, закрыла глаза. Если она совсем чуть-чуть поспит, хуже от этого не будет. Однако, несмотря на твердое намерение вздремнуть, мысли ее неотступно возвращались к Хантеру и к их последнему разговору.

С каждым днем отношения между ними становились все более и более запутанными, осложняя и без того очень непростую ситуацию. А сегодня, когда Лия оказалась в середине громадной гостиной, расположенной не где-нибудь, а в безумно дорогом пентхаусе, где она воочию увидела все доказательства богатства и могущества Хантера, о которых уже начала догадываться, она впервые вынуждена была взглянуть фактам в лицо. Хантер Прайд вернулся на ее ранчо по какой-то причине… по таинственной причине, о которой он предпочитал не рассказывать.

И теперь, как Лия ни старалась избавиться от гнетущего ее беспокойства, один и то же вопрос непрестанно возникал в ее мыслях. Господи, если у Хантера Прайда есть все это, зачем он так стремится завладеть и ею, и всей собственностью Хэмптонов? Зачем, если не для того, чтобы отомстить?

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

— Лия… просыпайся, любимая.

Лия пошевелилась, неохотно выплывая из блаженных глубин сновидения, в котором ей грезились радостный смех, полный роз сад и малыши с черными, как эбеновое дерево, волосами и глазами. Она открыла глаза и увидела, что Хантер сидит на кровати рядом с ней. Должно быть, он только что принял душ — зачесанные назад волосы были влажны, и от этого резкие черты его лица казались словно вычеканенными на меди. Рубашку он еще не надел — на нем были лишь бледно-голубые джинсы, низко сидевшие на бедрах и подчеркивавшие его стройную мускулистую фигуру. Хантер наклонился ниже, откидывая растрепавшиеся волосы со лба Лии, и его талисман, попав в полосу света, неожиданно отбросил темно-синий блик на его смуглую кожу.

— Который час? — пробормотала Лия, потягиваясь.

— Пора ужинать. Ты спала два часа.

— Так долго? — Она села на кровати, запахивая расходящиеся полы халата. — Мне надо одеться.

— Если это из-за меня, то можешь не беспокоиться, — ухмыльнувшись, ответил он. — Сегодня мы будем одеты по-домашнему.

Лия наморщила нос.

— Что-то мне кажется, что такая одежка будет слишком уж домашней.

— Тебя увижу только я. — Он протянул ей руку. — Пойдем, я хочу кое-что тебе показать.

Заинтригованная, она вложила пальцы в его ладонь и встала с кровати. Он провел ее назад в гостиную и жестом указал на маленькую винтовую лесенку, которую Лия только сейчас заметила.

— Иди за мной. — Когда они добрались до последней ступеньки, Хантер загородил ей дорогу. — Закрой глаза и держись крепче, — скомандовал он.

— Зачем?

— Увидишь.

— О'кей. Только смотри, чтобы я не упала. Раньше чем она успела догадаться о его намерении, Хантер подхватил ее на руки.

— Доверься мне. Помнишь наш уговор? — пробормотал он ей на ухо. Через несколько минут он бережно поставил ее на землю. — Теперь можешь посмотреть.

Лия открыла глаза — и ахнула, потрясенная. Они стояли на крыше здания, но никогда в жизни ей не доводилось видеть более необыкновенной крыши. Если бы она не знала, где они находятся, решила бы, что каприз судьбы занес их в самую середину роскошного парка. Под ногами ее была мягкая трава, и везде, куда она ни бросала ошеломленный взгляд, виднелись цветы — горшки с петуниями, маргаритками и страстоцветами. Даже ирисы и тюльпаны в изобилии цвели на клумбах и грядках.

— Мне казалось, ты говорил, что мало смыслишь в цветоводстве, — упрекнула она Хантера.

— Я солгал, — ответил он, беззаботно пожав плечами, и указал на оранжерею, занимавшую один конец крыши. — Некоторые из наиболее капризных цветов приходится выращивать там. Но с тех пор, как я переехал на ранчо, я нанял садовника для ухода. Он-то и подготовил все к нашему приезду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэй Леклер Дэй Леклер читать все книги автора по порядку

Дэй Леклер Дэй Леклер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лжешь или любишь?.. отзывы


Отзывы читателей о книге Лжешь или любишь?.., автор: Дэй Леклер Дэй Леклер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x