Дэй Леклер Дэй Леклер - Принцесса и дракон

Тут можно читать онлайн Дэй Леклер Дэй Леклер - Принцесса и дракон - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэй Леклер Дэй Леклер - Принцесса и дракон краткое содержание

Принцесса и дракон - описание и краткое содержание, автор Дэй Леклер Дэй Леклер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Накануне двадцатипятилетия, Шейла Чарлстон ставит перед собой три задачи: вернуть деньги, одолженные у бабушки, найти работу своей мечты и подарить себе незабываемую ночь страсти.

Принцесса и дракон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Принцесса и дракон - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэй Леклер Дэй Леклер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Значит, Рэйф не единственный, кто вчера подвергся действию Инферно?

Драко постарался сохранить непроницаемое выражение лица. Очевидно, его брат последовал его совету и притворился, что нашел свою половину в лице Ларкин Тэтчер. Может получиться весьма интересно.

— Полагаю, что нет, — произнес он, поднимаясь и выдвигая стул. — С твоего позволения, Примо.

Поскольку для всех собравшихся их с Шейлой связь была очевидна, притворяться не имеет смысла. Обойдя стол, он занял место рядом с ней.

— Что ты делаешь? — испуганно прошептала она. — Отойди от меня.

— Они все знают.

— Это я уже поняла. Примо ясно выразился. Но ты не должен был им признаваться.

— Ты знаешь итальянский? — удивился Драко.

— И еще несколько языков. — Она по-прежнему избегала его взгляда. — Я вот только не понимаю, почему у тебя возникла такая необходимость рассказать им о нас.

— Не у меня. У тебя.

Ее щеки вспыхнули.

— Я определенно этого не делала. — От волнения ее южный акцент усилился. — Я никому ничего не говорила.

— Тебе и не нужно было. Твое лицо сказало все за тебя.

Она начала что-то лепетать, затем резко замолчала и глубоко вдохнула.

— Хорошо. Я постараюсь побороть смущение и сосредоточиться на делах.

Смущение? По какой-то причине это слово привело его в ярость.

— Почему тебя смущает то, что мы провели вместе прошлую ночь? — Он взял ее руку в свою, и по его жилам мгновенно разлился расплавленный мед желания. — Разве имеет значение, что подозревают мои родные? Они не будут ничего знать наверняка, если один из нас это не подтвердит.

— Ты до меня дотрагиваешься и перешептываешься со мной. Тебя это не смущает?

— Нисколько.

В этот момент она неожиданно посмотрела прямо на него, и низ его живота словно пронзила стрела.

Удивительно, как воздух между ними не заискрился от напряжения. Должно быть, его реакция была очевидна, потому что Шейла произнесла:

— Черт побери, Драко, пересядь куда-нибудь.

— Не могу. — Он ни за что не встанет и не докажет остальным, что его к ней влечет.

Она еще гуще покраснела.

— Зачем ты явился на эту встречу? — прошептала она в отчаянии.

— Возможно, я бы не пришел, если бы не это.

Драко раскрыл ладонь и продемонстрировал бриллиант, который взял у нее утром. Положив его в защитную коробочку, он толкнул ее на середину стола. Бриллиант ярко замерцал, словно в его глубине горел огонь.

— Кажется, мисс Чарлстон может показать нам кое-что интересное, — сообщил он своим родным.

Сев взял коробочку и изумленно уставился на ее содержимое.

— Черт побери. Это же огненный бриллиант. — Прищурившись, он с подозрением посмотрел на Шейлу: — Где вы его взяли?

— Это не наш, — заверил его Драко.

Его слова были встречены молчанием.

— Что значит «не наш»? — наконец произнес Примо. — Как такое возможно?

— Это действительно огненный бриллиант, — подтвердил Драко, — но не из наших шахт. Отсюда следует вопрос… — Он повернулся лицом к Шейле. — Откуда, черт побери, он взялся?

— Этот бриллиант, как и все остальные, принадлежащие мне, был добыт в шахте Чарлстонов.

Лазз, финансовый директор компании, нахмурился:

— Я думал, ваши шахты истощились много лет назад.

Вот тут-то Драко и осенило. Шейла Чарлстон. Чарлстоны когда-то были могущественной ювелирной империей. Несколько десятилетий назад они были главными конкурентами Данте, до тех пор, пока плохое управление и невозможность противопоставить что-либо огненным бриллиантам Данте не вывели их из игры.

— Мы тоже думали, что шахты истощились, но недавний осмотр показал, что там есть огненные бриллианты. — Она наклонилась вперед, словно желая это подчеркнуть. — Огненные бриллианты, превосходящие по качеству камни Данте.

— Это невозможно, — сказал Сев.

Она положила перед собой на стол кожаный мешочек:

— Здесь лишь малая часть того, что мы извлекли. Повторяю: малая. Можете осмотреть камни на досуге. Я понимаю, что это займет некоторое время.

Примо кивнул Драко. Его жест означал, что он поручал эту работу своему внуку.

— Итак. — Наклонившись вперед, он сложил руки на груди. — У Летти есть собственное месторождение огненных бриллиантов. Я удивлен тем, что она решила предупредить нас заранее о своих намерениях. Или, может, это угроза?

Наклонив голову набок, пожилой мужчина внимательно посмотрел на Шейлу. Драко видел, как богатые и влиятельные люди трепетали под этим взглядом. Но только не Шейла. Она не отвела глаз.

— Это не предупреждение, мистер Данте, и не угроза. — Она ослепительно улыбнулась. — Это деловое предложение. Моя бабушка предлагает вам уникальную возможность взять наши шахты в аренду.

Сев так же пристально посмотрел на нее, как его дед:

— Почему?

— Все довольно просто. Мы больше не в бизнесе. Мои родители, которые могли бы возродить дело Чарлстонов, мертвы, а у меня нет ни способностей, ни желания, — искренне призналась она. — Попросту говоря, мы не в состоянии ни добывать камни, ни обрабатывать их, ни тем более, использовать их для производства украшений. В отличие от вас.

Обдумав ее слова, Примо сказал:

— Есть другие люди, которые охотно заплатят вашей бабушке целое состояние за аренду шахт. Конкуренты Данте. Учитывая то, что она всегда винила нас, Данте, в банкротстве Чарлстонов… — Он пожал плечами. — Почему она не использует эту возможность, чтобы нам отомстить?

— Моя бабушка сейчас в преклонном возрасте. Гибель моих родителей сильно ее подкосила.

Примо кивнул:

— Я слышал об аварии. Сам, потеряв одного из сыновей и невестку, я прекрасно понимаю Летти. Но больше я сочувствую вашей потере.

Глаза Шейлы увлажнились, но она сдержала слезы. Ее способность контролировать свои эмоции произвела на Данте большое впечатление.

— Спасибо вам.

Примо наклонил голову:

— Вы не обидитесь, если мы это обсудим на итальянском?

— Нисколько. — Она снова улыбнулась. — Вы не обидитесь, если я буду подслушивать?

— Вы говорите по-итальянски? — удивился Примо.

Parlo italiano fluente, — ответила она.

— Бегло и без акцента, — пробормотал Драко, затем продолжил более громко: — В таком случае, Шейла, ты не могла бы подождать в моем кабинете, пока мы обсудим твое предложение?

Она отодвинула стул и поднялась:

— Нисколько.

Драко вывел ее из конференц-зала и проводил в свой кабинет.

— Угощайся кофе. Я только что его сварил.

Прежде чем она успела разгадать его намерения, он наклонился и быстро поцеловал ее. Когда он отстранился, с ее губ сорвался стон, который выражал одновременно желание и разочарование. Ему очень хотелось побыть с ней еще немного, но его ждали. Если он задержится хотя бы на минуту, его родные сразу поймут причину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэй Леклер Дэй Леклер читать все книги автора по порядку

Дэй Леклер Дэй Леклер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Принцесса и дракон отзывы


Отзывы читателей о книге Принцесса и дракон, автор: Дэй Леклер Дэй Леклер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x