Ким Лоренс - Брак не по любви
- Название:Брак не по любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-0-373-12724-5, 978-5-05-007061-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Лоренс - Брак не по любви краткое содержание
Бывшая медсестра Дервла, а ныне жена всемирно известного финансиста Джанфранко Бруни, не способна иметь детей. Когда же у нее появляется возможность излечить бесплодие, ее муж решительно восстает против этого. Дервле остается выбирать: или муж, или ребенок…
Брак не по любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что-то в его словах заставило Дервлу помедлить с принятием решения. Она неторопливо подняла глаза и забеспокоилась, увидев усталость и напряжение в лице Джанфранко.
Храбрость Дервлы мгновенно улетучилась. Она внезапно стала страшиться того, как на нее влияет Джанфранко.
— Вы, должно быть, устали, — сказала она, тут же упрекнув себя за эти слова. Эй, Дервла, этот парень не нуждается в твоем сочувствии!
— Мне нужно просто сменить обстановку. Вам должно быть приятно, что я последовал вашему совету. Забыли, как советовали мне отвлечься от гнетущих мыслей? — невинно спросил он. — Более чувствительный мужчина сразу понял бы, что вы не хотите со мной разговаривать…
— Я думаю, что вы гораздо охотнее приняли бы совет от мужчины, а не от меня.
— Думаете, я боюсь сильных женщин? Вообще-то мне нравятся женщины, знающие, чего хотят и, не боящиеся говорить об этом мужчинам. При определенных обстоятельствах я даже предпочитаю положиться на мнение женщины. По моему опыту могу сказать, что зачастую это более разумный шаг.
Дервла решила не обращать внимания на охвативший ее восторг и серьезно посмотрела на Джанфранко. В его глазах снова появился непонятный ей блеск.
— Не смотрите на меня так, мистер Бруни!
В больнице ей приходилось держать себя в руках и соблюдать врачебный этикет. Сейчас же они оба разговаривали на равных, так что незачем было прятать свои истинные чувства. Их беседа начинала пугать Дервлу.
— Почему мне не смотреть на вас? — спросил он.
— Потому что мне это не нравится. — Не то чтобы Дервла солгала. Она просто не могла обозначить иначе те эмоции, которые вызывал в ней взгляд Джанфранко.
— Поужинайте со мной.
— Я не составлю вам хорошей компании.
— Я все же рискну. Успокойтесь, — сказал он, отчего она едва не рассмеялась. Сохранять спокойствие рядом с ним было невозможно. — Мы оба голодны, так в чем проблема, если мы поужинаем вместе?
Повернувшись, Джанфранко быстро заговорил с шофером по-итальянски и открыл заднюю дверцу автомобиля для Дервлы.
Помедлив, она уселась в лимузин. Что ж, кто не рискует, тот не пьет шампанского. Кроме того, дома Дервла в лучшем случае могла поужинать едой, разогретой в микроволновке.
— Этот лимузин больше чем моя кухня! — воскликнула она, не в силах сдержать удивления. — А вы не скупитесь на расходы.
Содержание огромного лимузина явно требовало больших расходов.
— Будь я скуп, не стал бы успешным бизнесменом…
— И безжалостным финансовым гением, — добавила она.
Он покачал головой и мрачно улыбнулся.
— И все эти атрибуты богатой жизни будут сопровождать меня до конца моих дней.
— Значит, финансовые гении путешествуют исключительно в лимузинах?
— Никакой я не гений, и чаще всего предпочитаю летать на вертолете.
Его ответ рассмешил ее.
— Пусть вы не гений, но безжалостным-то вы себя признаете? — с любопытством спросила она.
Джанфранко ослепительно улыбнулся.
— Это зависит от того, с кем я веду дела.
— Допустим, вы ведете их со мной.
— А как вы думаете? — спросил он.
— Вы не дали конкретного ответа на мой вопрос. Возможно, вам следует заняться политикой, мистер Бруни.
— Вы хотите узнать меня досконально?
Она покачала головой:
— Совсем нет.
Джанфранко сложный человек. На постижение его души потребуется много времени, которого у Дервлы не было.
— Мы с вами только поужинаем, и на этом все закончится.
Он посмотрел на нее в упор, отчего ей снова стало не по себе.
— Мы с вами ужинаем не в последний раз.
Уверенность Джанфранко сводила Дервлу с ума. Она попыталась рассмеяться в ответ на его слова, но не смогла.
— Не делай поспешных выводов, Дервла, вечер еще не закончился.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Дервла хотела сказать Джанфранко, что вечер, который они проведут вместе, ничем особенным не закончится, но промолчала, ибо ее чувства говорили обратное. Ее сердце колотилось так громко, что она боялась, как бы Джанфранко не услышал его стук.
Несколько мгновений спустя лимузин резко затормозил, и Дервлу бросило вперед. Поджав колени, она закрыла глаза, понимая, что неизбежно столкнется с панелью, отделяющую салон от водительского отсека.
Внезапно она почувствовала, как Джанфранко крепко обхватил ее за талию и потянул обратно на сиденье.
Стекло водительского отсека опустилось, и показалось обеспокоенное Лицо водителя.
— Извините. Дорогу перебегала собака, — сказал шофер на отличном английском языке, но с явно большим, нежели у Джанфранко, итальянским акцентом.
— Ты не сбил ее?
Водитель покачал головой.
— Нет. К счастью, вы были пристегнуты.
— Это точно, — согласился Джанфранко и свысока посмотрел на Дервлу.
Стекло водительского отсека снова поднялось. Джанфранко убрал руку с талии Дервлы.
Он по-прежнему находился от нее так близко, что она ощущала запах его тела и аромат шампуня, исходивший от его черных волос. Дервла подавила внезапное желание запустить в его волосы руки и ощутить их мягкость.
— Я всегда пристегиваюсь… — защищаясь, сказала она.
— Явно не всегда…
Дервла немного успокоилась, когда Джанфранко слегка отодвинулся от нее, но каждая клеточка ее тела по-прежнему трепетала.
— Ну, я всегда пристегивалась до сегодняшнего дня…
Повернув голову, она в упор посмотрела на него и сразу посерьезнела.
Глаза Джанфранко горели, губы подрагивали, а на лбу красовался огромный синяк. Выражение его лица было разъяренным.
— Ты законченная дура?
Поначалу Дервла хотела что-то сказать в ответ на явное оскорбление, но не смогла произнести и слова.
— Ты забыла, как часто к вам в больницу привозят пострадавших в аварии людей, которые разбивают головы о лобовое стекло?
Судя по топу, с которым он говорил с ней, Дервла поняла, что Джанфранко однажды самолично был свидетелем подобной трагедии. Именно поэтому он так резко отреагировал на ее поведение.
— Хорошо, я вела себя глупо, — призналась она, будучи пристыженной.
— Ведь это личико могло бы… — Он глубоко вздохнул, протянул руку и коснулся ладонью ее щеки. В его глазах появилось выражение отстраненности, пока он ласкал большим пальцем ее щеку.
Потрясенная Дервла уставилась на него, потом слегка прикрыла глаза, чувствуя невыносимое желание, охватившее ее.
— В следующий раз меня может не оказаться рядом, и я не смогу спасти тебя. Пообещай мне, — прибавил он хриплым голосом, — что ты никогда больше не будешь столь безрассудно себя вести.
Дервла смотрела в глаза Джанфранко и чувствовала, как к горлу подкатывает ком. Ею овладели неведомые ранее эмоции.
Дверца лимузина открылась, и Дервле пришлось взять себя в руки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: