Ким Лоренс - Брак не по любви
- Название:Брак не по любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-0-373-12724-5, 978-5-05-007061-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Лоренс - Брак не по любви краткое содержание
Бывшая медсестра Дервла, а ныне жена всемирно известного финансиста Джанфранко Бруни, не способна иметь детей. Когда же у нее появляется возможность излечить бесплодие, ее муж решительно восстает против этого. Дервле остается выбирать: или муж, или ребенок…
Брак не по любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дервла не однажды позавидовала такой энергичности Джанфранко, ибо сама частенько уставала. Кроме того, его присутствие совсем некстати отвлекало ее от обязанностей.
— Мистер Бруни? — произнесла она, заметив, что его волосы намокли. Значит Джанфранко уже довольно долго стоит на улице и ждет ее.
— Зовите меня Джанфранко. — Он поднял бровь. — Альберто называл вас Дервлой. Вас именно так зовут?
Она кивнула и отвела взгляд, пытаясь совладать с собой.
— У вас необычное имя.
— Меня назвали так в честь моей бабушки-ирландки.
Джанфранко поднял голову и посмотрел на серое небо.
— Вы направляетесь домой?
Дервла кивнула.
— Вы устали и голодны, потому что работали без перерыва на обед. — Он самодовольно улыбнулся. — Мне это известно.
Она открыла рот от удивления.
— Откуда? Вы что, приказали напичкать отделение скрытыми камерами?
— Я умею наблюдать за вами незаметно.
Последняя фраза Джанфранко едва не свела Дервлу с ума.
Осознав, наконец, что этот человек в самом деле все это время пристально рассматривал ее, она испугалась и обрадовалась одновременно.
— Не думаю, что вам было особенно интересно наблюдать за мной, — попыталась она пошутить, но тщетно. При взгляде в черные глаза Джанфранко Дервла снова едва не лишилась чувств. Он принялся рассматривать ее с головы до ног.
Дервла напряглась. Ее охватило неведомое ей ранее чувство желания и головокружительной слабости.
— Наблюдать за красивой женщиной всегда интересно.
— Вы считаете меня красивой?!
Услышав ее вопрос, Джанфранко рассмеялся.
— Мне намного приятнее наблюдать за вами, нежели за старшим медбратом Джоном. Он ваш любовник?
— Джон? — переспросила она, удивившись его предположению. — Конечно же, нет.
— Он ведь тоже следит за вами.
— Не говорите ерунды! — рассердилась она.
— Бедняга Джон, — тихо произнес Джанфранко. — Теперь вы поверили в то, что я мог за вами наблюдать. Не стоит этого отрицать. Вы не умеете притворяться, все ваши чувства написаны у вас на лице. Я еще не встречал столь открытых людей.
Джанфранко был прав, поэтому Дервла даже не стала отрицать его слов. Внезапно ей стало не по себе от осознания того, что он увидит желание в ее взгляде.
— Вы перепутали реальность с сюжетом какой-то мыльной оперы. Я думаю, мистер Бруни, что у вас очень развито воображение. Вам следует держать себя в руках.
Его губ коснулась неторопливая, чувственная улыбка. Дервла с трудом совладала с собой. Смотреть невозмутимо на роскошного Джанфранко, обладавшего столь порочной и сексуальной улыбкой, было выше ее сил.
Его глаза заблестели. Дервла не осмелилась даже предположить, что бы это значило.
— Неужели это мне привиделось? Тогда я буду очень разочарован в своем самообмане… — тихо произнес он, уставившись на ее мягкие розовые губы, отчего у Дервлы внутри все сжалось.
— Вообще-то, мистер Бруни, реальность и воображение трудно перепутать, — сказала Дервла, не переставая думать о его соблазнительных губах. Джанфранко явно отменно целуется.
— Я уверен, что в вашей жизни было немного по-настоящему сильных мужчин, — произнес он, и спустя мгновение, поняв подтекст в его словах, Дервла покраснела. — Я не имел в виду сексуальные отношения! Конечно же, я имел в виду совсем иное. — Он растягивал слова, удивляясь ее смущению. — Давайте поговорим о еде, разговор о ней смутит вас намного меньше. Думаю, вы согласитесь где-нибудь перекусить… Я говорю о настоящей еде, а не о вымышленной.
Дервла растерянно посмотрела на него.
— Вы приглашаете меня поужинать?
— Мы оба голодны, а мне сегодня пришлось бы ужинать в одиночестве. — Он произнес это таким тоном, будто одиночество доконало его, отчего Дервла едва не рассмеялась.
— А вы не можете позвонить или щелкнуть пальцами и найти более подходящую компанию, чем я?
Он обнажил белоснежные зубы.
— Я не хочу никуда звонить или щелкать пальцами. Вы составите мне приятную компанию на ужин.
— Вам не удастся убедить меня с помощью лести.
— Итак? — Он изогнул бровь. — Вы поужинаете со мной?
— Это невозможно.
— Почему?
— Я не переоделась. На мне по-прежнему форма медсестры, а вы… — Она умолкла и оглядела его с головы до ног. До чего же красивый мужчина этот мистер Бруни!
Уголок его рта насмешливо приподнялся.
— Что я, Дервла?
Услышав то, как Джанфранко произносит ее имя своим чувственным низким голосом, она снова покраснела и опустила глаза. Да уж, даже читая вслух список покупок, Джанфранко может таким голосом вызвать желание оказаться в его объятиях.
— Люди, вроде вас, обычно не ужинают с такими, как я.
Представители общества, к которому принадлежал Джанфранко, обычно ужинают с гламурными длинноногими красотками, обладающими белокурыми прямыми волосами и одетыми по последней моде, а не в халат медсестры.
— Разве есть закон, запрещающий мне общаться с людьми, не принадлежащими к моему кругу?
Дервла поджала губы и уставилась себе под ноги. Она стыдилась того, как реагирует на присутствие Джанфранко и какие чувства он вызывает в ней.
— Вы говорите так, будто мы из разных миров, Дервла.
— Так и есть, мистер Бруни.
— Я просил вас называть меня по имени.
— Я очень признательна вам, мистер Бруни, но вам незачем приглашать меня на ужин только потому, что я занималась вашим сыном и вашей раной. Большинство пациентов благодарят меня просто коробкой конфет.
— У меня нет конфет. — Он протянул ей руки ладонями вверх, подтверждая свои слова.
Дервла посмотрела на его длинные пальцы.
— Я не собирался вас благодарить, а просто ждал вас.
Она подняла глаза.
— Зачем вы меня ждали? — Дервла едва сдерживала охватившее ее желание, к которому примешивался не пойми откуда взявшийся восторг.
— А зачем вас обычно ждут мужчины, Дервла?
— Они меня не ждут, и перестаньте ТАК называть меня.
— Разве вас зовут иначе?
— Мне не нравится то, КАК вы произносите мое имя. Из ваших уст оно звучит так, будто вы хотите сказать мне что-то еще.
— Вот и хорошо. Тогда хватит жеманства. Забирайтесь ко мне в автомобиль.
Она посмотрела туда, куда он ей указывал.
— В какой автомобиль?
Как она могла не заметить автомобиля?!
Лимузин с затемненными стеклами, стоявший у тротуара, был поистине огромным.
Дервла почувствовала, как Джанфранко коснулся ладонью ее плеча.
— Вас нужно немного подбодрить.
Их взгляды встретились, и Дервла ощутила, что от ее выдержки не осталось и следа. При виде черных глаз Джанфранко можно было легко потерять голову.
— Не нужно меня подбадривать, — запротестовала она, пытаясь уклониться от руки Джанфранко. — Я серьезно!
— Я хочу подбодриться сам, — ответил он. — Я серьезно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: